Глава 93: Его жена (второе обновление)

Глава 93. Его жена (Второе обновление)

Цзян Чжилуо поднял голову и увидел людей с зонтиками из масляной бумаги, медленно приближающихся из-за дождя и тумана.

Он подобен рисунку тушью в тумане и дожде, тихо разворачивающийся в неземной атмосфере.

Ветер медленно дул сквозь дождь, издавая прохладный свист.

Ветер поднял углы его одежды и развевался, делая его фигуру больше похожей на орхидею или нефритовое дерево.

Когда Цзян Чжилуо посмотрела на него, ей показалось, что она видит весенний дождь из цветущих абрикосов по всему небу.

Ее глаза дрожали, а дыхание слегка сбивалось.

Когда Цуй Хэцзинь медленно подошел и посмотрел на Цзян Чжилуо, его живописные и нежные брови слегка сузились, а кончик глаз двинулся с оттенком очарования.

Увидев, что Цзян Чжилуо не промок под дождем и не чувствовал себя некомфортно, Цуй Хэцзин вздохнул с облегчением.

Затем вежливо поприветствовал Цзян Сянчуаня и Е.

Глядя на стоящего перед ними благородного зятя, Цзян Сянчуань и Е оба выглядели ошеломленными.

На самом деле именно элегантность движений этого человека настолько ошеломила их, что они почти не смогли прийти в себя.

«Он здесь, гибискус, заходите быстрее, на улице дождь».

«Вы попали под дождь?»

«Просто приходите, вам ничего не нужно приносить».

«Чжилуо что-то принесла с собой, когда вернется».

"Шурин."

Младшие братья и сестры Цзян Чжилуо также радостно звонили Цуй Хэцзиню.

В прошлый раз мой зять рассказал им много историй, объяснил им знания и был очень вежлив. Им всем нравился этот зять.

Цуй Хэджин говорил со всеми неторопливо.

Будьте хорошо образованы от начала до конца.

Йе тайно кивнула в глубине души.

Если бы семья Цуй не была осуждена, такой человек действительно мог бы составить конкуренцию Чжи Ло.

Цзян Чжилуо беспокоилась о здоровье Цуй Хэцзиня и беспокоилась, что он простудится, поэтому она налила ему чашку горячей воды и протянула ему: «Сначала выпей чашку горячей воды, чтобы согреть тело».

— Хорошо, спасибо, мадам.

Услышав слово «жена», пальцы Цзян Чжилуо слегка задрожали, и она почти потеряла контроль над стаканом с водой.

Как только Цуй Хэцзинь взяла его, их пальцы случайно соприкоснулись, и Цзян Чжилуо быстро убрала руку, как будто ее ударило током.

Леди?

Он никогда не называл себя так.

Не потому ли, что ее так называют в присутствии родителей?

Но это хорошо, потому что ее родители подумают, что Цуй Хэджин заботится о ней, что у них хорошие отношения, и они будут чувствовать себя спокойнее в отношении ее жизни в семье мужа.

Видя хорошие отношения между ее зятем и дочерью, госпожа Е и остальные смеялись до тех пор, пока их глаза не превратились в щелочки.

Спешно и тепло поприветствовал Цуй Хэджина, попросил его сесть и приготовился готовить ужин.

Цуй Хэджин мягко сказал: «Отец и мать, вам больше не нужно работать. Я отвезу жену домой. Мы можем просто пойти домой и поужинать».

Цуй Хэджин также знал, что условия жизни в семье его тестя и свекрови были не очень хорошими. Если бы он приготовил еду, чтобы развлечь его, это, вероятно, стало бы для них бременем.

Цуй Хэцзинь подумал о том, чтобы отвезти Цзян Чжилуо домой на ужин.

Цзян Чжилуо также поспешно сказал: «Мама и папа, пока еще не совсем темно и идет небольшой дождь, давайте сначала пойдем домой».

«Если мы потеряем время и дождь усилится, вернуться назад будет сложно».

Возможно, это ни на что не повлияет, если она пойдет домой одна.

Но когда Цуй Хэджин здесь, его родители, братья и сестры всегда будут более сдержанными.

Более того, мои родители обязательно накормят их белой лапшой и вкусными блюдами, и они тоже будут какое-то время заняты.

Причина, по которой она вернулась в дом своих родителей, заключалась в том, чтобы увидеть своих родителей, братьев и сестер, поделиться с ними радостью и поговорить о строительстве дома.

Теперь, когда все сказано и сделано, пришло время возвращаться. В противном случае госпожа Цуй будет волноваться и беспокоиться.

Глядя на настойчивость Цуй Хэцзиня и Цзян Чжилуо, Е мог только подготовить для них кое-что, прежде чем отпустить их обратно.

«Это не что-то хорошее, просто домашние соленые огурцы».

«Это небольшая рыбка, которую ваши второй и четвертый братья пошли ловить в реке. Я замариновала их и превратила в сушеную рыбу. Их можно есть каждый день».

Вы хотели взять с собой немного лапши, риса и бобов, но Цзян Чжилуо отказался их взять.

Это еда для семьи. Моим родителям, братьям и сестрам еще нужно есть.

Однако Цзян Чжилуо знала, что ее родителям будет плохо, если она ничего не возьмет, поэтому она взяла соленые огурцы и маринованную сушеную рыбу.

Когда Цуй Хэцзинь взяла Цзян Чжилуо обратно под зонтик, Цзян Чжилуо повернула голову, посмотрела на него и сказала: «Ты не чувствуешь себя некомфортно, верно?»

Цзян Чжилуо беспокоился, что Цуй Хэцзинь простудился.

Цуй Хэджин прошептал: «Все в порядке, ветер и дождь на это не повлияют».

Цзян Чжилуо на мгновение поколебался, а затем сказал: «Ну, спасибо, что пришли забрать меня».

Хотя деревня Синшань находится недалеко от деревни Дунхэ, прогулка все равно занимает более получаса, а это час.

Более того, дороги, по которым шел дождь, грязные и покрыты лужами, из-за чего идти очень трудно.

Цуй Хэджин сделал паузу, нахмурился и серьезно сказал: «Ты моя жена, и мой долг — прийти и отвезти тебя домой, поэтому нет необходимости говорить тебе спасибо».

После паузы Цуй Хеджин тихо вздохнул и сказал: «Ты не был таким, когда я принес тебя обратно в тот день».

Эта девушка стала ему незнакома.

Цзян Чжилуо заметил выражение лица Цуй Хэцзиня, внезапно улыбнулся и сказал: «Тогда я прошу тебя нести меня сейчас, ты все еще будешь нести меня?»

Цуй Хэджин сказал: «Ты прав. Когда я иду с тобой на спине, мне нелегко попасть под дождь».

Сказав это, Цуй Хэцзинь нашел чистый камень и сказал Цзян Чжилуо: «Наступи на него, и я понесу тебя».

Ему было трудно присесть на корточки в дождливый день, поэтому он попросил Цзян Чжилуо наступить на камни и лечь ему на спину.

Цзян Чжилуо хотела отказаться, но когда она посмотрела на одежду по другую сторону от него, она вся была мокрой.

Чтобы как можно сильнее ударить ее зонтиком, его одежда намокла.

Цзян Чжилуо забрала его обратно, когда она хотела отказаться, и сказала: «Люди в деревне скажут, что я претенциозна, когда увидят это».

«Ты дурак, плевать, что говорят другие».

Цзян Чжилуо слегка приподняла уголки рта, наступила на большой камень и забралась на спину Цуй Хэцзиня.

Вот так она держала зонтик, а Цуй Хеджин шаг за шагом нес ее домой.

В этот момент Цзян Чжилуо почувствовал небольшое сожаление и сказал: «У тебя плохое здоровье, но я попросил тебя нести меня на спине».

Цуй Хэджину ничего не оставалось, как рассмеяться, он понизил голос и сказал: «Ты очень легкий, но у меня еще есть силы нести тебя».

Услышав нежный голос Цуй Хэцзиня, напряженный дух Цзян Чжилуо расслабился, и она сказала: «Кстати, ты купил торт с мармеладом?»

После того, как Цуй Хэджин вынесла торт с мармеладом перед своими младшими братьями и сестрами, она увидела их блестящие глаза.

 Цуй Хэджин объяснил: «Его прислали родители ученика».

Он не хотел ее брать, но родители студента настояли на том, чтобы отдать ее, сказав, что он может принести жене поесть.

«Я рассказал родителям о строительстве дома для нашей семьи. Мои родители сказали, что придут помочь, но я отказался».

Цуй Хэджин мягко сказал: «У моего отца плохие ноги, мои братья и сестры еще молоды, а моей матери нужно оставаться дома, чтобы заботиться о них. Ты поступил правильно».

Выражение лица Цзян Чжилуо изменилось, и она почувствовала, что он понял ее незаконченные мысли и, в свою очередь, утешал ее.

Ее сердце было тронуто, ее руки, державшие плечи Цуй Хэджина, слегка напряглись, и она тихо позвала его: «Муж ~»

«Эм?»

Некоторые эмоции вспыхнули в сердце Цзян Чжилуо, и она сказала слегка кисло: «Ты так добр ко мне!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии