Глава 225: Пощечина посланнику по лицу (второе обновление)

Правнук, он с детства был добродетельным и добродетельным человеком.

Его интеллект даже лучше, чем у принца.

Князь и внук оба умерли, и многие люди оплакивали и оплакивали.

Многие люди верят, что когда принц взойдет на трон и внук станет принцем, а затем и императором, все Королевство Юнь возвестит процветающую эпоху.

Жаль, что покойный император того времени в последние годы жизни был очень подозрительным и часто осложнял жизнь Его Королевскому Высочеству.

В то время покойный император начал без разбора убивать невинных министров, и принц часто предупреждал его, что еще больше разозлило императора.

Настолько, что после того, как дело о колдовстве стало известно, принц был свергнут, заключен в тюрьму и приговорен к смертной казни.

Место, где был заточен князь, сгорело, в огне погиб и внук.

Посреди ночи после смерти принца прогремел гром, и построенный в это время императором зал Чаофэн был поражен молнией и рухнул.

Император проснулся посреди ночи, и Цинь Тяньцзянь не знал, что он сказал императору, когда вошел во дворец для гадания.

Император тяжело заболел и стал все более слабеть.

После того, как он проснулся, он быстро приказал людям собрать тело и похоронить принца и внука.

Позже император задержался на больничной постели, а двор и князья ожесточенно сражались. В конце концов император умер, и на престол унаследовал самый неприметный на тот момент принц.

Кто бы мог подумать, что этот скромный принц, став императором, будет настолько безжалостен, лишь бы укрепить свою власть, убивая без разбора невинных министров, не заботясь о жизни народа.

Еще более безжалостный, чем покойный император в последние годы своей жизни.

Когда он был принцем, никто не видел его таким.

 Цуй Хэджин сказал: «Я не уверен, но у меня есть некоторые догадки».

«И никто не знает, как будет выглядеть мой внук через столько лет».

Услышав это, госпожа Цуй взволнованно спросила: «Вы встречались с Его Высочеством Тайсунем?»

Цуй Хэджин замолчал.

«Мама, лучше не говорить о неопределенных вещах и быть более строгой, иначе это принесет только опасность обычным людям».

— Ты прав, пока не говори этого, не говори пока.

Но даже в этом случае госпожа Цуй счастлива. Всегда хорошо иметь надежду.

Цзян Чжилуо проснулась посреди дня и восстановила силы.

На улице шел дождь, и они не могли никуда пойти, поэтому приготовили чили кон карне дома.

Во дворе стоит хлебопечь, идет дождь, и хлеб испечь невозможно.

Так что им оставалось только приготовить еще чили кон карне и поджарить каштаны.

Той ночью Цзян Чжилуо снова приснился сон.

На этот раз это не особняк Вэй.

Именно на дворцовом банкете послы других стран приносили крабов, чтобы люди могли их съесть.

Никто никогда не видел краба, тем более, увидев внешний вид краба, многие девушки и дамы бледнели, но этикета потерять не могли.

Даже император выглядел очень несчастным.

Поскольку посланник просто хотел смутить Юнь Го, это было соревнование.

Если жители штата Юнь не знают, что это такое и как его есть, посланник скажет, что штат Юнь даже не знает крабов и даже не может их есть. Это не только потеря лица, но и демонстрация силы дипломатических отношений.

Ее тетя тихо спросила ее, знает ли она, что это такое.

Все в семье Вэй знают, что их сестра любит поесть, умеет есть и очень умна.

Я тоже волнуюсь и хочу спросить.

Фактически, на этот раз произошло то, что за прием послов отвечал родной брат ее старшего дяди.

Если с крабами что-то пойдет не так, император обязательно обвинит этих людей.

Поэтому ее тетушка волновалась.

На самом деле это восемь кусочков краба.

Управляющий внутренним двором что-то торопливо искал. Мисс Вэй Лю снова села за банкетный стол, взяла что-то и принялась есть.

Она ела очень медленно, намеренно показывая всем, как она ест.

Мисс Вэй Лю нахмурилась и сказала: «О, мама, почему у нас на обеденном столе такая вещь? Всем не нравится еда. Есть так хлопотно».

Мисс Вэй Лю родилась в третьей комнате семьи Вэй. Госпожа Вэй Сан знала, что ее дочь умна и знала ее намерения, поэтому она намеренно сказала: «Это что-то, посланное посланником».

Мисс Вэй Лю была намеренно удивлена ​​и сказала: «Ах, у них в стране больше нет еды? Они могут есть только такие вещи. Вы не насытитесь, просто съев это».

Разговорчивый вид пятилетней девочки не вызвал ни у кого подозрений, и она даже дала посланнику пощечину.

Итак, на этот раз государство Юнь взяло на себя инициативу в банкете и дипломатических отношениях.

Девушка Вэй Лю внесла большой вклад, и император с радостью наградил ее многими вещами.

Она собиралась домой, но ее позвал третий брат.

«Третий брат, куда мы идем?»

«Третий брат отвезет тебя на встречу с кем-то».

"Кто это?"

«Ваше Высочество Великое Солнце!»

Услышав Его Высочество Великое Солнце, маленькая девочка нахмурилась и сказала: «Третий брат, но я не хочу тебя видеть. Я хочу пойти домой».

Мисс Вэй Лю не хочет иметь ничего общего ни с кем во дворце.

Хотя третий брат теперь стал спутником Его Высочества Тайсуна.

«Мы не можем отказаться от приглашения Его Королевского Высочества Тайсуна».

Девушка Вэй Лю вздохнула, как ребенок, и сказала: «Но третий брат, Его Высочество Великое Солнце, такой добродетельный и добрый, поэтому его определенно нельзя винить в таком тривиальном вопросе».

Вэй Саньлан очень любил свою сестру. Видя, что ее сестра действительно не хотела видеть Его Высочество Великое Солнце, он мог только сказать: «Ну, если ты не хочешь ее видеть, то ты можешь увидеть ее. Третий брат отвезет тебя домой».

«Я знал, что третий брат был лучшим».

Мисс Вэй Лю хотелось побыстрее выбраться из дворца.

В этот момент к ним подошел молодой человек в живописной белой одежде и встал перед ними.

«Ты, должно быть, сестра семьи Вэй!»

Мальчику на вид около десяти лет. Он выглядит ясным, мягким, спокойным и элегантным, имеет устойчивый темперамент.

Особенно красивые глаза феникса.

И когда он посмотрел на нее сверху вниз, в его глазах появилась улыбка.

Вэй Санланг поспешно сказал: «Да, Ваше Высочество».

Его Высочество Тайсун тепло сказал: «Не нужно быть вежливым наедине».

«Неудивительно, что ты часто упоминаешь свою сестру. Имея такую ​​сестру, мне хочется ее баловать и защищать».

Вэй Санлан не понял, что имел в виду Тайсун.

Он знал, что его сестре не нравился дворец, но семья Вэй была в таком положении. Император устроил банкет для всех министров и их семей, поэтому на нем должны были присутствовать все.

Девушка Вэй Лю опустила голову, попыталась уменьшить свое присутствие и ничего не сказала.

Она очень умна и знает, чего следует избегать.

Его Высочество Тайсун сказал: «Сестра Вэй сегодня добилась больших успехов, и я также хочу лично поблагодарить сестру Вэй».

Сказав это, Его Высочество Тайсун сложил руки.

«Ваше Высочество, это невозможно».

Мисс Вэй Лю подняла голову и посмотрела на Его Высочество Тайсуня перед собой. Она была нежной, вежливой, сдержанной и значимой.

Хотя она молода, она также знает, что если на этом банкете что-то пойдет не так, принц будет наказан, потому что задача принца также состоит в том, чтобы принять послов.

Маленькая девочка очень умная: «Брат Тайсун, как гражданин штата Юнь, я должен защищать интересы штата Юнь. Мне нравится есть, поэтому я изучил много способов употребления пищи, и я также умею есть крабов».

«Брат Тайсун, если хочешь отблагодарить меня, дай мне еще крабов».

Она планирует вернуться и приготовить острых крабов для своей семьи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии