Глава 145: Фейерверк (первое обновление)

В деревне очень много детей. Они собираются вместе и играют, за чем очень весело наблюдать.

Все были очень взволнованы, зная, что скоро они смогут перекусить.

Есть в деревне и старики, которым нечего делать, и они приходят рано со скамейками и лошадьми, чтобы посидеть и поговорить.

Когда старушки в деревне собираются вместе, они действительно могут долго разговаривать.

Речь идет не о том, чья семья в деревне, а о том, что видели и слышали.

Цзян Чжилуо не смогла сдержать улыбку, когда она подошла к концу деревни и увидела эту сцену.

Раньше все в деревне были заняты своими делами и было трудно видеть, что здесь так много людей.

На этот раз я осознал, насколько оживленно было, когда увидел людей на улицах и прыгающих и играющих детей.

Приходили даже люди из соседних деревень.

Цзян Чжилуо очень понравилась эта атмосфера, и она не могла не приподнять уголки рта.

Цзян Чжилуо сказал: «Я не ожидал, что в деревне так много людей».

Г-жа Цуй сказала: «Еще много людей не пришли, и скоро их будет больше».

«Людям в деревне обычно нечего делать, но всякий раз, когда возникает волнение, приходят все домочадцы, не говоря уже о том, что вы можете перекусить, что хорошо для жителей деревни».

«Если кто-то в нашей деревне продаст димсам, я тоже возьму его».

Цзян Чжилуо удивленно посмотрел на госпожу Цуй. Если она правильно помнит, госпожа Цуй была законной дочерью семьи Хуннун Ян.

Она была женой бывшего Цуй Гогуна.

Хотите перекусить?

Г-жа Цуй улыбнулась, посмотрела на выражение лица Цзян Чжилуо и объяснила: «С тех пор, как меня сослали, я поняла истину: самое важное — это иметь достаточно еды и жить».

«И, поступая так, как делают местные жители, вы сможете лучше интегрироваться в окружающую среду».

Госпожа Цуй все это понимает.

Сохраняя свое прежнее достойное поведение, она, возможно, уже умерла от голода.

Выражение лица Цзян Чжилуо изменилось, и она сказала: «Как только ты придешь, давай помиримся с этим».

«Правильно, вот и все».

Г-жа Цуй сказала, глядя на закуски в сумке и говоря: «К счастью, мы сделали намного больше. В противном случае людей было бы так много, что их было бы недостаточно».

«В этом году в деревне никто не построил дом, и я не знаю, как радуются другие жители деревни, когда строят дом».

«Но согласно тому, что сказала твоя тетя Чжу, нас должно быть довольно много».

Цзян Чжилуо кивнул.

Закуски, которые они готовят, маленькие, сладкие, и их можно есть сразу.

В это время культура питания была отсталой, условия в деревне тяжелые, вкусной еды было мало. Все были очень редкостью для таких закусок.

 Думая об эволюции деревни в технологическую эпоху, Цзян Чжилуо стало немного грустно.

В эпоху науки и техники многие деревни были отремонтированы, и мало кто из молодых людей возвращается в деревни.

Настолько, что деревня, где многие люди скучали по жизни с детства, становится все более пустынной.

Даже Новый год и праздники уже не такие праздничные, как раньше.

Здесь лучше, выглядит живее.

Особенно щебетание и бегущие фигурки детей заставляют людей чувствовать себя очень мирскими.

Когда жители деревни увидели приближающихся госпожу Цуй и Цзян Чжилуо, они все поздоровались.

Видя, что время почти пришло, госпожа Цуй подошла и сказала Ли Чжэну запустить петарды.

Затем передайте закуски и попросите бросить их на стропила, когда балки будут подниматься.

Цзян Чжилуо немного подумал, подумал, что это совершенно необычно, и сказал: «Мама, могу я пойти и выбросить это?»

"этот…"

Сразу же спросили госпожу Цуй.

«Опасно находиться на такой высоте».

Г-жа Цуй действительно беспокоилась об опасности на высоких местах, но когда она увидела заинтересованные глаза Цзян Чжилуо, она не смогла сказать «нет».

Цзян Чжилуо прошептал: «Мама, все в порядке, я буду уделять внимание безопасности».

Благодаря своим навыкам она хорошо защитит себя.

Но иногда она также спрашивала мнение членов семьи.

Даже жители деревни не знают, что они подумают.

Госпожа Цуй действительно не смела принять решение. Она случайно увидела приближающегося сына и сказала: «Как насчет того, чтобы спросить Хэ Джина, и если он согласится, я соглашусь». Когда Цуй Хэ Цзинь и Лю Тинъань подошли, маленькие девочки в деревне прямо сказали: «Ошеломлены».

Даже некоторые женщины не могли не обратить на него свой взгляд.

Он оказывается в центре внимания, как только появляется.

«Мастер Цюй здесь».

"Слишком красива."

«Жаль, что господин Цуй принадлежит Цзян Чжилуо».

«Это не имеет значения, если вы посмотрите на это».

«Кто этот человек рядом с ним? Он похож на ученого..."

Все обсуждали.

Маленькие девочки тонкокожие и имеют низкий голос.

Этим дамам и тетям все равно, у них громкие голоса, когда они говорят.

«Даже если она хорошо выглядит, я не виню мисс Цзян за то, что она хотела жениться на ней живой».

«Вы не можете так говорить. Мисс Цзян такой хороший человек. Самое главное, что у нее есть медицинские навыки, которые помогут ее мужу процветать».

«Да, семья Цуй получила сокровище. Нет, после того, как Цзян Чжилуо женился, семья Цуй построила дом».

«Мне не приятно говорить что-то плохое о госпоже Цзян. Два моих сына помогают строить дом и каждый день могут получать из дома 20 центов».

Один человек зарабатывает десять центов в день, а двое — двадцать центов. Проработав полмесяца, он заработал более трёхсот центов.

Тетя сопровождала внука и разговаривала, улыбаясь так сильно, что ее глаза сузились в щелки.

«Это правда, поскольку у моей семьи появились деньги, чтобы каждый день ездить домой, качество еды в доме значительно улучшилось».

Все болтали и были благодарны семье Цуй.

Даже если у вас есть лишняя сотня центов, вы можете купить много еды и субсидировать свою семью.

Самое главное, что считать десять центов каждый день тоже очень приятно.

Когда Цуй Хэцзин подошел, госпожа Цуй сказала Цуй Хэцзиню: «Чжилуо хочет пойти и подать закуски. Я немного волнуюсь. Ты хочешь ее убедить?»

Да, госпожа Цуй хотела попросить сына убедить Цзян Чжилуо.

может удастся убедить.

Цзян Чжилуо моргнул ясными глазами, глядя на Цуй Хэцзиня: «Я хочу подняться и испытать это».

Глаза Цуй Хэджина сверкнули мягким светом и он сказал: «Хорошо».

Цзян Чжилуо был удивлен. Он действительно согласился?

Цуй Хэджин сказал: «Не волнуйся, я буду там».

Даже если она упадет, он поймает ее и не подвергнет опасности.

Глядя на нежный и нежный взгляд Цуй Хэцзиня, Цзян Чжилуо почувствовала, как будто камень упал в озеро ее сердца, вызывая слой за слоем рябь, и она долго не могла успокоиться.

Казалось, мои сердечные струны были сильно задеты.

Цзян Чжилуо мягко улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Он всегда был таким добрым и нежным, что она не могла сопротивляться.

Обсудив это таким образом, Ли Чжэн попросил людей запустить петарды.

Запустите петарды, что равносильно отправке сообщения в деревню.

Многие люди, которые все еще были заняты на работе, поспешно бросили работу и побежали сюда.

Цзян Чжилуо тоже поднялся по лестнице на крышу.

Она посмотрела на толпу внизу, и все посмотрели на нее.

"Миссис. Цзян, здесь, здесь…»

"Миссис. Цуй, подними его здесь».

«Вот, поднимите еще».

Все кричали Цзян Чжилуо и протягивали руки, ожидая получить закуску в любое время.

Цзян Чжилуо чувствовала себя очень странно, и в ее сердце возникло неописуемое чувство.

Ощущая обычаи и атмосферу деревни, ваше тело и разум не могут не расслабиться.

Она улыбнулась, достала из тканевого мешка несколько закусок и разложила их.

Быть поднятым к толпе. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии