Глава 212: Каньон (первое обновление)

Глава 212 Каньон (1-е обновление)

Услышав эти слова, выражение лица Цзян Чжилуо изменилось.

Она сказала: «Разве мы в Бэйчжоу не готовы?»

Цзянь Юньци понял, что Цзян Чжилуо говорил о приготовлениях правительства.

Он не мог относиться к госпоже Цзян как к обычной женщине. Были некоторые вещи, о которых он даже сестре не рассказал.

«Войска и лошади короля Дуаня сильны, и даже если правительство будет готово, оно не сможет этого сделать, не говоря уже о том, что командир сторожевого поста не хочет сопротивляться».

«Некоторые местные чиновники уже укрылись у короля Дуаня. Мой отец написал командиру сторожевого поста, чтобы попросить их больше патрулировать, чтобы защитить людей в округе, но это было напрасно».

Говоря это, Цзянь Юньци вздохнул и покачал головой.

Слова Цзянь Юня были простыми, но только он знал всю их сложность.

Его отец бегал и усердно работал с тех пор, как услышал эту новость, но это бесполезно.

Еще более бесполезно полагаться только на жителей округа.

Выражение лица Цзян Чжилуо изменилось, и она сказала: «Что, если мы сформируем Миньчжуан?»

Цзянь Юньци вздохнул и покачал головой: «Я обсуждал это с моим отцом и мастерами, и это неуместно».

«Солдаты и гражданские лица обладают совершенно разными физическими способностями. Даже если они будут сопротивляться, это будет всего лишь удар яйца о камень. Если все будут сопротивляться, все потеряют свои жизни напрасно».

«Если бы мой отец был префектом, мы все равно могли бы договориться, но мой отец всего лишь окружной судья. Он отвечает за этот округ, поэтому трудно противостоять армии. Если у префекта или стражи есть эгоистические мотивы, это будет еще труднее».

«Поэтому мы можем только найти способы, чтобы люди могли защитить себя и спрятаться в случае войны».

Цзян Чжилуо кивнул и сказал: «Ну, это означает, что зеленые холмы все еще здесь, так что вам не придется беспокоиться о том, что у вас закончатся дрова».

Выражение лица Цзянь Юньци изменилось. Он не ожидал, что эта девушка настолько талантлива, и некоторые слова, сказанные ею, были по-настоящему шокирующими.

Даже госпожа Цзянь посмотрела на Цзян Чжилуо с восхищением.

Эта девочка полна стихов и книг с первого взгляда.

Она посмотрела на своего сына, а затем на Цзян Чжилуо, вздыхая про себя.

Она вспомнила, что женщина, разорвавшая помолвку с сыном, как только что-то произошло, была законной дочерью богатой семьи.

Но, глядя на Цзян Чжилуо снова, я просто чувствую, что Цзян Чжилуо намного лучше, чем законная дочь.

Как жаль, госпожа Цзян замужем.

Госпожа Цзянь могла только покачать головой.

Выйдя из здания уездного правительства, Цзян Чжилуо задумался.

Она не просила много серебра, всего тридцать таэлей, потому что знала, что семья Цзянь сейчас находится в сложной ситуации, и не просила этот набор украшений.

Она только выписывает лекарства и проводит операцию и не несет ответственности за прием лекарства.

Эти лекарственные материалы тоже недешевы. Г-жа Цзянь и г-н Цзянь также тратят много денег, чтобы выпить лекарство.

Карета правительства округа сначала отправила Цзян Чжилуо в павильон Синлинь.

Цзян Чжилуо выгнала свою повозку, села в повозку и приготовилась ехать домой.

Но, подумав об этом, Цзян Чжилуо взял повозку, запряженную волами, и пошел к мясному ларьку.

Сначала она думала о том, сможет ли она увидеть здесь Линь Чжужу, но не ожидала, что дверь все еще закрыта.

Пока она была там, к ней пришли несколько соседей.

«Этого мясного ларька действительно больше не существует».

"Это было долго."

«Здесь дешевле покупать мясо. Там, на рынке, оно на два цента дороже.

«Нет, госпожа Линь честна. Мало того, что свежее мясо дешевое, но и тушеное мясо, которое она продает, еще и вкусное».

«Да, я давно не ел тушеной еды, и я очень голоден».

«Тушеная еда там, на рынке, не такая вкусная, как здесь».

«Это даже не близко».

Цзян Чжилуо выслушала слова каждого и подумала, что если Линь Чжужу узнает, что все все еще думают о ней, она почувствует облегчение.

Цзян Чжилуо отвез повозку домой.

Был уже полдень. Госпожа Цуй испекла хлеб и приготовила обед.

 Обычно, когда Цзян Чжилуо приезжает в город, там много людей покупают хлеб.

Но на этот раз Цзян Чжилуо пришел в жилой район города. За хлебом приходили не так много людей. К счастью, утром хлеба было приготовлено не так много. Одна тётя покупала Цзян Чжилуо хлеб. Когда она покупала хлеб, она болтала с Цзян Чжилуо.

Цзян Чжилуо спросил: «Тетя, я обычно вижу тебя с несколькими другими женщинами, почему ты сегодня одна?»

Тётя сказала: «Они собрали вещи и уехали жить к родственникам».

«Некоторые просто сбежали».

Лицо Цзян Чжилуо слегка изменилось: «Почему ты пошел к своим родственникам?»

«Это невозможно сделать. Я слышал, что будет война. Я слышал, что битва скоро достигнет Бэйчжоу».

«Разве мы не сражались в Цинчжоу? Почему мы дрались в Бэйчжоу? Наш Бэйчжоу не очень процветает».

Женщина рядом со мной сказала: «О, госпожа Цзян, мы находимся недалеко от Бэйчжоу через Цинчжоу. Кроме того, местность здесь хорошая, транспорт удобный, есть доки. В Бэйчжоу много земли и еды».

Выражение лица Цзян Чжилуо изменилось, когда она услышала это, но это было не так.

Хотя Бэйчжоу бесплоден, у него обширная земля и много земли. Не говоря уже о зерне, хранящемся в амбаре, скоро будет урожай пшеницы. Когда пшеница собрана, она становится зерном.

После того как Цзян Чжилуо продала хлеб, она первой погнала домой телегу, запряженную волом.

Г-жа Цуй посмотрела на выражение ее лица и сказала: «Чжилуо, почему ты не так хорошо выглядишь?»

"Вы устали?"

Цзян Чжилуо покачала головой и сказала: «Все в порядке, мама, весь хлеб продан».

«Я пойду в гору с рюкзаком за спиной, чтобы посмотреть».

Старая госпожа Цуй тоже привыкла к поведению Цзян Чжилуо, поэтому она лишь попросила ее быть осторожной.

Цзян Чжилуо кивнула, положила корзину себе на спину, взяла вещи и пошла на гору.

Она пошла на гору, чтобы посмотреть, сможет ли она найти укромное место, где все могли бы укрыться от войны.

Те, у кого есть родственники в больших семьях, могут искать убежища у своих родственников для защиты.

Но жители деревни не оказали сопротивления.

Как только сражающиеся солдаты войдут в Бэйчжоу, все будут в страхе.

Страх – это вторая по важности вещь, страх того, что все погибнут.

Одна из хороших особенностей этой эпохи заключается в том, что ее нелегко найти, если прятаться в глубоких горах и старых лесах.

Цзян Чжилуо несла корзину на спине и продолжала идти внутрь.

После долгой прогулки начало темнеть, и Цзян Чжилуо обнаружил глубоко в горах каньон.

Выражение ее лица изменилось: «Я не ожидала, что здесь будет каньон».

Есть водопады и бассейны.

Она также обнаружила скрытую пещеру на каменной стене посреди каньона.

Снаружи пещера покрыта растительностью.

Было бы трудно найти такое место, если бы у Цзян Чжилуо не было силы дерева.

«Если во время войны все спрячутся в этом месте и выстроят вокруг него строй, люди со стороны не смогут проникнуть или найти это место».

Так безопасно.

Что касается формирования.

Цзян Чжилуо не знала почему, но ей казалось, что эти вещи пришли ей на ум автоматически.

Инстинктивно чувствую, что образование должно располагаться на периферии.

Это напомнило ей маленькую девочку из сна, как будто маленькая девочка знала метафизическое образование.

Она даже задавалась вопросом, почему ей снятся вещи, связанные с семьей Вэй.

То, о чем она мечтала, казалось, имело какое-то отношение к ней.

Может быть, она имеет какое-то отношение к семье Вэй.

Кажется, это началось, когда я встретил мисс Цяо и девушку из академии.

Я не знаю, что случилось с молодой леди.

Даже если она хочет спасти маленькую женщину, ей нужна ароматная фиалковая трава из южного Синьцзяна.

Я не знаю, как мисс Цяо найдет ароматную фиалку.

Южный Синьцзян – необычное место, и здесь нелегко найти лекарственные материалы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии