Глава 24: Нежный

Глава 24 Нежность

«Нет-нет, у меня еще есть дела дома, поэтому мне не терпится вернуться».

Хотя Лю Тингань хотел попробовать что-нибудь такое вкусное, он все же сдерживался.

Он не может доставлять неприятности брату Цюю только из-за этой маленькой еды.

Говоря это, он быстро пошел во двор.

Цзян Чжилуо мало что сказал.

Там оказалось две коробки спелого лука-порея. Цзян Чжилуо завернул два из них в масляную бумагу, передал Цуй Хэцзиню и сказал: «Ты можешь подарить их своим друзьям, когда они только что сделаны».

Отдав его Цуй Хэцзиню, Цзян Чжилуо обернулся и продолжил смотреть на коробочку с луком-пореем в горшке, время от времени поворачивая ее, чтобы коробочка с луком-пореем не сгорела.

Цуй Хеджин пошел во двор. Подойдя к двери, он протянул Лю Тинъаню две коробки с чесноком, завернутые в масляную бумагу, и сказал: «Возьми!»

«Брат Цуй, я…» Лю Тингань был очень смущен.

Цуй Хэджин, такой же хладнокровный и холодный, как всегда, сказал: «Если ты относишься ко мне как к другу, прими это».

Лю Тингань знал, что брат Цуй выглядел хладнокровным, но на самом деле он был очень хорошим человеком.

— Тогда… тогда мне не рады.

«Эм».

Лю Тинъань не мог не откусить кусочек. Хотя было немного жарко, аромат задержался на его губах и зубах: «Брат Цуй, я не ожидал, что мадам Ю готовит так вкусно».

Выражение лица Цуй Хэджина изменилось, и он спокойно сказал: «Может быть!»

Лю Тинъань знал, что Цуй Хэцзинь не хотел много говорить, но он не возражал. Он улыбался всем лицом, пока ел вкусную еду.

Когда Лю Тингань ушел, он не забыл напомнить Цуй Хэцзиню, что завтра ему нужно идти в школу.

Цуй Хэджин кивнул.

После того, как Цзян Чжилуо поджарила все коробки с луком-пореем, стало немного темнеть, поэтому она наконец сварила сахар.

После закипания вынула и убрала. После того, как он остынет, она сможет разрезать его на кусочки коричневого сахара.

Госпожа Цуй посмотрела на цвет и энергично потерла глаза, чтобы убедиться, что она правильно его увидела. «Чжилуо, он действительно вареный. Это коричневый сахар?»

Цзян Чжилуо знала, что ее мать не могла в это поверить, поэтому она взяла небольшой кусочек палочками для еды, протянула его госпоже Цуй и сказала: «Мама, у тебя есть вкус, и ты узнаешь, правда ли это».

Госпожа Цуй осторожно положила его в рот и попробовала на вкус. Ее глаза мгновенно загорелись. Ее глаза расширились от волнения: «Чжилуо, это действительно сладко. На вкус он очень сладкий, как коричневый сахар».

Госпожа Цуй сразу же пришла в восторг, когда подумала, что коричневый сахар такой дорогой и его трудно купить.

Руки, державшие палочки для еды, дрожали и тряслись.

Ей действительно казалось, что она во сне.

Невестка такая классная, даже коричневый сахар умеет делать.

Так что, если бы моя невестка сказала, что умеет делать свечи, она бы точно тоже их смогла сделать.

В этот момент она не могла ясно видеть. Цзян Чжилуо вышел во двор, чтобы осмотреть маленькие деревянные бочки, и обнаружил, что жирные свечи остыли.

Она использовала нож, чтобы расколоть внешнюю оболочку ствола.

Итак, это свеча.

Цзян Чжилуо с радостью принес его в дом и зажег кремнем.

«Мама, посмотри, это канифольная свеча».

Миссис Цуй радостно кивнула: «Да, оно яркое, оно действительно яркое, это свеча».

Цзян Чжилуо достал остальные восемь свечей, передал одну госпоже Цуй и сказал: «Мама, эта для тебя. Ты можешь использовать ее ночью. Мы будем использовать эту в доме. Сначала убери эти шесть свечей. "

Госпожа Цуй посмотрела на свечу перед собой и почувствовала себя нереальной.

Она держала его обеими руками.

Цвет этой свечи немного темный, он полностью отличается от красной свечи, но она может гореть и освещать так же, совершенно не влияя на нее.

Поэтому госпожа Цуй держала его осторожно, опасаясь, что ее уронят.

«Мама, все в порядке, я просто сделаю это после того, как ты им воспользуешься». Эта свеча выглядит не очень хорошо, но для освещения она все равно полезна.

В это древнее время в горах было построено множество деревень.

Преимущество строительства на горе в том, что здесь удобно рубить и использовать дрова, а также удобно собирать и использовать все, что находится на горе.

Госпожа Цуй радостно сказала: «Хорошо, хорошо, спасибо за вашу тяжелую работу».

«Мама, это не сложно, это легко сделать».

Столько канифоли она набрала только на полпути к горе. Если бы она пошла дальше в гору, она могла бы найти больше.

А на склоне горы было много канифоли, поэтому ей досталась только часть.

Комната наполняется сильным ароматом.

Во время еды Цуй Хэджин вымыл руки и сел. Он молчал от начала до конца.

Цзян Чжилуо посмотрел на его спокойное и красивое выражение лица и почувствовал, что при свете канифольной свечи его холодные брови, казалось, окрасились нежным цветом, а тени огней, казалось, плавали в его живописных зрачках, как мерцающие звезды. .

Глядя на свой внешний вид в этот момент, Цзян Чжилуо не мог не подумать, что, если он был нежным, он также должен быть нежным и согревать сердца людей.

Выражение лица Цзян Чжилуо изменилось, но она ничего не сказала.

Во время еды госпожа Цуй съела коробку с луком-пореем и расхвалила ее.

«Чжилуо, этот лук-порей действительно хорош. Они очень вкусны, когда их жарят, а также очень вкусны, когда их заворачивают в эту коробочку с луком-пореем».

Госпожа Цуй подумала про себя: это похоже на приготовление паровых булочек с начинкой внутри, но булочки на пару сделаны из дрожжевого теста. Эту луковую коробочку можно сделать и без дрожжевого теста, так проще и вкуснее.

Со времени ссылки она никогда не ела такой вкусной еды.

Госпожа Цуй была немного тронута даже едой.

Эта коробочка с луком-пореем действительно очень вкусная.

Цуй Хэджин тоже спокойно ел. Хотя он ничего не сказал, Цзян Чжилуо увидела, что он ест больше, чем обычно, поэтому она знала, что ему нравится это есть.

После ужина госпожа Цуй собрала свои вещи. Цзян Чжилуо вытащил замоченную вчера пшеницу, затем нашел чистую решетку, расстелил на ней слой чистой хлопчатобумажной ткани и разложил пшеницу плашмя.

Через три-четыре дня можно приготовить мальтозу.

Но завтра рано утром вы можете пойти в город, продать коричневый сахар и попробовать его.

Она планирует продать его по частям. Если оно продается килограммами, обычные люди не смогут себе этого позволить.

Большинство людей просто покупают одну или две штуки.

Цзян Чжилуо планирует продавать их по частям, чтобы обычные люди были готовы потратить один или два цента на покупку каждого предмета.

Она планировала продать его по два цента за штуку.

Коричневый сахар, сваренный днем ​​со свеклой, был разрезан более чем на тридцать или сорок кусочков.

Можно заработать более 70 пенсов.

Сюда не входит стоимость свеклы, поскольку свекла — это овощ, который есть в наличии дома.

Если вы позже будете использовать свеклу для производства коричневого сахара, вам придется собирать его в деревне.

За вычетом стоимости свеклы можно получить более шестидесяти центов.

Основная причина в том, что свекла дешевая, почти пенни за фунт.

Если собирать в деревне, цена может быть дешевле.

Если вы сможете продавать его каждый день, вы сможете зарабатывать минимум одно серебро в месяц, не считая последующего мальтозного или пищевого бизнеса.

Если у всех дела идут хорошо, естественно, не будет необходимости так сильно экономить на еде.

Теперь, когда у вас есть капитал, вы можете позже заняться другим бизнесом. Когда вы заработаете больше, вы сможете купить фундамент и построить дом с черепичной крышей.

Дом нынешней семьи Цуй представляет собой вертикальный дом, а также глиняный дом. Помещение слишком маленькое и нет стены двора.

Она хотела построить лучший дом в том стиле, который она задумала, чтобы семья могла жить комфортно и было бы гораздо удобнее мыться и принимать душ по ночам.

Чуй Хэджин любит читать и читать. Он был бы счастливее, если бы у него была отдельная комната для занятий.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии