Глава 327: Тепло и гармонично (второе обновление)

Глава 327: Тепло и гармония (второе обновление)

Подумав об этом, Цзян Чжилуо сказала с улыбкой на лице: «Тетя Сун, я научу тебя готовить другую еду».

«С помощью такой еды вы также можете заработать немного денег, чтобы поддержать свою семью».

Когда тетя Сун услышала это, она не знала, что сказать.

«Мисс, вам следует больше заботиться о себе. Вам не обязательно думать о нас все время. Мы можем позаботиться о себе».

«Мисс, вы уезжаете далеко, и вокруг нет никого, кто мог бы о вас позаботиться».

Тетя Сун на самом деле хотела остаться с Цзян Чжилуо.

Но она также знала, что юная леди с детства была чрезвычайно независимым человеком и уже решила, чем хочет заниматься.

Она тоже не может причинить неприятностей.

Им хотелось что-то сделать для девушки, но они не ожидали, что девушка всегда будет думать о них и заботиться о них.

Носы Матери Сун и остальных были немного кислыми после перемещения.

Такая хорошая женщина, такая хорошая семья Вэй, покойный император на самом деле хочет навредить семье Вэй, это просто слишком ненавистно.

Цзян Чжилуо улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Ребята, у вас все хорошо. Я тоже чувствую облегчение».

Все они были бывшими членами семьи Вэй, и Цзян Чжилуо чувствовал себя очень дружелюбно, глядя на них.

В прошлом тетя Сун, Сун Чжэндэ и другие были сыновьями семьи Вэй и были очень преданы семье Вэй. Они даже многое сделали для семьи Вэй.

Просто эта лояльность хороша.

Возможно, когда старший брат или другие родственники вернутся, они будут рады увидеть старика, который раньше жил в особняке Вэй.

«Таким образом, я научу вас готовить Гуданпи, своего рода фруктовую закуску. Я не думаю, что он продается на рынке. Возможно, вы сможете сделать хороший бизнес, открыв прилавок».

Действительно, Цзян Чжилуо никогда не видел, чтобы в Цзянчжоу продавались закуски из фруктовой кожуры.

Это все засахаренные боярышники и разные виды конфет.

Кожура боярышника кисло-сладкая, и даже Имбирная трава любит ее есть.

Говоря о коре фруктов, сестра Сун и другие даже не знают, что это такое.

Но это не влияет на всеобщую веру в Цзян Чжилуо.

Мать Сун чувствовала, что просто глядя на свою девушку, она была очень счастлива.

Не говоря уже о приготовлении еды со своей дамой.

Сестра Сун сказала: «Мисс, мы все вас слушаем».

Цзян Чжилуо сказал: «Давайте сначала найдем нож, чтобы удалить сердцевины этих боярышников».

Как только Цзян Чжилуо сказал это, сестра Сун и другие поспешили забрать вещи.

Они вошли в дом и вместе работали за столом.

Цзян Чжилуо учит всех разрезать боярышник посередине, затем выкопать сердцевину боярышника внутри, а затем аккуратно выкопать головку и хвост.

Так боярышник будет чистым.

Давайте вместе разберемся с этими боярышниками.

Боярышники очищают заранее, что позволяет сэкономить на первом этапе.

Мать Сун сказала: «На горе тоже растут боярышники».

Они не забрали его обратно полностью.

Цзян Чжилуо снял сердцевину боярышника и сказал: «Не волнуйся, я подожду, пока ты не научишься это делать, а затем пойду соберу боярышник и вернусь, чтобы сделать это».

«Главное, что кожуру от фруктов можно сделать самому, как только научишься это делать».

Лучше научить человека ловить рыбу, чем дать ему рыбу.

Цзян Чжилуо считает это предложение очень разумным.

Даже Сун Чжужу хотела помочь, но она была слишком молода, и ей не разрешили использовать нож, а только позволили наблюдать со стороны.

Закончив большую кастрюлю с боярышником, Цзян Чжилуо сказал: «Вот и все. Положите обработанные боярышники в кастрюлю, добавьте одну треть воды и начните варить…»

Сун Чжэндэ нарубил много дров, принес дрова в печку и начал разжигать огонь.

Мать Сун положила боярышник в горшок и залила водой.

Они отвечают за приготовление пищи.

«После того, как он будет готов, лучше всего использовать что-нибудь, чтобы превратить мягкий боярышник в пюре».

Цуйчжу в замешательстве спросил: «Мисс, вам нужна каменная мельница? Каменная мельница находится на мельнице в деревне».

Да, в их деревне есть специальная мельница. Если каждый хочет его использовать, они могут просто пойти на мельницу и перемолоть его.

Цзян Чжилуо коснулась ее подбородка и спросила: «Есть ли здесь деревянная ступка или каменная ступка?»

Сказав это, он пошел передвигать каменную ступку, которая стояла вверх тормашками в углу двора.

Цзян Чжилуо улыбнулся и сказал: «Это в самый раз, ты можешь размять вареный боярышник, пока он не станет мягким». «Сначала помойте».

Поставьте его во дворе, и он со временем запылится.

"хороший."

Сонбин быстро набрал воду и сполоснул ее.

Цуйчжу тоже подошел, чтобы помочь.

Сонбин сказал: «Тогда я снова принесу воды!»

В резервуаре для воды было не так много воды, поэтому Сонбин взял шест, взял деревянное ведро и пошел на заднюю гору за водой.

Колодец в их деревне находится у подножья задней горы, недалеко от деревни, и он очень быстро течет туда и обратно.

Цзян Чжилуо посмотрел на тетю Сун и ее семью и почувствовал, что семья трудолюбивая и быстрая, а также очень теплая и гармоничная.

Она тоже думала, что это хорошо.

Поэтому она тоже готова им помочь.

В противном случае, даже если это семья Вэй, Цзян Чжилуо, возможно, не сможет помочь.

Пока она была так занята, Цзян Чжилуо взглянула на сказочный тофу, стоящий рядом с ней.

Чжилуо Цзян взял ложку и слегка надавил на нее. Это было похоже на прессование тофу, и он полностью затвердел.

Цзян Чжилуо сказал Цуйчжу: «Цуй Чжу, иди на кухню и возьми кухонный нож. Этот сказочный тофу готов. Разрежь его в большую кастрюлю и попробуй».

Цуйчжу был ошеломлен: «Неужели так скоро все наладится?»

Сказав это, она взволнованно пошла в дом за кухонным ножом и быстро протянула его Цзян Чжилуо.

Цзян Чжилуо улыбнулся и сказал: «Не торопись, просто не торопись».

Цзян Чжилуо разрезал ножом сказочный тофу в тазу. Когда она резала, она чувствовала, что просто глядя на это, она была счастлива.

Похоже на желе.

Нарежьте грацилис и положите его в чистую кастрюлю.

Затем он отрезал два маленьких кусочка, вычерпал один кусочек маленькой ложкой и дал его Цуйчжу съесть.

«Сначала попробуй, как оно на вкус».

Цуйчжу без колебаний взял его в рот.

Эта еда потрясла даже зеленый бамбук.

«Мисс, это... эта штука такая вкусная».

«Он освежает, дает ощущение прохлады и освежения и очень удобен. Если вы съедите его летом, оно также поможет облегчить жар».

 Цуйчжу действительно находит это невероятным.

Она даже не ожидала, что из листьев деревьев можно приготовить такую ​​вкусную еду.

Но если бы не учение барышни, они бы никогда не смогли придумать такой метод.

Женщина по-прежнему великолепна.

Глядя на выражение лица Цуйчжу, Цзян Чжилуо улыбнулся.

В деревне Дунхэ таких листьев нет.

Если бы она это сделала, она бы готовила сказочный тофу, когда была в деревне Дунхэ.

Но здесь, в Цзянчжоу, этих листьев довольно много.

Они повсюду в горах и на равнинах.

Так что бабушка Сонг и ее семья могут приготовить много сказочного тофу.

Это зависит от обратной связи с рынком.

Однако в прошлом тетя Сун также помогала с управлением. Поскольку она стюард, у нее, естественно, есть некоторые способности.

Поэтому должна быть возможность открыть ларек и заняться бизнесом.

Кроме того, эта вещь бесплатна. Пока эту вещь можно продать, заработанные медные монеты представляют собой чистую прибыль.

«Если вам нравится сладкое, можете добавить немного сахара; если вам нравится острое, вы можете добавить немного соли, перца чили, немного измельченного чеснока и немного уксуса».

Пока Цзян Чжилуо говорила, она увидела, как Сун Чжужу моргает и жадно наблюдает.

Цзян Чжилуо отрезал небольшой кусочек, протянул его Сун Чжужу и сказал: «Он немного холодный, ешь медленно».

Сун Чжужу съел это в рот и почувствовал, что это вкусно. Он счастливо улыбнулся, и его маленькие зубы обнажились.

Цзян Чжилуо не мог не сетовать на то, что детское счастье на самом деле просто.

Увидев, что тетя Сун выходит из дома, Цзян Чжилуо сказал: «Тетя Сун, сказочный тофу готов. Приходите и попробуйте».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии