Услышав эти слова, лицо юноши вдруг покраснело, а затем на мгновение побледнело.
Он опустил голову, не смея взглянуть на других.
Кто-то рядом с ним прошептал: «Две дочери семьи Ян, семья Фань Чэна, не могут избавиться от проблемы. Они вышли замуж за семью Ян Хуна и последовали за дочерью Ян Хуна. Как смеет зять не жалеть для своей невестки? Не просить никого их выгнать».
«Нет, у семьи Ян хорошие условия и много земли. Фань Чэну раньше не хватало еды, но теперь он, естественно, может иметь достаточно еды».
«Какой в этом смысл? Ян Чай — хромой человек, прихрамывающий. Его отвергли другие, и ему пришлось отказаться от помолвки раньше…»
«Но я слышал, что его теща беременна. Если она родит сына, ее дочь и зятя тоже выгонят».
Молодой человек по имени Фань Чэн в смущении опустил голову.
Его семья - мачеха. В семье много братьев и условия плохие. Поскольку он старший, ему разрешено жениться на жене своей жены. Семья его жены подарила ее отцу и матери пять таэлей серебра.
Его жена очень хорошая и родила ему ребенка.
Теперь дом его и его жены — его дом.
Все шептались, и некоторые слова были очень трогательными.
Цзян Чжилуо знает, что таково мышление этой эпохи.
На тех, кто женится, другие смотрят свысока.
Она посмотрела на мужчину, чья голова была слишком низко, чтобы ее можно было поднять, и смогла только сказать: «Брат, ты можешь пойти к семье Цуй в деревню Дунхэ, чтобы найти нас позже».
Госпожа Цуй тоже вздохнула: «Молодой человек, неважно, что говорят другие».
Фань Чэн с благодарностью посмотрел на Цзян Чжилуо и госпожу Цуй и кивнул.
Поторопитесь и ушли, не оставаясь больше.
Госпожа Цуй тихо спросила: «Чжилуо, ты действительно хочешь продать ему семена порея?»
Г-жа Цуй знает, что Чжилуо добросердечен, но если другие умеют выращивать лук-порей, они не смогут продавать ящики с луком-пореем.
Цзян Чжилуо сказал: «Мама, я подумал об этом, мы не можем всегда заниматься бизнесом по производству коробок для лука-порея».
«Лучше продавать семена порея. Лук-порей, который мы имеем в поле, собран для трех урожаев, и мы можем оставить семена лука-порея для роста. Продажа этих семян лука-порея также принесет прибыль».
«Продавая его небольшими упаковками, можно заработать много денег».
Миссис. Как только она услышала это, Цуй поняла, что у Цзян Чжилуо есть план.
— Ты все еще задумчив.
Цзян Чжилуо сказал: «Я раньше не думал об этом методе, но только сейчас, когда этот человек спросил о семенах порея, я внезапно подумал об этом методе».
Пусть все выращивают лук-порей, и Цзян Чжилуо ничего не потеряет.
Кроме того, после приготовления чили кон карне она больше не планировала делать коробочки с чесноком.
В полдень народу становилось все больше и больше.
Все покупают много лука-порея и шлемников.
Особенно в полдень многие люди покупают что-нибудь поесть на рынке, чтобы набить желудок, прежде чем закончить покупки.
На рынок пришли также несколько женщин из деревни Дунхэ, чтобы увидеть, что делает семья Цуй.
«Оказывается, это два вида еды, они вкусно пахнут».
Только тогда все поняли, почему у семьи Цуй были деньги на выплату зарплаты.
Эта штука выглядит очень вкусно.
Разве вы не видели так много людей, покупающих его?
Бизнес действительно хорош.
К счастью, Цзян Чжилуо сделал довольно много коробок для лука-порея и горшковых шлемов.
После полудня коробки с луком-пореем и кастрюльные шлемы, изготовленные Цзян Чжилуо и госпожой Цуй рано утром, были поджарены и распроданы.
Госпожа Цуй радостно сказала: «Чжилуо, я продала их все и заработала более 3000 юаней».
Более трех тысяч Вэнь эквивалентны трем таэлям серебра.
Просто я немного устал и сделал слишком много.
Цзян Чжилуо сказал: «Мама, просто делай это время от времени. Делая так много каждый день, ты устанешь».
Досуга не было вообще. Руки Цзян Чжилуо немного болели, не говоря уже о госпоже Цуй.
«Да, я сегодня многое подготовил».
Давайте не будем о них говорить, просто посмотрите на выражения лиц некоторых продавцов вокруг них, у всех на лицах улыбки. В деревне Янлю на рынок ходит много людей. Даже если каждый предмет приносит небольшую прибыль, чем больше он будет продан, тем больше он будет заработан.
Закрыв прилавок, госпожа Цуй посмотрела на прилавок, а Цзян Чжилуо пошла купить мяса и ткани.
«Мама, я купила хлопчатобумажную ткань и пошла домой, чтобы сшить одежду для тебя и Хеджина».
Госпожа Цуй протянула руку и осторожно коснулась хлопчатобумажной ткани, вздохнув.
Будучи законной дочерью семьи Кюи, а затем женой герцога семьи Кюи, она носила только шелк и атлас. Теперь, когда она протягивает руку и касается хлопка, она чувствует, что это очень приятно.
«Хлопок такой дорогой, просто купите немного льна».
Цзян Чжилуо покачала головой и сказала: «Все в порядке, хлопок удобно носить».
«Кроме того, теперь, когда у нас есть деньги, нам все еще нужно покупать вещи, которые нам нужно купить».
Цзян Чжилуо больше не мог позволять Цуй Хэцзиню носить одежду из грубого льна.
Даже если Цуй Хэджин мог выглядеть достойно и достойно в льняной одежде, она не хотела позволять ему продолжать носить льняную одежду.
Идите домой и измерьте размеры Цуй Хэджина и миссис Цуй, а затем вы сможете потратить время на пошив одежды.
…
В следующие несколько дней госпожа Цуй и Цзян Чжилуо отправились в город, чтобы установить киоски по продаже горшечных шлемов, зарабатывая более одного таэля серебра каждый день.
Включая тушеные свиные нечистоты, это дает почти три таэля серебра в день.
Но людям, которые строили дома, также приходилось платить за свой труд, поэтому они не хотели покупать больше вещей.
Покупайте только самое необходимое.
Еда тоже лучше.
Занимаясь делами, Цзян Чжилуо также приготовил соус из черной фасоли, а также продолжил готовить на пару и сушить сюэлихун.
Глядя на приготовленный темпе, Цзян Чжилуо радостно сказал: «Мама, теперь мы можем приготовить мясной соус с чили».
Цзян Чжилуо раньше говорил о приготовлении мясного соуса с чили, но госпожа Цуй не совсем поняла.
Просто знал, что Чжи Ло заранее приготовила несколько приправ.
— Можем ли мы сделать это сейчас?
Цзян Чжилуо сказал: «Ну, все готово, можно приготовить мясной соус с чили».
Когда госпожа Цуй услышала о мясном соусе, который можно смешать с рисом, ей стало очень любопытно, и она захотела его попробовать: «Мама, я дам тебе кусочек».
Г-жа Цуй также любит сопровождать Цзян Чжилуо, чтобы он делал все, что Цзян Чжилуо хочет.
Наблюдая за тем, как шаг за шагом готовится вкусная еда, я испытываю неописуемое чувство выполненного долга.
Цзян Чжилуо посмотрел на выжидающий взгляд госпожи Цуй и сказал с улыбкой: «Мама, дважды промой соус из черной фасоли и немного повари его в кастрюле».
"хороший."
Сказала госпожа Цуй и пошла готовить темпе на пару.
Цзян Чжилуо начал резать мясо, а также нарезать лук, **** и чеснок.
Грибы шиитаке, собранные в горах, также режут на кусочки.
Семена кунжута обжариваются заранее, а арахис также обжаривается и измельчается для последующего использования.
После того, как все было сделано, Цзян Чжилуо взял еще одну кастрюлю, налил в нее масла и приготовился жарить.
Госпожа Цуй сказала: «Соус из черной фасоли готовится на пару. Сначала я помогу сжечь здесь дрова».
Цзян Чжилуо кивнул, затем положил нарезанный длинными кусочками зеленый лук, немного специй и обжарил, пока не высвободился аромат.
Когда блюдо будет почти готово, выньте специи и отложите их в сторону, оставив масло на дне кастрюли.
Обжаренное таким образом масло будет более ароматным специями.
Госпожа Цуй тихо вздохнула и наполнилась ароматом. «Только с этим ароматом жареные овощи и рис будут восхитительны».
Цзян Чжилуо подумал о вкусе мясного соуса с перцем чили и сказал: «Мама, если ты приготовишь мясной соус с чили, ты можешь положить его на жареные овощи и рис, и он будет восхитительным даже с приготовленными на пару булочками в качестве основного блюда».
Госпожа Цуй посмотрела на перец чили, отложенный Цзян Чжилуо, и спросила: «Разве он не очень острый?»
Цзян Чжилуо улыбнулся и объяснил: «Мама, просто сделай это немного острым, чтобы твой муж тоже мог это съесть».
Она знала, что Цуй Хэджин не любит острую пищу.
Но он будет есть рис, который она готовит, приправленный легкой остротой.
Даже если поначалу он к этому не адаптировался, он постепенно к этому приспособился. Позже еда, которую она готовила, стала менее острой, и он, казалось, ел очень легко. (Конец главы)