Глава 151: Легкий и насыщенный макияж всегда уместен.

Рано утром следующего дня Ян Инсюэ ждала у входа в Шэнь Нинхуа в платье, скроенном от Цин Ло Янша Шуй Лин Лин.

Шэнь Нинхуа посмотрела на нее с восхищением в глазах. Материал этого платья был чрезвычайно требователен. Тон кожи был чуть темнее или темперамент умеренный, но она не могла сдержать красоту материала и была лишена света одеждой.

Кожа Ян Инсюэ была бело-белой, с небольшой легкостью между бровями и бровями, но в тщательно скроенном платье, словно фея, спустившаяся с неба, она показывала свои девять баллов внешности на двенадцать баллов.

«Кузина выглядит великолепно в этом платье».

Ян Инсюэ слегка поджала губы. Она не хотела носить это платье. Она чувствовала, что Шэнь Нинхуа вчера отдала ткань себе. На следующий день она надела одежду и ей не терпелось увидеть ее. , Кто сказал ей посмотреться в зеркало после того, как надену это.

В это время Ся Цзинцю стояла в стороне, помогая ей завить волосы и хваля ее: «Мы, Шер, должны быть именно такими».

Чтобы привлечь внимание второго принца, она может игнорировать свой стыд...

«Спасибо, кузен, что вчера подарил мне эту ткань».

После того, как Шэнь Нинхуа вытерла лицо, держа Мэй Дай, чтобы осторожно накрасить брови, она сказала с улыбкой: «Я почувствовала себя подходящей для своей кузины, как только вчера увидела этот материал. Кажется, мое зрение все еще хорошее. У меня все еще есть он у меня в кладовке. Два куска такой ткани, подожди, пока кто-нибудь отправит моему кузену».

«Это…» Ян Инсюэ закусила губу, все еще жадная до победы и не желавшая отказываться. — Тогда спасибо, кузен.

Тщательно одевшись и переодевшись, Бай Е принес платья, которые вчера наградил император, и осторожно подал Шэнь Нинхуа переодеться.

Через четверть часа, наблюдая, как Шэнь Нинхуа переодевается, все присутствующие были ошеломлены, да и одежда была слишком великолепна…

Во дворце придворные дамы проверяли банкет взад и вперед, прежде чем медленно выйти, ожидая прибытия гостей.

Шэнь Нинхуа и Ян Инсюэ подошли к воротам дворца, и экономка остановила их: «Я видела правителя округа Чжаохуа, госпожа Ян вежлива».

«Этот тесть не знает, что произошло?»

«Вернувшись к господину графства, раба ждала жена королевы, девушка, и она приказала ей прийти во дворец Нинкунь».

Глаза Шэнь Нинхуа слегка шевельнулись: «Тогда мой двоюродный брат…»

«Раб послал экономку отвезти госпожу Ян к месту, где она присутствовала на банкете».

Это значит спросить себя: что произойдет с королевой Чжао Хуэйин, разыскивающей ее?

«Ты, отец, отец».

«Дейр, хозяин графства пришел с рабом».

Шэнь Нинхуа обернулась и успокаивающе посмотрела на Ян Инсюэ, жестом приказав ей следовать за внутренней служанкой сбоку, и она пошла в направлении дворца Нин Кунь.

Королева нарядилась. На ней желтое платье феникса с девятью хвостами и шелковое пальто того же цвета на талии. Корона феникса на ее голове сияет и сияет, и она обладает величественной красотой, которая заставляет один взгляд сделать комплимент: Женщина, способная сокрушить гарем!

«После того, как Нинхуа встретила свою мать».

Чжао Хуэйин повернула голову и увидела Шэнь Нинхуа, улыбка на ее губах слегка сгустилась, в глазах Фэна быстро вспыхнула вспышка света, и он быстро подавил ее: «Плоское тело, сегодня ты одет очень красиво, я Почти не узнал его».

Шэнь Нинхуа слегка опустила голову, и на ее лице появилась застенчивая улыбка: «Спасибо, мама, за похвалу, мой отец наградил это платье, я подумала, что оно слишком великолепное, но отец крикнул мне и позволил мне одеться для ужин, мне пришлось… …»

Улыбка в глазах Чжао Хуэйина стала светлее: «Да, император заботится о тебе. Аньнин и Аньцин тайно попросили меня пожаловаться, что они впали в немилость перед императором».

Шэнь Нинхуа не разговаривала, ее голова была немного опущена, а длинные ресницы полностью закрывали глаза, из-за чего люди не могли видеть эмоции, но она выглядела очень застенчивой и не знала, что ответить.

Чжао Хуэйин посмотрела на платье, которое она носила сверху вниз, ее губы слегка шевельнулись, а холод в глазах был ужасающим. Долго сдерживался: «Позвольте мне пойти сегодня со мной на банкет».

Как только Шэнь Нинхуа пошевелил пальцем, он почтительно согласился: «Да».

Большинство гостей банкета уже прибыли. Чу Цзюньи сел на стол и с нежной радостью в глазах посмотрел на свободное место рядом с Байли Аннин.

Лицо Сяо Хуаньси увидело выражение Чу Цзюньи, а руки под столом разорвали вуаль, подняли голову и тяжело сглотнули, и, казалось, смогли проглотить боль в горле.

Бу Цзинлань, второй принц и другие наблюдали за входом в зал с чайными чашками, ожидая хозяина банкета.

«Император здесь, королева здесь, Ее Королевское Высочество здесь и округ Чжаохуа здесь».

что? Отдавая честь, они сомневались в своих ушах.

Принц пришел с Императором, чтобы показать величие Чу. Так было всегда. Неудивительно, почему лорд округа Чжаохуа приехал с императрицей.

Шэнь Нинхуа встала позади королевы, чуть позади принца, и последовала за ней в зал.

Бай Лицин Цан взял Чжао Хуэйин на трон и величественно повернулся: «плоское тело».

Все встали и увидели Шэнь Нинхуа, стоявшую почти рядом с принцем.

На ней сегодня особенное красное дворцовое платье, на юбке которого вышит большой золотой пион, а лепестки и тычинки обведены золотыми нитями, что делает весь цветок максимально реалистичным, а длинные рукава тоже сделаны из золота. По низу юбки вышиты разноцветные бабочки. Как только люди ходят, рукава качаются, как красивые бабочки, порхающие на цветках пионов. Красивые очаровательные глаза.

Шэнь Нинхуа носила эту рубашку, покачала головой с блестящим золотым узором в виде восьмерки благословений на удачу, а нижний конец был украшен двумя нежными полыми цветами и бабочками, дрожащими вверх и вниз при ходьбе, на фоне черных, похожих на водопад, волос. Захватывающий.

Многие присутствующие были ошеломлены. Они видели чрезвычайно простое платье Шэнь Нинхуа. В то время тайно вздыхали о природном убранстве. Однако она не ожидала, что в этом костюме Шэнь Нинхуа будет еще более захватывающей.

Великолепное украшение не могло лишить ее стиля, но сделало ее более красивой и ослепительной и действительно отвечало фразе: «Всегда уместно носить легкий макияж!»

Отдав честь, Шэнь Нинхуа хотела сесть рядом с Байли Аньнин, но Чжао Хуэйин внезапно сказал: «Ну, сядь рядом со мной, Нинхуа, ты подойди».

Зрачки Шэнь Нинхуа внезапно сузились: «Мама, это неразумно». Сиденье рядом с Чжао Хуэйином, где оно находится, явно представляет собой живой кратер!

«В чем дело, сегодняшний банкет был только для тебя. Тебя еще называют императором и императором, а император и королева имеют голос. В этом случае понятно, что нужно сесть».

Шэнь Нинхуа не смогла устоять, и ей пришлось сделать это рядом с Чжао Хуэйин. Внезапно она почувствовала, что взгляды всех в зале были сосредоточены на ней, или они были горячими или холодными, или обиженными, или завистливыми. Короче, всякое было.

Чу Цзюньи слегка опустила голову, чтобы прикрыть глаза, полные льда, и все лицо было покрыто гневом.

Бай Лицин Цан поднял глаза: «Сегодняшний банкет предназначен не только для празднования, здесь предусмотрены награды и наказания. За этот период произошло слишком много событий. Сегодня можно просто подвести итоги. Что ж, давайте начнем банкет».

Действия королевы просто не проинформировали Байли Цинцана. Хотя ему было не по себе на душе, он мало что говорил, потому что любил Шэнь Нинхуа.

Как только Байли Цинцан сказал это, гражданские и военные чиновники маньчжурской династии только почувствовали, что вино у них во рту мгновенно превратилось в Coptis chinensis, и их горькие сердца похолодели.

В частности, дом Цзинвэя Инь, он в это время отвечал за расследование дел. Вспышка встреч со змеями на окраине города не расследована, а произошел инцидент с ветряной оспой. Теперь, но не хочу, чтобы император призывал всех подсчитывать бухгалтерскую книгу, это ритм смерти.

«Инь Вэй, Инь, ты несешь ответственность за эти вещи, ты докладываешь, начни с сафари в саду».

Я очень боялась того, что произошло и что происходит. Дом Цзинвэй услышал, как она сказала, что ее ноги стали мягкими, и она упрямо встала со своего места: «Вернитесь к императору Хуану, миньон нашел пыльцу в садовом лагере. Эта пыльца имеет уникальный аромат. о ядовитых змеях, и рассказ о ядовитых змеях той ночи, вероятно, был связан с этим делом».

«Значит, некоторые ядовитые змеи были завезены намеренно?» Прежде чем Бай Лицин Цан заговорил, Бу Цзинлань первым открыл рот. Его чуть не убили от укуса гадюки, и он занимался инвалидностью и инвалидностью. Можно сказать, это позор. Теперь, когда я слышу, как кто-то за кулисами всем этим руководит, как я могу не злиться.

Пот на лбу Инь Вэя в особняке Цзинвэй: «Его Королевское Высочество Шесть, дело не расследовано должным образом, и я не знаю, как это сделать».

Бу Цзинлань нелегко отпустить эту тему. Если дело замешано в чьем-то кадре, то он может справедливо уйти на покой:

«Я помню, что до того, как сафари было подтверждено, лорд Инь из особняка Цзинвэй однажды сказал принцу, что в королевском саду не было крупной добычи. Я не знаю, почему мы пошли туда, но это была ядовитая змея и волчья стая. Судьба велика, боюсь, я не смогу вернуться. На этот раз в беде не только принц, но и многие члены семьи".

Он сказал, с грустным выражением лица, что сразу заслужил одобрение многих людей, особенно министров, погибших в этом сафари, встал и опустился на колени в зале. Просто будьте справедливы. "

Наследников или дочерей они выращивали кропотливо, ведь сафари погибли, даже если это был несчастный случай, оказалось, что кого-то намеренно подставили, как можно сдаваться.

Дом Цзинвэя Инь чуть не потерял сознание, но он никогда не думал, что его слова будут подобны ужалению конских сот.

У Бай Лицина Цана мрачное лицо. Раньше он сталкивался с неприятностями на сафари, но не хотел, чтобы его задерживала ветрянка. После столь долгого времени проводить расследование снова становится еще труднее.

Сяо Цзингрань внезапно встал и сказал: «Вернемся к императору, мы кое-что об этом знаем».

"Ну ты знаешь?"

«Да, когда старый министр взял на себя охрану, чтобы спасать людей, он случайно подобрал что-то, что также имело отношение к Его Королевскому Высочеству Шести».

Буджуан внезапно поднял глаза, в его глазах мелькнула мрак: «Это как-то связано с моим Высочеством, я не знаю что?»

Сидя на высоком месте, Шэнь Нинхуа строго посмотрела на Сяо Цзингрань, и в ее сердце вспыхнула вспышка насмешки. Ядовитую змею явно принес Сяо Хуаньси. Чтобы помочь ей избежать преступления, Сяо Цзин даже фальсифицировала улики, и семья Сяо отнеслась к себе слишком серьезно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии