Глава 4: знойно

Глава 4 интересная

Цуй Хэджин посмотрел на стоявший перед ним стакан с водой и сказал ясным голосом: «Большое спасибо!»

Цзян Чжилуо посмотрел на его медленную манеру поведения и прошептал: «Я слышал от врача, что если вы плохо себя чувствуете, вы можете быстро поправиться, выпив больше воды».

Цуй Хэджин не хотел пить, но девушка перед ним моргнула ясными глазами и посмотрела на него выжидающими глазами.

Казалось, она бы просто стояла здесь, если бы он не пил.

 Цуй Хэджин подумал, что теперь она его маленькая жена, он тихо вздохнул в своем сердце, вытянул свои тонкие, похожие на нефрит пальцы, нежно взял стакан с водой, а затем выпил его в рот.

Цзян Чжилуо стоял вот так за столом. На самом деле она была очень близка с Цуй Хэджином. Когда она смотрела, как он пьет воду, ее губы были красными, как цветущая вишня.

Его горло перекатывалось, когда он пил воду, а его холодное и запретное дыхание было соблазнительно сексуальным.

Кажется, что простая прокрутка способна легко тронуть сердечные струны людей.

Монстр!

Цзян Чжилуо пробормотала про себя, ее ресницы слегка задрожали, и она отвела взгляд.

Она боялась, что, если она продолжит смотреть на это тело, у нее пересохнет во рту и неконтролируемо пересохнет язык. Это была инстинктивная реакция.

После того, как Цуй Хэджин закончил пить, он поставил чашку на стол.

Цзян Чжилуо взглянул на Цуй Хэцзин и вздохнула с облегчением после того, как она допила.

Вероятно, он почувствует себя лучше после того, как выпьет духовную родниковую воду.

Цзян Чжилуо только что путешествовала во времени и целый день ворочалась, поэтому немного устала.

Она тихо сказала: «Ну, сначала я пойду спать. Если ты хочешь спать, ты тоже можешь лечь спать. Не волнуйся, я буду спать внутри, а ты спишь снаружи. Я буду спать хорошо и выиграла». не беспокою тебя».

«Не думай о том, чтобы укладывать пол. Это только начало весны. Если ты простудишься во время укладки пола, это будет хуже для твоего здоровья. Не стоит об этом беспокоиться».

После того, как Цзян Чжилуо закончила говорить, ее не волновала реакция Цуй Хэцзиня. Сначала она сняла туфли и пальто, вошла в дом, накрылась одеялом и тут же уснула.

 Придерживаясь принципа принимать вещи такими, какие они есть, Цзян Чжилуо принял это хорошо.

Более того, в доме были только она и Цуй Хеджин. У нее было естественное чувство доверия к Цуй Хэджину, поэтому она была беззащитна. Кроме того, Цуй Хэджин только что выразил кое-что, то есть они пара только номинально, и он не может выразить ей свою привязанность или что-то еще.

Поэтому, естественно, он ничего ей не сделает.

Думая об этом, Цзян Чжилуо лег и очень спокойно заснул, и вскоре из комнаты донесся звук поверхностного дыхания.

В середине утра следующего дня солнце светило в дом через оконную решетку.

Цзян Чжилуо почувствовал себя ошеломленным, почувствовав, что кровать немного неудобна. Она также подумала о том, когда ее матрас Simmons стал таким жестким.

И в воздухе повисла легкая прохлада. Она вспомнила, что на ее вилле всю зиму было достаточно отопления, так как же там было холодно.

Когда Цзян Чжилуо проснулась и увидела узкую грязную комнату с голыми стенами, она поняла, что вчера путешествовала во времени.

Цзян Чжилуо подумала, что вчера был день, когда они с Цуй Хэцзинем поженились. Согласно обычной практике, сегодня утром ей следует встать пораньше, чтобы увидеться со старухой.

Цзян Чжилуо поспешно встал, оделся и вышел из дома.

Во дворе г-жа Цуй, мать Цуй Хэджина, убирает двор.

Словно услышав голос, она обернулась и увидела просыпающегося Цзян Чжилуо. Она с любовью улыбнулась и сказала: «Чжилуо проснулась. Мама принесет тебе воды. Сначала тебе следует вымыться. Я положу завтрак в кастрюлю, чтобы нагреть его. Ты как раз вовремя, чтобы поесть после мытья».

Говоря, госпожа Цуй передвинула не очень аккуратные ноги и собиралась войти в печку, чтобы зачерпнуть воду из резервуара для воды.

Цзян Чжилуо не ожидал, что госпожа Цуй будет выглядеть такой доброй и нежной и говорить тихо.

Более того, госпожа Цуй вовсе не была недовольна, когда увидела, что она так долго спит. Вместо этого она хотела позаботиться о ней лично.

Насколько ей известно, многие свекрови в древности устанавливали правила для своих невесток и просили невесток заботиться о себе. Как они могли так заботиться о своих невестках?

Более того, старушка перед ней была действительно похожа на старушку из той жизни, что заставляло ее чувствовать близость.

Цзян Чжилуо пришла в себя и сказала: «Мама, как я могу просить тебя позаботиться обо мне? Я могу сделать это сама. У тебя плохое здоровье, так что не уставай».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии