Глава 284: Шахматы, каллиграфия и живопись (первое обновление)

Собрав вещи во дворе, Цзян Чжилуо сначала хотела вырезать несколько деревянных бутылок, но Цуй Хэцзин не хотела давать ей устать и отдыхать.

Цуй Хэцзинь использовал нож, чтобы помочь Цзян Чжилуо делать деревянные бутылки.

Но он ничего не вырезал.

Цзян Чжилуо откинула подбородок в сторону и наблюдала за движениями Цуй Хэцзиня.

Я просто чувствую, что даже если он это делает, каждое его движение благородно, элегантно и очень красиво.

Особенно руки тонкие, как нефрит, с четкими суставами и нежные, как совершенные произведения искусства.

Если бы это перенести в наше время, это была бы пара рук, играющих на пианино.

Цзян Чжилуо выглядел немного отвлеченным.

Чтобы расслабить свою маленькую жену, Цуй Хеджин взял на себя инициативу сделать деревянные бутылки.

Его навыки владения ножом очень хорошие, резные деревянные бутылки маленькие и изысканные, а углы отшлифованы очень плоско.

Цуй Хэджин делал это, глядя на свою маленькую жену рядом с ним, и чувствовал себя очень непринужденно.

Между его бровями и глазами был нежный цвет.

«Как вы хотите, чтобы выглядела резьба?»

Цзян Чжилуо выглядел испуганным и внезапно вспомнил, что госпожа Цуй и Цуй Цинци говорили, что Цуй Хэцзинь хорошо владеет всеми видами музыки, шахматами, каллиграфией и живописью.

Кажется, она никогда раньше не видела, чтобы он рисовал.

Надо полагать, картины, нарисованные его руками, тоже очень красивы.

Цзян Чжилуо сказал: «Просто посмотрите на картину. Она не должна быть слишком сложной или запутанной. Я просто использую эту бутылку для хранения бальзама и бальзама для губ. Подумайте об этом, бутылка изысканная, на ней есть рисунки. разве бальзам и бальзам для губ не выглядят так?» Это дороже, и цена может быть выше».

Когда Цзян Чжилуо сказал это, Цуй Хэцзин понял.

Раньше он рисовал кистью, но никогда не лепил так.

Цуй Хэджин вошел в дом и сначала рисовал пером, а затем вырезал.

Цзян Чжилуо не могла не удивляться, наблюдая за его ударами.

В его картинах всего несколько мазков, но глубокая художественная концепция.

Его пейзажи, будь то горы, вода, туман или облака, написаны с величественностью и аурой линий, написаны мазками, обводкой и передачей, с глубокой выразительностью.

Вскоре появились обширные реки, обширные моря облаков, горы, леса, водопады и т. д.

Цзян Чжилуо был ошеломлен.

Она внезапно поняла, что позволить Цуй Хэджину использовать свои руки для рисования и вырезания бутылок — это пустая трата природных ресурсов.

Цуй Хэцзинь сделал несколько штук, положил их перед Цзян Чжилуо и сказал: «Как ты думаешь, это хорошо?»

Как это может быть плохо? Это так хорошо и красиво.

«Что мне делать? Я не могу продать эти бутылки. Почему бы мне не оставить их дома и не наслаждаться ими!»

Цзян Чжилуо сказал правду. Она моргнула и посмотрела на Цуй Хеджина с тоном обсуждения.

Она не могла оторваться, держа в руках эти маленькие бутылочки.

Цуй Хеджин посмотрел на выражение ее лица и тупо рассмеялся: «Если тебе это нравится, я нарисую еще и вырежу это для тебя».

Он начал свое просвещение в возрасте двух лет, писал, читал и рисовал, и никогда не расслаблялся.

Я не ожидал, что однажды мои способности к рисованию осчастливят мою женушку.

Тогда обучение этим вещам не напрасно.

«Лучше этим не пользоваться. Ваши руки должны держать ручку, писать и читать. Как ты можешь такое делать?»

«Неважно, все эти вещи — посторонние предметы. Я могу сделать многие из них, если они тебе нравятся».

Пока она счастлива, это нормально.

Цзян Чжилуо внимательно посмотрел на Цуй Хэцзиня.

Я чувствую, что он так же хорош, как и в прежней жизни, и он ее все время балует и балует.

Пока она счастлива и просит его взять луну с неба, он найдет способ сделать это.

Но она не могла этого вынести.

Это нормально, что она сама устает, но она просто не хочет, чтобы он много работал и утомлял его.

«Все в порядке, этого на самом деле достаточно, больше не нужно».

Она не позволяла Цуй Хеджину выполнять эти задачи.

Он все равно не знает.

Когда стало поздно, Цуй Хэцзин и Цзян Чжилуо умылись и вернулись домой спать. Цзян Чжилуо весь день бегала по горам и лесам, весь день гуляла и работала так долго, что легла и заснула.

Но Цуй Хеджин увидел, что она спит, поэтому тихо встал, накрыл ее одеялом и вышел.

Рано утром следующего дня Цзян Чжилуо, проснувшись, почувствовала сладкий аромат.

Это не похоже на аромат еды.

После того, как Цзян Чжилуо встала и вымылась, она проснулась и увидела что-то во дворе, что немного смутило ее.

Цуй Цинци взял на себя инициативу и объяснил: «Невестка, старший брат вчера вечером вернул много меда и ульев!»

«Брат сказал, что улей предназначен для тебя, но я не знаю, для чего он будет использоваться».

Госпожа Цуй разливала мед по бутылкам и сказала: «Медом можно немного подливать при приготовлении каши. На вкус он очень сладкий, в отличие от добавления сахара».

Когда Цзян Чжилуо услышала эти слова и посмотрела на несколько больших ульев, расставленных во дворе, и бутылки с медом, ее сердце стало кислым и опухшим.

Сразу появилось много эмоций.

Она просто случайно упомянула об этом вчера вечером, и он помог ей вернуть это.

Очевидно, она сказала, что получит его сегодня.

Очевидно, они спали вместе прошлой ночью.

Но как он вышел за ним, она не знала.

«Где гибискус?»

Цзян Чжилуо с тревогой схватил Цуй Цинци за запястье.

Она даже не заметила, что в этот момент в ее глазах было выражение глубокого беспокойства. Она так волновалась, что так сильно схватила Цуй Цинци за запястье.

Цуй Цинци посмотрела на выражение лица Цзян Чжилуо и поняла, что ее невестка беспокоится о своем старшем брате.

«Мой старший брат встал рано и пошел за водой. После того, как он принес воду, ему следует пойти рубить дрова, верно?»

Здесь, в деревянном доме, воды и дров хватает на каждый день. Мой старший брат обычно занят этими делами рано утром.

Цзян Чжилуо кивнул и поспешил выйти.

Когда они прибыли в горный лес и увидели, как Цуй Хэцзинь рубит дрова, глаза Цзян Чжилуо чуть не вылезли из глаз.

Опасно работать с медом и ульями. Если вы не будете осторожны, вас могут атаковать пчелы.

Она очень беспокоилась, что Цуй Хеджин может получить травму, когда она наедет.

Но, увидев, что он здоров, у нее упало сердце.

В этот момент она поняла, что действительно боится, что он пострадает.

Даже если он слегка ранен, его нельзя использовать.

Словно услышав звук, Цуй Хэцзинь обернулся и увидел фигуру Цзян Чжилуо.

Цуй Хэджин медленно подошел к ней и поправил ее волосы, растрепанные ветром.

Да, Цзян Чжилуо была так занята беспокойством о Цуй Хэцзинь, что забыла поправить волосы после мытья и убежала.

"Я…"

То, что она хотела сказать, она не знала, как это сказать.

В этот момент Цуй Хеджин также увидел обеспокоенный и нервный взгляд в ее глазах, когда она опустила голову.

Его сердце сильно дрожало, как будто его что-то сильно ударило, и в его сердце были слои ряби.

Потому что в этот момент он понял, что она ему небезразлична.

Она беспокоится о нем.

После реализации этой идеи Цуй Хэджин почувствовал прилив тепла в своем сердце.

Он понизил голос и тихо сказал: «Не волнуйся, а?»

Его последний голос слегка повысился, с нежным и уговаривающим дыханием.

Глядя на ее такие сосредоточенные глаза, казалось, что в ней возникло небольшое замешательство.

Сердце Цзян Чжилуо сильно билось: «Ты ходил вчера вечером за пчелиным ульем?»

«Эм!»

— Тебя не ужалили, тебя ранили?

Цзян Чжилуо все еще волновалась и, говоря это, не могла не потянуть Цуй Хэцзиня за рукав, пытаясь пощупать его пульс.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии