Глава 249. Режиссер и актер: я (второе обновление).
После того, как Пэй Наньчэнь ушел, выражение лица Лу Цюэр мгновенно исчезло. Она больше не плакала, но показала холодное выражение лица.
«Цуй Цинци, да, она думает, что будет полезно, если она примет титул госпожи. Конечно, у меня есть способ с ней справиться.
С этими словами Лу Цюэр встал с кровати и достал из щели кровати коробку с несколькими бутылками.
Эти бутылки и банки выглядят как яд.
Этот Лу Цюэр — человек со змеиным сердцем.
Цуй Цинци осталась в комнате, ее глаза были немного красными и немного обиженными.
Служанка рядом с Цуй Цинци сердито сказала: «Мисс, мой дядя сделал это с вами ради двоюродного брата».
«Юная леди такой добрый человек, но мой дядя все еще сомневается в тебе».
«Я слышал от мальчиков, что мой дядя пошел во двор к моему двоюродному брату».
«Мой дядя раньше был очень нежен с барышней, это все из-за кузена!»
Цуй Цинци ничего не сказал.
Но она почувствовала себя обиженной и поняла, что кузен очень важен.
Цуй Цинци быстро успокоился и сказал: «Очевидно, я не отравил ее, но она была отравлена. Очевидно, это сделал кто-то в доме. Кто-то использовал мою руку, чтобы разобраться с этой кузиной».
«Или кто-то использует этого кузена, чтобы разобраться со мной».
Цуй Цинци еще не сомневалась, что Лу Цюэр будет руководить и действовать самостоятельно.
Цзян Чжилуо почувствовал, что реакция Пэй Наньчэня была немного странной, сказав, что он не собирался заботиться об этой кузине, но, похоже, он очень ее защищал.
Но, несмотря ни на что, для Пэй Наньчэня было нехорошо так обращаться с Цуй Цинци, а позже позволять людям в доме запугивать Цуй Цинци. В душе она была очень пренебрежительна.
…
Когда на следующий день Цзян Чжилуо проснулась, в ее голове было очень грязно из-за приснившегося ей сна.
Она энергично потерла голову, затем встала с кровати и умылась.
Госпожа Цуй уже приготовила завтрак. После завтрака Цзян Чжилуо приготовил лекарство для Цуй Цинци.
Сварив лекарство, она принялась печь хлеб.
Было еще рано, поэтому Цуй Хэджин тоже помог. Хотя Цуй Цинци никогда не готовила макароны, она тоже подошла к панели и сказала: «Невестка, я тоже хочу помочь».
Цзян Чжилуо сказал: «Ты умеешь готовить макароны?»
Цуй Цинци покачал головой и сказал: «Нет, но я хочу учиться».
Цзян Чжилуо кивнул и сказал: «Тогда ты сможешь поучиться у меня».
Цзян Чжилуо терпеливо учил Цуй Цинци раскатывать тесто и печь хлеб, подробно объясняя каждый шаг.
Цуй Цинци тоже очень серьезно учился. После того, как он сделал форму хлеба, его глаза загорелись.
Делая что-то и изучая что-то новое, Цуй Цинци испытывает чувство удовлетворения в своем сердце.
Глядя на форму хлеба, приготовленного в ее руках, Цуй Цинци нашла ее совершенно новой.
«Невестка, это закуска? Это отличается от любой закуски, которую я ел раньше».
Она никогда раньше не видела таких закусок.
Выглядит хорошо, но я не знаю, какой он на вкус.
Цзян Чжилуо объяснила, пока пекла хлеб в своей руке; «Это хлеб. Скоро его испекут. Как только вы попробуете его, вы поймете разницу между хлебом и повседневной выпечкой».
Цуй Цинци был любопытен и полон ожиданий.
Она заботливо помогала Цзян Чжилуо печь хлеб.
Хотя поначалу это было неуклюже и медленно, Цуй Цинци, проделав это несколько раз, знал, как это делать, и постепенно приступил к делу.
Цзян Чжилуо посмотрел на Цуй Цинци и сказал: «Молодец».
После похвалы у Цуй Цинци на лице появилась слабая улыбка.
Но когда она подумала, что ее невестка моложе ее, она вздохнула в сердце, что она не знает столько вещей, сколько ее невестка.
Цзян Чжилуо взял приготовленный хлеб и пошел к хлебопечи во дворе, чтобы испечь хлеб.
Так Цуй Цинци и госпожа Цуй пекут хлеб. Она печет хлеб, что экономит время и позволяет утром приготовить больше хлеба. Когда хлеб выпекается, аромат хлеба распространяется.
Цуй Цинци и госпожа Цуй пекли хлеб в доме, и они оба почувствовали сильный аромат хлеба.
Цуй Цинци не мог не сказать: «Мама, это запах хлеба? Он так хорошо пахнет».
Госпожа Цуй сказала: «Да, это запах выпечки хлеба. Чжилуо может испечь хлеб с множеством вкусов, и этот пирог из яичного желтка получается лучшим в выпечке».
Цуй Цинци сказал: «Я впервые узнаю, что соленый утиный желток можно использовать для приготовления хлеба и закусок».
Когда я был в Пекине, мало кто ел соленые утиные яйца.
Госпожа Цуй улыбнулась и сказала: «Мало того, Чжилуо еще и замариновала яйца и сказала, что они еще и очень вкусные».
— Ты превращаешься в яйцо?
Цуй Цинци ела в столице вареные яйца, и они имели странный вкус, поэтому она ела их мало.
Но некоторым людям нравится есть еду с таким вкусом.
«Мама, я слышала, что способ маринования яиц очень уникален. Секретный рецепт находится в руках очень немногих людей. Может ли моя невестка тоже его замариновать?»
Госпожа Цуй уверенно сказала: «Ваша невестка много чего знает, маринованные консервированные яйца — ничто».
— Ты узнаешь через долгое время.
Цуй Цинци подумала о еде, которую она ела вчера, и сказала: «Действительно, обычная каша и лапша, которые она готовит, очень вкусные».
Цуй Цинци был вынужден это признать.
Цзян Чжилуо, естественно, не знал о сомнениях Цуй Цинци. Она сосредоточилась на выпечке хлеба.
В эти дни я был занят многими делами, но у меня не было возможности открыть ларек и заняться бизнесом.
Хотя сейчас у меня есть немного денег, я потратил много денег, чтобы купить лекарство для Цуй Цинци.
Чтобы хорошо заботиться о теле Цуй Цинци, ей нужны деньги на лекарства, поэтому она хочет зарабатывать больше денег.
Если бы война не распространилась на Бэйчжоу, Цзян Чжилуо открыл бы магазин для ведения бизнеса и даже расширил бы некоторые предприятия.
На данный момент самое главное – это в первую очередь защитить свою семью.
На данный момент киоск можно установить только вот так. Через некоторое время придет время собирать пшеницу и картофель. Из картофеля она может приготовить другие блюда.
Выпекая первую порцию хлеба, Цзян Чжилуо положил ее на решетку, принес в комнату, поставил перед Цуй Цинци и сказал: «Вторая сестра, это свежеиспеченный хлеб. Ты можешь попробовать его, но это немного жарко сразу после запекания. Будьте осторожны.
Цуй Цинци знала, что ее невестка вела небольшой бизнес, чтобы прокормить свою семью, поэтому она быстро махнула рукой и сказала: «Невестка, ты хочешь использовать этот хлеб, чтобы открыть прилавок, как ты можешь это сделать? Я их ем?»
Цуй Цинци сильно пострадал после побега из Наньчжоу и понял, насколько важна копейка.
Не говоря уже о том, что этот кусок хлеба стоит пять-шесть центов, а более дорогие стоят более десяти центов каждый.
Она вообще не могла это есть.
Ей уже было неловко идти к родителям, но она не могла причинить никаких неприятностей.
Цзян Чжилуо сказал: «Вторая сестра, ты думаешь, что я готовлю невкусно?»
«Нет, как же так? Я поняла, что это вкусно, как только почувствовала аромат».
Цзян Чжилуо, вероятно, догадался, что беспокоит Цуй Цинци, и она сказала: «Не волнуйся, ешь, есть еще много чего. Кроме того, вторая сестра раньше ела так много деликатесов. Кстати, помоги мне попробовать это и посмотреть, будет ли это так». есть какое-то улучшение».
«Только после того, как вы его попробовали и узнали, какой он на вкус, вы можете высказать свое мнение. Если вы улучшите процесс приготовления хлеба, он станет вкуснее, и ваш бизнес станет лучше».
Цуй Цинци внезапно обнаружил, что ему трудно сказать «нет».
Но в глубине души она знала, что невестка просто хотела утешить ее, чтобы она могла спокойно поесть.
На самом деле, просто глядя на такой красивый хлеб, она не могла не хотеть его съесть.
Она даже подумала о том, чтобы вместе со своей невесткой установить ларек, чтобы посмотреть, на что это похоже. Она даже подумывала обучиться бизнесу у своей невестки.
— Ну, тогда я съем это.
«Ешьте уверенно, вы слишком худы, просто ешьте больше, чтобы восстановить свое тело».
Маленькие милашки, особенно хочу попросить у вас билеты на месяц.
(Конец этой главы)