Глава 87: Рабочая сила (пожалуйста, попросите месячный пропуск)

Глава 87. Труд (пожалуйста, дайте мне месячный билет)

Цзян Чжилуо почувствовала прилив тепла в своем сердце, а в ее глазах появилась неописуемая горечь.

Она моргнула и подавила множество сложных эмоций.

Начинайте есть спокойно.

Даже если он не помнит своей предыдущей жизни, даже если в этой жизни у него холодный и равнодушный темперамент, у него все равно есть нежная сторона.

Она знала, что он хороший.

Неудивительно, что Чэнь Хуади хотел стащить его с алтаря и хотел, чтобы у него были семь эмоций и шесть желаний мира.

Цзян Чжилуо потянулась, чтобы взять печенье из белой муки, и ее пальцы случайно коснулись прохладных пальцев Цуй Хэцзиня, что вызвало у нее чувство онемения и удар током.

Он всегда может оказать на нее разное влияние.

Госпожа Цуй наблюдала со стороны и была очень рада, что ее сын умеет заботиться о невестке. Улыбка почти сошла с ее глаз.

Она чувствовала, что ее сын относился к Чжи Ло немного по-другому.

Цзян Чжилуо опустила голову и тихо ела.

Когда еда в миске будет почти съедена, Цуй Хэджин даст ей еще кусок еды.

Эта еда была почти съедена под присмотром Цуй Хэджина.

Ей стало тепло и немного неловко.

Потому что госпожа Цуй все еще здесь.

Но, к счастью, госпожа Цуй не посмотрела на нее.

Госпожа Цуй боялась, что ее невестке будет некомфортно, поэтому во время еды она держала голову опущенной, но уголки рта были высоко подняты.

О, она действительно счастлива. Ей кажется, что еда вкусная, даже когда она ест, и у нее отличный аппетит.

После полноценного обеда Цуй Хэджин помог собрать вещи. Видя, что уже поздно, он пошел в школу.

Прежде чем выйти, он все еще обеспокоенно посмотрел на Цзян Чжилуо и сказал: «Не применяйте силу руками и не намокайте».

В это время Цзян Чжилуо очень послушно кивнул и сказал: «Хорошо».

Прежде чем уйти, Цуй Хэджин дал еще несколько инструкций.

Цзян Чжилуо обсудил с госпожой Цуй: «Мама, если мы построим дом, стоит ли нам просить помощи у жителей деревни? Как мы обычно устраиваемся?»

Цзян Чжилуо мало что знал о строительстве домов в деревне.

Г-жа Цуй сказала: «Как правило, вам нужно нанять плотников и каменщиков. Если вы построите дом, вам будут платить каждый день. Затем вам нужно попросить жителей деревни помочь и позаботиться о еде».

Цзян Чжилуо был ошеломлен: «Разве вы не собираетесь платить сельским жителям?»

Г-жа Цуй сказала: «При таких условиях в деревне Дунхэ все строят и ремонтируют дома. Как мы можем позволить себе зарплату? Мы все помогаем друг другу. Нам нужно только обеспечить обед и ужин».

Этому же научилась и госпожа Цуй, приехав в деревню.

Цзян Чжилуо хотела платить ей зарплату, но, подумав об этом, поняла, что если она заплатит зарплату и позаботится о еде, она нарушит обычаи и правила деревни.

Если кто-то построит еще один дом, всем ли в деревне заплатят?

 Многие люди, возможно, не смогут накопить ни одного таэля серебра после года упорной работы.

Цзян Чжилуо подумал об этом и сказал: «Мама, скажи мне, если нас не волнует еда, можем ли мы просто платить зарплату?»

«Я чувствую, что если вы отвечаете за еду, вам придется нанять много людей, и вам придется много беспокоиться, чтобы просто позаботиться о еде. Лучше заплатить рабочим, чтобы избежать неприятностей и не нарушать правила деревни».

Выражение лица госпожи Цуй изменилось, и она сказала: «Чжилуо, ты все еще задумчив».

«Такая ситуация наблюдается и в других селах. Если вы готовы платить зарплату, вы можете игнорировать еду».

«На самом деле все охотнее просят зарплату, но условия жизни людей в селе не очень хорошие. Если мы не можем платить зарплату, нам придется позаботиться о еде».

«В тарелке максимум один-два куска мяса». Когда Цзян Чжилуо услышала это, она знала, о чем думает: «Мама, как ты думаешь, какую зарплату мы можем платить в день?»

Г-жа Цуй сказала: «Я спрашивала об этом. В этих больших деревнях люди с хорошими условиями не платят зарплату за еду. Они платят максимум десять центов в день».

В такой деревне, как деревня Дунхэ, никто не может платить зарплату, поэтому все помогают друг другу и работают бесплатно.

Цзян Чжилуо была немного удивлена, когда услышала, что это стоит десять центов.

Но подумайте о людях, которые перевозят товары в доках и выполняют тяжелую работу в качестве долгосрочных работников для богатых семей. Их зарплата составляет самое большее двадцать или тридцать центов в день.

В настоящее время слишком много простаивающей рабочей силы, а рабочая сила очень дешева.

Кроме того, в межсезонье многие рабочие хотят поехать в города и округа в поисках работы, но не могут найти работу.

Неважно, усердно ли вы работаете, никто этим не воспользуется.

Цзян Чжилуо посчитал и сказал: «Мама, после того, как мы купили землю, у нас в руках было всего восемнадцать таэлей серебра. Но не считая денег на наем мастеров, мы просто попросили жителей деревни помочь построить дом. десять центов в день, мы сможем нанять больше людей и постараться построить дом как можно скорее».

Г-жа Цуй подумала об этом и сказала: «Что ж, если нас не волнует еда, мы можем пригласить больше людей. Мы можем обсудить это с Ли Чжэном. Отец и брат вашей тети Чжу хороши в столярном деле, и они также Знай каменщиков. Ты можешь пригласить их на помощь».

«Сколько стоит зарплата за хороший день?»

«Как плотник или каменщик, если вас не заботит еда, вы сможете зарабатывать пятьдесят центов в день».

Цзян Чжилуо знала, что родная семья Чжу проживала в деревне Синшань, и она также думала о своих родителях.

Если вы думаете о строительстве дома, вы также можете поговорить со своими родителями.

Она давно не бывала в доме своих родителей, немного скучает по родителям, братьям и сестрам и не знает, как у них дела.

Даже сейчас, когда жизнь ее семьи стала лучше, она не может не скучать по ним.

Видя, что Цзян Чжилуо немного отвлекся, г-жа Цуй быстро соображала, внезапно о чем-то подумала и сказала: «Чжилуо, мне все равно нечего делать во второй половине дня, поэтому мы также думаем о том, чтобы пригласить больше людей. прийти, чтобы что-то сделать, возможно, используя людей из деревни Синшань. Почему бы тебе не вернуться в дом своих родителей и не навестить своих родителей?»

«Отцы и матери не могут не скучать по своим дочерям. Ты почувствуешь себя спокойнее, когда придешь домой и увидишь их».

«Так уж получилось, что твоя бабушка Чжао принесла несколько пельменей из белой муки и еще несколько. Я положу их для тебя в корзину, и ты сможешь отнести их родителям, чтобы они поели».

В это время модно брать с собой на выход в корзинке пельмени из белого теста.

Выступая, г-жа Цуй приготовилась к встрече с Цзян Чжилуо.

Цзян Чжилуо был благодарен госпоже Цуй.

Так что я не отказался.

Госпожа Цюй приготовила для нее шесть пельменей из белой муки и корзину яиц, а сверху положила большой кусок маринованной тушеной свинины.

Тушеную свинину предварительно тушат и подвешивают на карниз для просушки.

Цзян Чжилуо посмотрел на госпожу Цуй и хотел что-то сказать.

Госпожа Цуй взмахнула руками и сказала с улыбкой: «Побольше разговаривайте со своей семьей и не спешите возвращаться. Я также пойду и поговорю с Ли Чжэном во второй половине дня о найме людей для строительства дома. "

Цзян Чжилуо мило улыбнулся и сказал: «Мама, спасибо!»

Она была искренне благодарна госпоже Цюи.

Глаза госпожи Цуй горели: «Глупый мальчик, мы все семья, как я могу сказать спасибо своей матери?»

У нее также есть дочь, но когда семья Цюй была сослана, дочь уже была замужем, и ее не нужно было ссылать.

Но семья Цуй уже не та семья, которая была раньше. Даже если дочь не сошлют, она все равно может пострадать.

Я не знаю, что происходит.

Боится, что с ней поступят несправедливо и некому будет помочь или защитить ее.

Она очень волновалась и иногда просыпалась среди ночи.

Сравнивая себя с другими, она также поймет родителей Чжилуо. Она подумала, что, находясь на таком близком расстоянии, Чжилуо могла бы вернуться и посмотреть, чтобы ее родители чувствовали себя более непринужденно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии