Глава 50: острый

Глава 50 Удивительно

Правительственный чиновник патрулировал улицу, когда увидел, что кто-то назвал его вором. Он поспешно побежал посмотреть. Он встретил Дин Чжуана. Узнав, что происходит, он побежал в этом направлении.

Его лицо потемнело, когда он увидел на земле несколько мешков с деньгами.

Когда он ясно увидел внешний вид человека на земле, он был потрясен.

«Черный вор, это ты!»

— Я действительно поймал тебя.

Оказывается, этого человека разыскивал окружной судья.

Этот человек какое-то время прятался. Он узнал, что уездный судья имел какие-то неотложные дела и не находился в это время в уездном городе, поэтому осмелился выйти и смело украсть деньги.

Он хотел украсть еще, чтобы сбежать.

Кто бы мог подумать, что меня вот так поймают.

После того, как Цзян Чжилуо вернулся, люди на утреннем рынке все еще с беспокойством спрашивали: «Как дела, вора поймали?»

Дин Чжуан и его жена испытали облегчение, когда вернулись и увидели, что все в стойле все еще на месте.

«О, не волнуйся, мы все присматриваем за твоими прилавками».

«Там много всего, все смотрят. Я не ожидал, что на нашем рынке появятся воры. Сейчас было так страшно».

Только что произошедшая сцена заставила всех рефлекторно дотронуться до своих мешков с деньгами и тщательно их прикрыть.

Те, кто круглый год расставляет палатки на утреннем рынке, очень бдительны.

Дин Чжуан и его жена устанавливали ларек последние два месяца, не зная о ситуации в городе.

Они оба были очень тронуты, держались за руки и кланялись всем: «Спасибо всем, спасибо».

Они и сейчас напуганы. Хоть они и напуганы, они все равно очень тронуты добротой каждого.

«Благодаря мисс Цзян, именно мисс Цзян помогла поймать этого человека».

«Госпожа Цзян — хороший человек. Если бы не мисс Цзян, этот человек давно бы сбежал, и у него даже был нож, чтобы кого-то зарезать».

«Этот вор — заядлый вор по прозвищу Черный Вор. Он украл мешки с деньгами у многих людей... Если кто-то позже потеряет свой мешок с деньгами, вы можете пойти в Ямен и спросить».

В это время пожилая женщина искала свою сумку с деньгами. Услышав это, она быстро поблагодарила ее и пошла к Ямену.

Выражения лиц всех изменились, когда они услышали это.

«Я не ожидал, что этот человек будет смотреть на нас на утреннем рынке. Он был таким злобным».

«К счастью, мисс Цзян только что помогла мне».

«Мисс Цзян решила для нас проблему».

«Спасибо, мисс Цзян».

«О, маленькая девочка сейчас была такой быстрой. Даже такая старушка, как я, была ошеломлена. Маленькая девочка сильная и добрая. Она замечательная."

«Да-да, мы только что купили мальтозу маленькой девочке. Она сказала, что мальтоза сделает тебя аппетитной, так что она обязательно сделает тебя аппетитной».

«Да, мисс Цзян такой хороший человек, поэтому вещи, которые она продает, определенно не будут плохими».

Из-за этого эпизода у всех внезапно сложилось хорошее впечатление о Цзян Чжилуо, и они не могли не доверять ей и сблизиться с ней.

И если их мешки с деньгами украдут на рынке, они также надеются, что такая влиятельная девушка, как мисс Цзян, сможет им помочь.

Кроме того, если бы их попросили преследовать вора, они бы не смогли убежать. Если бы они увидели вора с ножом, они могли бы не осмелиться выйти вперед.

Думая об этом таким образом, все чувствовали, что Цзян Чжилуо был еще более могущественным.

Конечно, поскольку Цзян Чжилуо просто пошла делать добрые дела для других, все собрались перед ее прилавком, и никто не пошел ничего брать или украсть.

В этот момент Цзян Чжилуо вернулся, и все бросились продолжать покупать мальтозу.

Таким образом, Цзян Чжилуо вскоре продал компанию Jiang Maltose.

Внезапно в руке оказалось еще 700 монет, что очень обрадовало Цзян Чжилуо.

Неожиданно в середине утра все билеты были распроданы.

После того, как Цзян Чжилуо убрала прилавок, она купила немного тофу.

В наше время тофу не дорогой, а фунт тофу стоит восемь центов.

Дин Чжуан и его жена также погрузили корзину горных товаров для Цзян Чжилуо. Цзян Чжилуо этого совсем не хотел, но они все равно настаивали на том, чтобы дать его, иначе они выглядели бы очень смущенными, поэтому Цзян Чжилуо не отказался.

Внутри много грибов, больших и свежих.

Грибы тоже очень свежие.

Говорили, что их подобрали на горе буквально вчера днем.

Цзян Чжилуо изначально думал о том, какие булочки из кукурузной муки будет готовить на обед госпожа Цуй и что будет есть.

Точно, я могу приготовить тарелку свинины Мушу. Еще у меня дома есть капуста, так что я могу приготовить тарелку капусты и тофу.

Два блюда на троих, поэтому приготовления большего количества будет достаточно.

Оставьте грибы на ужин на ночь.

Цзян Чжилуо вспомнила свой сон прошлой ночью и прошла мимо Академии Шиши. Она перелезла через стену и тихо пошла на заднюю кухню.

Внешний вид кухни в конце и расположение вещей такие же, как и во сне.

 А если присмотреться, то можно увидеть, что дом старый и ветхий.

Чтобы никто не мог войти в полдень, Цзян Чжилуо первым запер кухню.

Затем она быстро пошла домой.

Госпожа Цуй уже сделала прическу и отправилась работать в поле.

Цзян Чжилуо пошел домой и посмотрел на тесто на плите. Он был почти готов, и она начала печь булочки из кукурузной муки.

Приготовив на пару булочки из кукурузной муки, Цзян Чжилуо начал мыть и резать овощи.

Она подумала о том, чтобы приготовить пораньше и позвать Цуй Хэцзиня до того, как он закончит уроки в полдень, чтобы он мог не ходить на заднюю кухню.

Если он не пойдет на кухню, эти ученики, естественно, тоже не пойдут, и они смогут избежать опасности.

Когда госпожа Цуй вернулась с поля, она проходила по переулку, и ее сосед Ню потянул ее. Она сказала: «О, сестра Цуй, твоя семья каждый день готовит вкусную еду. Почему она такая вкусная?»

Дом Ню находится рядом с домом Цуи, но отделен заброшенным открытым пространством.

Но даже в этом случае г-н Ню часто чувствует аромат, который очень соблазнителен.

Домашние дети иногда плачут, когда чувствуют запах еды.

Госпожа Цуй улыбнулась и сказала: «Как это может быть вкусно? Вы также знаете условия нашей семьи. Я раньше покупала мясо свиньи, а моя невестка умело добавляла масло и жарила его, пока оно не стало ароматным».

Когда он услышал, что свинья находится в воде, г-н Ню выказал отвращение.

Эту штуку на самом деле никто не ест.

«Твой сказочный сын ест эту штуку, а твоя жена правда…»

Лицо госпожи Цуй изменилось, и она сказала: «Моя Чжилуо очень хорошая. Когда Чжилуо не приходила, нашей семье нечего было есть. С тех пор, как Чжилуо пришла, я стала намного спокойнее. Этот ребенок внимателен». Разумный, сыновний и умеющий готовить...»

Г-жа Цуй явно не хочет, чтобы другие говорили что-то плохое о Чжи Ло.

Когда я хвалю Цзян Чжилуо, ее язык сияет, как цветок, и она никогда не останавливается.

Мисс. Ню напрашивалась на неприятности, но она ничего не сказала. Но когда она услышала, как госпожа Цуй хвалит невестку, уголок ее рта сильно дернулся.

Это же не комплимент дочери, правда? Никто даже дочку так не хвалит, да?

Кто не знает, что девушка из семьи Цзян — дура, которая недостаточно умна!

Госпожа Цуй вернулась домой с гордостью неся корзину. Откуда еще кто-то мог знать, насколько хороша ее невестка?

Она знала, что люди в деревне неплохие, но господин Ню был просто разговорчив и любил спрашивать о делах других людей.

Но даже в этом случае она не позволяла другим говорить что-либо плохое о ее невестке.

Как только госпожа Цуй вернулась домой и увидела Цзян Чжилуо, ей сразу стало лучше.

«Чжилуо вернулся?»

Цзян Чжилуо улыбнулся и сказал: «Ну, мама, я только что приготовила паровые булочки и приготовлю блюда через некоторое время. Я пойду в школу и попрошу мужа вернуться на ужин».

— Разве он не обедает в школе?

Цзян Чжилуо сказал: «В полдень я приготовил паровые булочки, поэтому подумал о том, чтобы пригласить его домой на ужин».

«Я также продал мальтозу и получил 720 долларов наличными. Я использовал немного мальтозы в качестве промо-акции лотереи...»

Цзян Чжилуо что-то бормотал и взял на себя инициативу поделиться радостью от продажи всей мальтозы с госпожой Цуй.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии