Глава 176: Обнажи меч и руби людей!

Бай Лицин был так зол, что чуть не отменил королевское дело.

Он не ожидал, что судебный секретарь церемонии вручения воспитал сына, который грабил и угнетал народ, и в течение столь долгого времени никто из чиновников не докладывал ему.

Обязательно ли он быть слепым императором, который может слышать только песни и танцы во дворце? Какой смысл воспитывать этих чиновников!

Он брал газеты в руки один за другим и позволял людям, стоящим на коленях, выходить вперед один за другим.

Все выходили вперед с уважением и почтением, с благородной скромностью. Их пытали слишком долго. Теперь они подобны человеку, который ухватился за последнюю соломинку у обрыва. Каждое слово было хриплым. !!

«Император, дочь Цао Миня, также пользовалась благосклонностью королевского хулигана, и он был вынужден отвести его в королевский дом. Однако моя бедная дочь имела сильный темперамент и ударила ее о стену…»

«Дочь женщины увезли на три дня, а через три дня ее бросили в столб братской могилы. Женщина взяла ее обратно, ее тело было разбито, ей выкололи глаза, вырвали язык, руки и ногами я перебивался и не мог найти хорошего места. Муж и жена моей жены изнурялись от работы день и ночь, чтобы найти врача, который бы вылечил мою дочь. Бедная дочь...»

Все выступили вперед, чтобы сообщить, и цвет лица Бай Лицина посинел, а его пальцы на королевском футляре продолжали шептать: «Хорошо! Хорошо! Хорошо! В Киото, у подножия Сына Божьего, кто-то совершил такой плохой поступок. ! "

«Император злится!»

Гражданские и военные чиновники стояли на коленях на земле и задыхались от гнева Байли Цинцана.

Последний старик встал, его волосы были седыми, он был почти неустойчив, но его голос был очень громким: «Император, Каоминь безразличен. Сегодня я хочу добиться справедливости для моей бедной невестки. Мода моя невестка беременна и беременна. Зверь по имени Ван уничтожил моего ребенка до аборта и убил сына Каомина. Теперь, старик, я один, и мне больше не о чем беспокоиться. Сегодня я умру, пожалуйста, император выслушать жалобы нашего народа и передать их Каомину. Будьте справедливы!»

Бай Лицин Цан содрогнулся и тайно сказал в своем сердце: «Поторопитесь и остановите его!»

К сожалению, сердце старика было полно смерти, и он хотел использовать свою смерть, чтобы вернуть справедливость, с дополнительной силой, и ударился головой о высокие ступеньки перед креслом-драконом, его кровь брызнула, и золотисто-желтый панлонг. Ступени были кроваво-красными.

Гнев в сердце Бай Лицина не мог быть сдержан этим потрясением, он резко встал и громко запел: «Возьми меч Шан Фана!»

«Да, император».

Экономка пронесла меч Шанфан в зал, Байли Цинцан спустился прямо по ступенькам, сражался с мечом, вытащил меч из ножен и сильно ударил им по голове Ван Вэя, лежащей на земле.

Голова была мгновенно удалена, и Ван Вэй больше не мог умереть.

Лежа на земле с широко открытыми глазами, официант Ритуального отдела не успел закрыть глаза, и был забрызган теплой кровью, глаза его совсем закатились и потеряли сознание.

Прежде чем он потерял сознание, в его голове была только одна мысль: с ним покончено, с семьей Ван покончено, он должен был убить злой барьер раньше…

Поступок Байли Цинцана потряс всех на месте, и в зале был слышен тихий стук иглы.

Через некоторое время по залу раздался крик: «Месть... Да здравствует император, Ваше Величество мудр!»

«Да здравствует император, Ваше Величество мудро!»

«Да здравствует император, Ваше Величество мудро!»

"..."

Внезапно в небе раздались крики, и Бай Лицин Цан схватил меч в руке, и его сердце внезапно подскочило, вспомнив об этом. Его отец-император однажды сказал, что он может открыть страну и расширить земли, но ему трудно жить и работать в стране. А теперь подумай об этом, отец-император. Первоначальная оценка действительно была правильной.

С тех пор как он взошел на престол, он ни разу не услышал криков искренней поддержки со стороны народа. Среди чиновников, которых он признал, один из служащих Министерства обрядов мог вызвать эту бурю в Киото, и другие придворные могут себе представить.

Все мысли в моем сердце прокручивались тысячу раз, и на какое-то время Бай Лицин Цан взял ****-меч Шан Фанбао и подошел к Чу Цзюньи: «Тебя зовут Чу Цзюньи, и сейчас ты пятый класс. о будущей лошади Инь и Нин Хуа в особняке Цзинвэй?»

Чу Цзюньи опустился на колени, все его тело было спокойным и ясным: «Вернись к Императору, да!»

Бай Лицин плотно заплакал, и глаза его инспектора несколько раз обходили Чу Цзюньи: «Я верю в видение Нинхуа, ты редкий талант».

"Спасибо за комплимент." Чу Цзюньи не высокомерен и не нетерпелив.

Байли Цинцан вручил меч Чу Цзюньи, и в его глазах мелькнула решимость: «Чу Цзюньи слушает!»

«Вейхен здесь!»

«Я признался тебе сегодня, что ты хороший продукт Цзо Ду Юй Ши, и я дам тебе искусный меч. В будущем ты должен следить за общественным мнением и следить за чиновниками. Если ты встретишь упрямых чиновников и детей, и не подчиняйтесь приказам, вы можете сразу идти ниже второго продукта. Сначала разрежьте, а потом сыграйте, чтобы вам дали поясную карту, вы можете свободно входить и выходить из дворца, и вы можете докладывать непосредственно противнику!»

В глазах Чу Цзюньи вспыхнул ослепительный свет, а затем он быстро восстановил спокойствие, и его арочный голос ответил: «Следно подчиняйся Святой Воле!»

Прыжок из чиновника пятого класса в первый класс, а детей чиновника второго класса можно сначала вырезать, а затем играть, такое большое повышение можно охарактеризовать как никто в КНДР, и поскольку королевская история может отслеживать сто чиновники, сначала режьте, а потом играйте напрямую с императором, это право Это даже больше, чем принц. Некоторое время Байгуань был шокирован и не знал, что сказать.

Пока Бай Ли Цин Цан лично не объявил о розыске семьи Вана и выплате компенсации, чтобы успокоить людей, многие люди преклоняли колени, поклонялись и прогоняли его.

Чу Цзюньи проигнорировал всеобщие оценки и обсуждения, достал из рукава носовой платок и тщательно вытер кровь с меча Шанфан.

Затем он вытащил прядь волос и швырнул ее в сторону Меча Шан Фанбао. Пушистые волосы мгновенно разорвались на две части. Он держал меч и резко махал, распространяя холодный свет:

«Какой великолепный меч!»

Всем стало холодно, и у многих чиновников почти возникла иллюзия, что меч воткнут им в шею, и они подсознательно прикрыли шею.

Чу Цзюньи взял ножны у экономки сбоку и вложил меч в ножны. Он пошел прямо к Шэнь Нинхуа: «Принцесса, Вэйчэнь проводил принцессу обратно в дом».

Шэнь Нинхуа осторожно поправила рукава и кивнула с улыбкой.

Эти двое шли бок о бок, что соответствовало высокой фигуре и низкой фигуре.

Когда эти двое ушли, гражданские и военные чиновники постепенно вернулись к своим сердцам и поспешно ушли.

Они должны быстро вернуться и проверить детей в семье, чтобы увидеть, не издевается ли кто-то над мужчинами и женщинами и не притесняет ли марионеток простых людей. Если так, то их убили раньше. Сыновья провинции, как и слуги Министерства ритуалов, обычно вовлекают в дело всю семью.

Вернувшись в главный дом округа, Шэнь Нинхуа в хорошем настроении посмотрел на меч Шан Фана в руке Чу Цзюньи и похвалил: «Это острое оружие!»

«Естественно, это определенно магическое оружие, если его правильно использовать».

"Чем ты планируешь заняться?" Глаза Шэнь Нинхуа прояснились.

Чу Цзюньи загадочно улыбнулся: «Император возложил на меня тяжелую ответственность. Естественно, я должен соответствовать намерениям его старика. Естественно, сначала его нужно отрезать».

«Официальные лица в Киото, по оценкам, мертвы».

«Эти чиновники в основном второсортные. Жалко, что не сократить их напрямую». Чу Цзюньи с сожалением покачал головой, не вспоминая чиновников.

Глаза Шэнь Нинхуа потекли: «Ты сразу становишься Цзо Ду Юй Ши. Я не знаю, у скольких людей в сердцах есть ревность. Сможешь ли ты справиться?»

"Ответ?" Чу Цзюньи сверкнул злобной улыбкой на лице. «Если они просто говорят об этом, то пусть ругают. Если они все еще хотят меня подставить, то приходите и играйте, тогда император может дать мне такую ​​привилегию».

Шэнь Нинхуа улыбнулась и опустила глаза, и у нее было очень хорошее настроение. Она почти могла предвидеть, какой дождь и кровь последуют за этим. Это тоже было бы хорошо. В Киото было тихо, а умы людей были живы. Было бы так грязно трогать рыбу.

Увидев улыбку на губах Нинхуа, Чу Цзюнь бросился вперед и бросился вперед: «Моя жена такая красивая, когда она улыбается».

Улыбка на лице Шэнь Нинхуа на мгновение застыла, угол лба посинел, а лицо упрямое и оттолкнуло его в сторону. ,

Почувствовав, как мягкие пальцы Сянсяна прижались к ее губам, Чу Цзюньи почувствовала ухмылку в своем сердце и добавила два языка к ладони.

Шэнь Нинхуа отдернул пальцы, как от удара электрическим током, его лицо мгновенно покраснело: «Ты… ты, ученик, я порезал тебя первым!»

Чу Цзюньи поспешно прыгнул в длину: «Нинхуа, ты пытаешься убить своего мужа? Эй, эй, не гонись за мной, я так устала от того, кто подарил тебе сына».

«Не смей держать рот на замке, я накормлю тебя лекарством и выброшу!»

«Эй, мадам, лекарство можно кормить, но выбрасывать его нельзя. Просто оставайтесь в своей комнате. На самом деле, вы еще недостаточно обо мне знаете. Если вы знаете меня достаточно, знаешь, меня вообще лекарствами кормить не надо...» Злая улыбка становилась все более раздражительной, а глаза были красными и красными с двусмысленным взглядом.

Эта картина может показаться незначительной на лице обычного человека, но на нем кажется, что люди чувствуют себя злыми и очаровательными, и Шэнь Нинхуа все больше и больше смотрит на свои зубы.

Поиграв некоторое время, Шэнь Нинхуа охотно победил этих двоих, и Чу Цзюньи отправился обратно в Сяо Фу.

Как только он вернулся в дом, к ней подошла горничная Сяо Ваньси: «Хозяин, мисс, пожалуйста, подойдите и скажите, что есть что обсудить».

Радость в сердце Чу Цзюньи угасла, и поднялись отвращение и нетерпение: «Ваша дама больна и неясна, разве вы не очень подходящая девушка? Будуар вашей дамы доступен другим по желанию??»

«Учитель, пожалуйста, успокойтесь, вы старший брат женщины, естественно, вам не нужно этого избегать».

Чу Цзюньи усмехнулся: «Я старший брат, и мой старший брат сказал это. Мне лучше избегать этого».

Сяо Хуаньси, вошедшая в дверь, закрыла грудь слезами на глазах: «Брат Цзюньи, ты избегал меня, как скорпион, я действительно заставлял тебя чувствовать себя некомфортно?»

Говоря это, она жестом приказала горничной выйти.

Чу Цзюньи холодно посмотрела на нее с насмешкой в ​​глазах: «Использовать этот метод лечения действительно ужасно».

Слезы Сяо Хуаньси падали, как жемчуг, и весь человек, казалось, был потрясен ударом: «Брат Цзюнь И, я знаю, как бы я это ни объяснял, ты мне не поверишь. Я просто пришел сюда, чтобы сказать тебе что-то очень важное. вещь."

"Что это такое?"

Сяо Хуаньси закусил губу: «Что касается твоей личности…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии