Том 2. Глава 1732: Мой мир

Чжан Цзыань подсознательно выпрямился, потому что думал, что Клеопатра VII была подавлена, но когда он присмотрелся, он уже не был во дворце древнего Египта.

Это... разве это не Запретный город?

Впервые он встретил Владимира в Запретном городе. Кроме того, слишком очевиден архитектурный стиль Запретного города. И дворец, и площадь большие.

Внезапный переход от стиля древнего Египта к стилю древнего Китая действительно слишком велик.

В этот момент он стоял у ворот зала Тайхэ. По сравнению с дворцом он был маленьким, как муравей.

«Я… где это?»

Рядом вдруг послышался женский голос.

Он посмотрел в сторону: «…»

За его спиной стояла Клеопатра VII, более агрессивная, чем он.

Она по-прежнему носила золотую корону и королевское одеяние, но ее лицо, цвет губ и цвет лица вернулись в норму. Весь человек выглядел очень здоровым, и она не могла видеть, что только что столкнулась с кризисом смерти.

Она с недоверием посмотрела на все свое тело, особенно на ту часть левого предплечья, которую укусила ядовитая змея, где вообще не было следов зубов, а цвет ее кожи был пшеничным, как и другие части ее тела.

Она, как обычно, снова коснулась своей шеи и головы.

«Это… Это сон? Или две тысячи лет волшебства?» Она смотрела на Чжан Цзыаня, ожидая его ответа.

«Должно быть... сниться».

Чжан Цзыань не привык к такому резкому переключению сцен. Работа Чжуан Сяоди становится все проще и грубее, не может ли она увлажнить и мягко перейти в мир грез?

"Добро пожаловать в мой мир."

Голос Чжуан Сяоди прозвучал вовремя.

Бесчисленные экзотические бабочки роились и летели к фасаду храма Тайхэ. Они собирались вместе, как торнадо, скручивались и вращались.

В шторме бабочек появилась нечеткая фигура, которая медленно становилась ясной, а разноцветный чешуйчатый порошок, падающий с крыльев бабочки, конденсировался на ее коже, волосах и одежде.

Чжуан Сяоди медленно вышел из грозы бабочек, и бабочки разлетелись.

Чжан Цзыань тайно оклеветал, неудивительно, что переключение сцен стало более поверхностным. Оказалось, что всю свою энергию он отдал анимации своего внешнего вида...

Клеопатра VII была уже глупа.

Где она видела такую ​​волшебную сцену, как она видела такую ​​красивую женщину?

Чжан Цзыань не удивилась, и она не удивилась тому, что смогла ее понять, ведь во сне у нее было все.

Он заметил, что Чжуан Сяоди снова переоделась. В одежде в качестве основного цвета использовались золото и красный цвет, на подкладке было большое количество золотого шелка и сложная вышивка. Это выглядело изящно и элегантно, в королевском стиле.

«Как женщина, я очень восхищаюсь тобой. Я не могу видеть, как ты умираешь напрасно, поэтому я приглашаю тебя прийти в мой мир в качестве гостя». Сказал Чжуан Сяоди.

"Что вы смеетесь?" Чжуан Сяоди равнодушно наклонил Чжан Цзыаня.

«Ничего... ничего общего с тобой».

Чжан Цзыань не посмел выплюнуть, например: что за призрак такая женщина? Разве ты не бабочка?

Ни в коем случае, почему бы не посметь ​​склонить голову под карниз? Нехорошо ему ее протыкать, только если ты этого не слышишь.

Однако у Чжуан Сяоди и Клеопатры VII есть некоторое сходство. Они оба сильно интересуются математикой и естественными науками, но последняя ограничена временем и обычно участвует в государственных делах. Они не научные. Что делать, это будет передано будущим поколениям.

Клеопатра VII, поколение цариц, успокоилась после непродолжительной паники. Она посмотрела на Чжуан Сяодье, особенно на специальную одежду последнего.

«Спасибо за вашу щедрость, значит, вы тоже друг Фины? Не могли бы вы назвать свое имя?» Она сказала.

«Его можно рассматривать только как друга друга. Меня зовут Чжуан Сяодье. Это мой мир». Чжуан Сяоди указал на Чжан Цзыаня глазами и попросил его объяснить новому гостю.

«Подождите, прежде чем приглашать других, можете ли вы сначала спросить у меня ваше мнение?» Чжан Цзыань указал на свою голову. «Все равно это моя голова».

— О, тогда могу я пригласить ее прийти? — небрежно спросил Чжуан Сяоди.

Чжан Цзыань: «...забудь об этом, это все здесь, ты меня не волнуешь».

Он понял, что это, должно быть, тот момент, когда лобные рога столкнулись, Чжуан Сяоди соединил свою мозговую волну с мозговой волной Клеопатры VII. Хотя это было всего лишь короткое мгновение, ей хватило, чтобы соединить воспоминания последнего с сознанием, полностью скопированным в его разум.

Я слышал, что человеческий мозг развит всего на 3–5%. В любом случае, большая часть потенциала мозга находится в спящем состоянии, и места для размещения большего количества вещей достаточно.

Похоже, другого мирного решения ситуации, в которой напряжение сложилось именно сейчас, не существует, поэтому ему остается только молчаливо согласиться, а сопротивление бессмысленно. Я просто надеюсь, что Чжуан Сяоди будет «приглашать» других снова и снова. В мозгу.

Он рассказал историю Клеопатры VII как можно проще.

«Значит, я все-таки умерла…» — пробормотала она, — «не правда ли?»

Чжуан Сяоди одобрительно улыбнулся: «Вы можете подумать об этом слое, ясно, что я не ошибаюсь. Теперь вы наследуете все свои первоначальные воспоминания и сознание, и ваше тело точно такое же, как ваше исходное, и это правда. В чем разница?» Между вами? Оригинал, вы скоро умрете, если вы хотите жить, вы можете жить только в этом состоянии в моем мире».

«Это…» Клеопатра VII хотела спросить своих детей, смогут ли они вот так войти в мир, но она знала, что ее дети тщательно охранялись римской армией, и шансов вообще не было, поэтому она вздохнула, перефразируя. : «Могу ли я еще увидеть Фину?»

«Пришло время спросить его ~ www..com ~ Чжуан Сяоди задает вопрос Чжан Цзыаню.

«Должно… окей». Чжан Цзянь пробормотал в своем сердце. Могут ли мозговые волны человека и кошки быть связаны? Большое дело пройти через мир Феймаса.

«Также я могу сказать тебе, что твой сын погибнет от рук Октавиана, но твоя дочь выживет. Пожалуйста, будь благодарен».

Теперь, когда она не может покинуть мир снов, рассказать ей следующую историю не составляет большого труда. Увести ее в мир грез — действительно хороший способ. Это не изменит историю, но может успокоить Фину.

«Понятно, спасибо». Она грустно поблагодарила, это было намного лучше, чем она ожидала, по крайней мере, ее дочь выживет, это благословенная удача.

«Теперь я хочу показать нашим гостям визит, и вы сможете вернуться обратно».

Чжуан Сяоди внезапно откинула длинные рукава и коснулась его лица. Он инстинктивно откинулся назад, пытаясь увернуться, а затем проснулся.

URL-адрес гостевого чтения книги:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии