Бабушка Ге сказала: «Старая госпожа, пожалуйста, не сердитесь. Не стоит так злиться, чтобы потерять здоровье».
«Позвольте мне сказать вам, почему серьезная молодая леди из особняка герцога влюбилась в нашу семью Пей? Оказывается, именно семья Цуй знала, что что-то должно произойти, поэтому они пришли к нашей семье Пэй. Хм, я такая благородная законная дочь!»
Старушка заговорила, выглядя очень недовольной Цуй Цинци.
«Посмотрите, как семья Цуй раньше выглядела отстраненной. Ну, не пропало. Теперь не нам решать, выживет их внучка или умрет».
Г-жа Пей почувствовала обиду и недовольство, когда подумала о снисходительном поведении семьи Цуй, когда она отправилась в особняк Цуй.
Не говоря уже о том, что как только Цуй Цинци вошла в дом, старик сказал, что Цуй Цинци будет отвечать за имущество, что еще больше разозлило ее.
Она так долго распоряжалась средним фондом и не отдала его даже своей невестке, так зачем же ей отдавать его внуку?
Не говоря уже о том, что Цуй Цинци фактически преградила путь своей внучатой племяннице.
«Эта глупая женщина, если бы она не была матерью Нань Чена, она думала, что я ее потерплю».
Старушка произнесла эти слова со зловещим видом.
Мать Ге знала поведение старушки: «Старушка, должны ли мы по-прежнему следовать старым правилам?»
«Выньте все свое серебро и испортите бусы. Будьте осторожны, иначе вся ваша одежда сгорит».
— Да, старушка.
Словно она о чем-то подумала, у старухи было зловещее выражение лица и убийственное намерение в глазах.
«Если он не будет законопослушным человеком, семья Цуй исчезнет. Это будет бесполезно, и от него сразу же избавятся».
Мать Гэ была потрясена и поняла, что у старушки были убийственные намерения по отношению к молодой женщине.
«Старая мадам, если это семья Цюи…»
«Есть сообщение сверху, что семья Цуй должна умереть. Как вы думаете, они вернутся живыми? Они вообще не могут покинуть Бэйчжоу. Наш император не позволит этим людям вернуться в столицу живыми. Чего вы боитесь? из?"
«Но Нанчен…»
Старушка холодно фыркнула: «Во-первых, мы заставили Нань Чена жениться на дочери семьи Цуй. Он пожертвовал своими интересами ради семьи. Как вы думаете, он будет заботиться о Цуй Цинци?»
«У Нань Чена упрямый характер, и он ненавидит семью, которая его принуждает. Раньше это было просто для видимости нашей семьи Пей».
«Кроме того, поскольку его нет дома, последнее слово во всем остается за мной».
«Мужчины, мне все равно нравится быть нежной и беззаботной, какой бы благородной я ни была».
«Сколько стоит мужская привязанность? Старик насмерть боролся за женщину со стороны, что вызвало волнения в доме, но в конце концов он даже не удосужился взглянуть на этого человека».
Говоря об этом, я должен сказать, что старушка очень способная.
На самом деле, бабушка Ге знает, что у юной леди сильный характер, который скорее сломается, чем согнется, что не имеет себе равных среди других.
«Эта старушка…»
«Отправляйтесь к Чжуанци, чтобы найти вещи и поскорее отдать их ей».
У старухи были убийственные намерения. Она хотела убить девушку.
…
Уже рассвело, когда Цзян Чжилуо проснулся.
Она была в трансе, думая о сцене своего сна.
Итак, это опыт Цуй Цинци, а на что похож дом Пэя?
Эта старушка очень жестокая, но она добрая.
Но Цзян Чжилуо чувствовал, что под руководством такой старушки в особняке Пей не будет мира.
Могло ли быть так, что старушка приказала кому-то ввести яд Цуй Цинци?
Но старушка ясно сказала, что начальство хочет смерти Цуй Цинци. Кто этот человек выше?
Есть ли еще кто-то, кто хочет убить семью Цуй и не хочет, чтобы семья Цуй жила?
Император или влиятельные люди вокруг императора?
Когда Цзян Чжилуо сидела в трансе, Цуй Хэцзинь вошел в комнату и увидел, что она проснулась, и спросил: «Что случилось?»
Цуй Хэджин увидел, что она обеспокоена.
Цзян Чжилуо слегка повернула голову и встретилась с темными и живописными глазами Цуй Хэцзиня.
Он смотрел на нее нежно и внимательно, с обеспокоенным выражением в глазах.
Цзян Чжилуо покачала головой и сказала: «Ничего. Как моя сестра?»
Цуй Хэджин сказал: «Мама сказала, что все в порядке. Моя вторая сестра прошлой ночью спала мирно».
Цзян Чжилуо вздохнул с облегчением и сказал: «Лекарство, которое она выпила, подействовало. Возможно, она уже давно не спала хорошо». Первоначально Цзян Чжилуо не очень любил Цуй Цинци. В лучшем случае она подумала, что знакома с госпожой Цуй, и вернула ее обратно. .
Она знала, что она сестра Цуй Хеджина, естественно, благодаря госпоже Цуй и Цуй Хеджину. Она хотела вылечить Цуй Цинци и позаботиться о нем.
Но, думая о сцене во сне, предполагая, что Цуй Цинци могла пережить в семье Пей, и думая о яде на ее теле, Цзян Чжилуо не мог не чувствовать себя немного расстроенным.
Цзян Чжилуо встал с кровати и сказал: «Сначала я приду и осмотрюсь».
Говоря это, Цзян Чжилуо сначала пошел в дом г-жи Цуй.
Госпожа Цуй стоит рядом с Цуй Цинци, держа в руке мокрое полотенце, чтобы вытереть следы на лице Цуй Цинци.
Вчера вечером она также помогла переодеть Цуй Цинци.
Глаза госпожи Цуй опухли от слез, когда она подумала о шрамах на теле своей дочери.
Как она могла не ненавидеть в своем сердце, что фарфор, который они хранили в своих руках, так пострадал.
«Жилуо!»
Миссис. Голос Цюи становился хриплым каждый раз, когда она открывала рот.
Она также чувствовала себя неестественно перед Цзян Чжилуо.
Она быстро вытерла уголки глаз.
Цзян Чжилуо больше не задавала вопросов, потому что боялась, что госпожа Цуй будет смущена.
Она измерила пульс Цуй Цинци, проверила ее тело и сменила лекарство.
Затем используйте способность дерева для иглоукалывания.
«Мама, не волнуйся, сейчас все в порядке. После завтрака я приготовлю ей лекарство».
«Хорошо, Хеджин приготовил завтрак и разогрел его в кастрюле. Давай поедим вместе».
После завтрака Цуй Хэджин беспокоился о своей сестре и хотел пойти в школу, чтобы попросить отпуск.
Цзян Чжилуо сказал: «Не волнуйтесь, мы с мамой дома, и с моей второй сестрой все будет в порядке».
Цзян Чжилуо сказал, что все в порядке, и Цуй Хэцзинь почувствовал облегчение.
После завтрака Цзян Чжилуо сварил лекарство и дал его выпить Цуй Цинци. Госпожа Цуй осталась у кровати, чтобы позаботиться о ней.
Цзян Чжилуо продолжал варить мыло.
Вчера порошок скорлупы, полученный из воды золы растений и воды полыни, размешали и оставили стоять там.
Прошла ночь. Добавьте немного растительной золы, то есть щелочной воды, нагрейте сало и влейте его.
Затем размешайте, то есть проведите процесс омыления.
Цзян Чжилуо терпеливо продолжал помешивать.
Думая о вещах, пока ее будоражит.
Включая деньги, полученные семьей Цзянь и Вэй Синъе за лечение людей раньше, плюс все, что она зарабатывала раньше, без учета расходов, теперь у нее есть более семидесяти таэлей серебра.
Этого количества серебра кажется достаточно, но если добавить Цуй Цинци, его может оказаться недостаточно.
Травмы Цуй Цинци были серьезными.
Ей приходится снова покупать лекарственные материалы и собирать драгоценные лекарственные материалы, чтобы питать свое тело.
О ней нужно хорошо заботиться. Используйте хорошие лекарственные материалы, чтобы вырастить ее. Через год-два она полностью исцелится.
Но все это требует серебра.
На данный момент ее небольшой бизнес по производству хлеба и чили кон карне вообще не работает.
Более того, никто не знает, есть ли в семье Цуй еще люди, которым она нужна, чтобы спасти.
Она была в долгу у Цуй Хэджина в прошлой жизни, и она должна защитить его и людей, о которых он заботится, в этой жизни.
Итак, предпосылка всего этого заключается в том, что она должна быть способна.
Подумав о том, что сказала госпожа Пей, она выглядела немного торжественной.
Когда я думал о вещах, содержимое чаши превратилось в пасту.
Затем Цзян Чжилуо разложил всю пасту по бамбуковым трубочкам.
Поскольку я заработал много, я установил сразу девять бамбуковых трубок.