Глава 123: Облака в небе (третье обновление)

Хотя женщина сказала это спокойно, ее взгляд упал на чили кон карне, не отводя взгляда.

Столько чили кон карне, что хочется забрать все это домой и съесть.

Остальные несколько человек медленно пришли в себя.

Толстая маленькая женщина застенчиво улыбнулась, медленно вытерла рот и сказала: «Это действительно вкусно».

Цзян Чжилуо улыбнулся и сказал: «Все в порядке, все говорили, что это вкусно, и я тоже счастлив».

Глядя на красивую и яркую внешность Цзян Чжилуо, все чувствовали, что просто смотреть на нее приятно для глаз.

Плюс она ярко улыбается, что заставляет ее чувствовать себя тепло.

Более того, хотя этот дом прост, он очень чистый и создает ощущение безупречности.

Глядя на то, что их семья может жить только в небольшом дворике с забором, я не могу не почувствовать легкое сочувствие.

«Маленькая леди, как вы продаете этот перец чили кон карне?»

«Одна кошка стоит тридцать центов, поэтому такая ложка стоит почти полкошки и пятнадцать центов».

Цзян Чжилуо уже мысленно рассчитала цену.

Услышав цену, тётя сказала: «Не слишком ли дорога эта цена? Она дороже фунта мяса».

Цзян Чжилуо объяснил: «Тетя, я положил в него много специй, приправ, перца и мяса. Это требует много усилий, а стоимость не низкая».

«И не смотрите на тридцать центов за кошку, такая кошечка может прослужить долго».

«Мадам, вы все только что попробовали его и знаете, что можете съесть несколько глотков сухого корма в небольшом количестве, и его легко хранить».

«Когда вы захотите это съесть, просто достаньте и съешьте прямо, без необходимости разогревать».

— И вы все знаете, какой он на вкус, мадам.

Все считали, что слова этой молодой леди были очень разумными, и даже если бы они захотели поторговаться, они не смогли бы это опровергнуть.

Увидев, что все выглядели очень расслабленными, Цзян Чжилуо сказал: «Кроме того, в этот раз я не заработаю много. Я планирую продать его завтра в доке. Я не знаю, когда сделаю это в следующий раз».

Услышав эти слова, все выглядели еще более расслабленными.

«Маленькая леди, посмотрите, мы хотим купить фунт, но нам не во что его упаковать».

«Да, мы здесь, чтобы купить семена порея. Мы никогда не думали, что сможем купить что-то еще».

Контейнер никто не принес.

Цзян Чжилуо великодушно сказал: «У меня дома есть несколько тыкв, поэтому я наполню их для тебя, тетя».

В эту эпоху тыквы тоже являются хорошей вещью, и каждый привык использовать тыквы для переноски воды и вина.

Обычные ковши для воды тоже делают из тыквы.

Многие люди разбрасывают горсть семян по горе, чтобы вырастить тыквы.

Эта вещь очень дешевая. Если все хотят его использовать, покупать его практически нет необходимости.

Ранее госпожа Цуй раздобыла на горе несколько тыкв, чтобы использовать их в качестве контейнеров.

— Тогда спасибо.

Все думают, что Цзян Чжилуо говорит тихо, у него приятная улыбка, а также он хорошо справляется с делами, благодаря чему люди чувствуют себя очень комфортно.

После загрузки вещей все спрашивали о семенах порея.

«Это семя порея, мешок стоит сто центов?»

Цзян Чжилуо кивнул и сказал: «Это действительно сто центов за мешок».

«Лук-порей — это хорошая вещь. Их можно срезать и есть более чем через месяц после посадки. Более того, если разрезать их снизу, они будут продолжать расти...»

Когда Фань Чэн раньше приходил покупать семена лука-порея, Цзян Чжилуо сказал ему, что он может поговорить с людьми в деревне. Если кто-то еще хотел купить семена порея, он мог прийти и купить их здесь.

Неожиданно Фань Чэн был настолько искренен, что люди так быстро стали приходить за покупками в деревню Янлю.

Все это хорошо знали, когда приходили, зная, что небольшой пакетик семян порея стоит 100 центов.

Несмотря на то, что это всего лишь небольшая упаковка, еда вкусная и того стоит.

«Конечно, если ты это купишь, я научу тебя, как это делать».

Услышав это, все почувствовали большее облегчение и стали задавать вопросы один за другим. Все работали на ферме. Цзян Чжилуо немного объяснил это, и они поняли.

В конце каждый заплатил деньги и ушел с семенами лука-порея и соусом чили кон карне.

Толстая маленькая женщина купила два килограмма чили кон карне.

Группа была очень счастлива и ушла болтать и смеяться.

Госпожа Цуй не могла в это поверить, когда посмотрела на шестьсот восемьдесят монет на столе.

«Чжилуо, мы действительно заработали 680 долларов?»

Вы можете зарабатывать деньги, не выходя из дома.

Цзян Чжилуо тоже был очень рад и сказал: «Мама, иди сюда, и мы узнаем».

«Вы только что пересчитали их всех, они, должно быть, правы».

Глядя на выражение лица госпожи Цуй, Цзян Чжилуо поняла, о чем она думает, и намеренно сказала: «Мама, возможно, я сейчас не совсем ясно помнила. Давай посчитаем еще раз».

Ей также нравится ощущение, когда сейчас пересчитываешь деньги.

Появляется чувство наполненности и солидности.

Имейте деньги на руках и не паникуйте.

Госпожа Цуй улыбнулась, села вместе и начала считать.

«Одна статья, две статьи…»

Отсчитайте сто монет и отложите их в сторону. Всего шестьсот восемьдесят монет.

Госпожа Цуй была очень счастлива и сказала: «Условия в деревне Янлю по-прежнему хорошие. Я не моргну, даже если возьму больше ста монет».

Цзян Чжилуо достал веревку, связал медные монеты вместе и сказал: «Может быть, у многих семей в их деревне много земли, и некоторые люди хорошо ткачат и умеют зарабатывать деньги, поэтому они готовы покупать вещи."

«Раньше я покупала хлопчатобумажную ткань на деревенском рынке Янлю и болтала с женщиной, которая владела прилавком. Она умела ткать, когда была маленькой. Теперь она отдала ткацкий станок своей невестке. Она прилежная маленькая девочка. леди, я могу соткать один кусок ткани за один день».

Госпожа Цуй подумала об этом и сказала: «Правильно. Один кусок хлопчатобумажной ткани и один таэль серебра в день — это большие деньги».

Цзян Чжилуо сказал: «Мама, хлопок стоит дорого. Они ткут хлопчатобумажную ткань максимум полкуска в день, и у них может быть один кусок грубой ткани».

«Но хлопчатобумажная ткань не совсем выгодна, а эти нитки **** еще и дорогие. Но этим ремеслом вы действительно сможете заработать деньги, и ваша жизнь будет лучше, чем у обычных фермеров».

«Просто когда ты становишься старше, твое зрение легко затуманивается. Если вы не сможете ясно видеть, ваши руки и ноги станут негибкими, и ваше плетение станет медленнее».

«Женщина, у которой я купил ткань, в молодости была очень способной, но когда она стала старше, ее ноги и ноги стали не очень хорошими, и она не умела ткать. Она могла только помогать по дому, пока ее невестка ткала».

«Некоторые люди, умеющие ткать, такие».

«Но это ремесло каждого, и не каждый может это сделать. В деревне Янлю по-прежнему много семей, которые живут на сельскохозяйственных угодьях и не умеют ткать».

Цзян Чжилуо некоторое время болтал с тетей, когда она пошла за тканью, и она тоже знала эти вещи.

Сказав это, Цзян Чжилуо связал медные монеты вместе, затем достал веревку и сказал: «Мама, позволь мне измерить тебя, чтобы я мог сшить для тебя одежду».

Дома не было линейки, поэтому Цзян Чжилуо могла измерить ее только веревкой, поэтому у нее появилась хорошая идея.

Госпожа Цуй встала и облегчила Цзян Чжилуо измерение ее.

После измерения Цзян Чжилуо пошел в комнату, чтобы приготовить хлопчатобумажную ткань.

Пока она была занята в доме, Цуй Хеджин вернулся.

В эти дни Цзян Чжилуо была занята ведением бизнеса, но игнорировала Цуй Хэцзиня.

Увидев шаги, Цзян Чжилуо поднял глаза и сказал с улыбкой: «Мой муж вернулся!»

 Цуй Хэцзинь увидел Цзян Чжилуо, его холодные брови смягчились, и он мягко кивнул: «Да».

Глядя на грубую льняную одежду Цуй Хэцзиня, Цзян Чжилуо не мог не вздохнуть. Он носил это, как облака в небе, и вел себя элегантно.

Я не знаю, каково было бы переодеться в хлопчатобумажную одежду.

Подумав об этом, Цзян Чжилуо моргнула и сказала: «Муж, пожалуйста, стой спокойно и не двигайся».

«Эм?»

Цуй Хэджин поднял кончик глаз, излучая гламурную и очаровательную ауру.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии