Глава 371: Приглашение наложницы

Собачье мясо, присланное из дома второго принца, чуть не вызвало у Байгуаня невропатию. Ешь ты это или нет – проблема. Второй принц Байли Цзиньчуань любит разводить собак, но это дело всем известно. Ты знаешь, что ты ешь. Я не знаю, как помнить ненависть. Если ты это не ешь, то это сопротивление и неуважение. Ведь цель дележа и еды находится под контролем самого императора.

Атмосфера в Киото стала несколько натянутой, и многие чиновники не могли понять, чего хочет император. Первоначальное подавление пяти принцев и повышение второго принца, теперь второй принц был понижен в должности, пятый принц стал принцем, а три принца и четыре принца зажаты посередине, это была головная боль.

Шэнь Нинхуа поддержала ее лоб одной рукой и наполовину облокотилась на красивый диван, наблюдая, как босс и Сяобао играют в комнате. Бэйли Джуньи сидела рядом с ней с настоящей улыбкой на лице.

Начальник взял керамическую пони размером с ладонь и вообще предложил сестре: «Сестрица, дай…»

Сяобао посмотрел на пони в руке брата, посмотрел на коробку рядом с ним и покачал головой: «Да!»

Байли Цзюньи изготовил знаки зодиака из белого фарфора Руяо, чтобы использовать их в качестве игрушек для босса и Сяобао. Мастера изготовили более двадцати комплектов и выбрали для отправки два лучших. Маленькие животные с большими пощечинами были особенно милыми, и даже Шэнь Нинхуа немного взглянул на них.

Отвергнутый босс немного загрустил, опустил голову и ущипнул пони за копыто, а затем встал и покачнулся в объятия Бай Лицзюня: «Лошадь… корова… Цзинь Цзинь».

Бай Лицзюнь И склонил голову и поднял его, часто играя с двумя детьми, естественно, время от времени понимая, что означают его слова: «Хочешь набор золотых знаков зодиака?»

Старый Далянь деловито кивнул: «Да, да!» У младшей сестры был набор китайских знаков зодиака из белого фарфора Руяо, поэтому он не хотел, чтобы пони был у него в руках. Еще.

Бай Лицзюнь И задохнулся от своего праведного тона и почти улыбнулся: «Продать тебе набор золотых знаков зодиака?»

Босс скривил брови и посмотрел на Байли Цзюньи взглядом, который сделал тебя таким неразумным: «Мадам… скажем… сокровище».

Бай Лицзюнь тряс его и тряс его: «Твоя мать говорила, что ты сокровище, но я этого не говорил».

"Плохой!"

«Ой, посмейте сказать это своему начальнику, да я просто плохой, поэтому я вам этого не отдам». Байли Цзюньи одержал победу и с гордостью посмотрел на босса.

Босс взглянул на Байли Цзюньи и пнул его ногой, чтобы тот упал. Байли Цзюньи опустил его и увидел, что он летел перед Шэнь Нинхуа. Пухлое тельце полулежало на краешке красавицы-кушетки, а ручки его были сложены в сундучок, а черные глаза были полны молитв. "Мой дорогой ..."

Шэнь Нинхуа рассмеялась над его появлением: «А?»

«Золотой конь… за…» Начальник долго думал, прежде чем произнести эту фразу.

— Смена? Ты хочешь использовать свои вещи, чтобы обменять набор золотых знаков зодиака у твоей свекрови?

Слова были немного сложными, и босс, наконец, кивнул, после долгого понимания. Глаза его были влажными и смотрели на нее, как зверь: «Мама, хорошо».

Шэнь Нинхуа громко рассмеялась, и Байли Цзюньи позабавило. Мальчик смотрел на него, как на классовых врагов. В юном возрасте он осмеливался смотреть на него и бороться за импульс, но не знал, как смотреть в лицо Нинхуа. Продавайте мило и пожалуйста!

«Ты отдал все своей сестре, что еще ты можешь изменить?»

Босс поднял керамического пони с земли и поместил других керамических животных зодиака, разбросанных по той же стороне, одного за другим перед Шэнь Нинхуа: «Мама, переоденься!»

Байли Цзюньи дает ему пощечину и похлопывает по заднице: «Ты бы занимался бизнесом, но ты свекровь стравил, керамический зодиак, золотой зодиак, это действительно не потеря».

Увидев выражение его лица, босс разочарованно опустил голову, как пойманная кем-то кошка, а его голова и конечности мягко легли на землю, выглядя крайне разочарованным.

Шэнь Нинхуа быстро и огорченно обняла его: «Ладно, ладно, моя мама согласилась, и кто-нибудь создаст набор золотых знаков зодиака, и эту керамику заберут». После этого крикнул Хун Лин: «Попроси ее собрать керамический зодиак».

Босс сразу же обрадовался и не возражал против того, чтобы Бай Лицзюнь избивал его и шлепал. Ему хотелось повернуться всем телом, чтобы посмотреть на Сяобао, лежащего на земле: «Сестра... Цзинь Цзинь... Лошадь...»

Сяобао медленно встал и подошел к Байли Цзюньи, мрачно глядя на отца, и его пухлая маленькая ручка махнула рукой: «Папа… пусть твой брат… спустится». Сяобао говорил лучше, чем босс. Слов много, и слова ясны, что очень радует Бай Лицзюня.

Услышав приказ маленькой дочери, Байли Цзюньи быстро подчинился и подвел босса. Сяобао удовлетворенно кивнул, держа одежду босса, чтобы помочь ему натянуть, увидев, что складок стало больше, и протянул руку, чтобы погладить, наконец почувствовал, что он не научился навыку приводить в порядок одежду, а затем слегка вздохнул: «Брат, хорошо! "

Босс немедленно встал, улыбнулся Сяо Бао и увидел, что его зубы стали невидимыми. Он протянул руку и взял сестру за руку, оглянулся на Байли Цзюньи и отвел ее в сторону, чтобы поиграть.

Бай Лицзюнь внезапно улыбнулся: «Нинхуа, ты видишь, этот ребенок презирает меня, он показывает мне, ты говоришь, что он молод, осмелиться бросить мне вызов, что я могу сделать в будущем??»

Начальник посчитал, что здесь слишком шумно, и отвел сестру в сторону дяди: «Вернись в маленький дворик!»

Длинная рука Бай Лицзюнь вытянулась и взяла Шэнь Нинхуа в свои объятия, потирая ее шею: «Нинхуа, мне было больно, и этот вонючий мальчик так на меня разозлился».

Шэнь Нинхуа спокойно кивнул: «Ну, когда я оглядываюсь назад, я хорошо его воспитываю, почему я не умею уважать пожилых людей».

Бай Лицзюнь был еще более взрывным: «Уважать старое и уважать старое? Ты явно саркастичен по поводу моего возраста и ребенка, который заботится о нем! Ну, ты еще и помогаешь мне, этому глупому мальчику!» Она сказала держать ее крепче, протягивая руку, чтобы почесать зуд.

«Ха-ха», — засмеялась Шэнь Нинхуа, цветочные ветки дрожали, бусы на ее голове были немного грязными, а ее одежда была немного грязной. Она прислонилась к дыханию рук Бай Лицзюня: «Я должна помочь вам… помочь вам научиться… Босс!»

По заверению Шэнь Нинхуа Байли Цзюньи отпустил ее и посмотрел на ее благовонные плечи, полузатуманенные, хаотичные, с персиковым лицом и ласковые, и сразу почувствовал, как сильно бьется сердце, наклонился и обнял ее: «Ты Скажешь, я старый? Я сегодня покажу тебе, сколько мне лет!»

Ранним утром следующего дня прозвучало три выстрела, и Шэнь Нинхуа проснулся. Как только она открыла глаза, она увидела двух маленьких мальчиков, играющих на краю кровати.

Босс и Сяобао увидели, как она проснулась, и быстро собрались вместе, торопливо крича: «Свекровь, свекровь». Босс не забыл напомнить Шэнь Нинхуа о его золотом знаке зодиака, когда тот кричал.

Легким движением Шэнь Нинхуа почувствовала, что весь человек разваливается на части, а кости у нее болят: «Моя мать знает, помни».

Начальник был доволен, а Сяобао лежал на коленях у Шэнь Нинхуа: «Свекровь, больно? Ребенок кричит!» Сказал он, нежно поджимая рот и дуя в сторону Шэнь Нинхуа.

Лицо Шэнь Нинхуа покраснело, а ее сердце было полностью раздражено Бай Лицзюнь, которая была полна жизни и веселья и не имела никакого смысла: «Моя мама в порядке, спасибо, детка».

Босс изначально хотел прийти, и его обнял Хун Лин, которого позвали. Он вывел двоих детей, а Шэнь Нинхуа встал и оделся, а после еды поел вместе с двумя малышами.

После того, как завтрак закончился, Хун Лин ввел безликую сороку. Шэнь Нинхуа взглянул на нее, не узнав, кто это был: «Этот дядя…»

«Старый раб Вэй видел принцессу Чжаохуа».

«Вэй Вэй выглядела немного безликой, я не знаю, какой это девичий дом?»

«Вернемся к принцессе: старый раб был во дворце наложницы наложницы. Сегодня я пришел отправить письмо принцессе. Два дня спустя у нашей девушки был день рождения, как раз к фестивалю ста цветов. Я написал письмо пост и просил княгиню оценить его».

Наложница? Шэнь Нинхуа не могла не тронуться в своем сердце. У нее было очень мало разговоров со своей наложницей. Даже если это было не очень приятно, она раньше не приглашала ее на свой день рождения. Почему она пришла пригласить ее сегодня?

«Понятно. Я обязан поздравить тебя, Хун Лин, и вывести Вэй Вэя».

«Не смей работать на девушку Хунлин, старая рабыня просто уйдет сама». Вэй Янь быстро отказалась, и Хунлин настояла на том, чтобы отправить ее к двери дома.

Шэнь Нинхуа посмотрела на столб в своей руке, и ее мысли были неясны.

Хун Лин вернулся и увидел **** Му Сун Шэнь Нинхуа. Она немного волновалась: «Мисс, эта наложница-наложница объявляет вам войну?»

Шэнь Нинхуа сказала с улыбкой: «Ее только что повысили до наложницы, и ее фундамент все еще нестабилен. Невозможно действовать безрассудно так скоро. Если вы не можете ждать в это время, она будет очищена». от императрицы».

— Тогда почему она отправила письмо?

Шэнь Нинхуа тоже не могла понять: «Вы должны обратить внимание на движения во дворце в эти два дня».

«Да, будьте уверены».

Во дворце долгое время царила тишина, и до фестиваля Байхуа в нем было лишь немного оживленно.

Наложница Гуй только что стала соложницей, а третий и четвертый принцы также неоднократно повторно использовались императором. Ко времени ее дня рождения большая часть ее гарема была занята.

Рано утром наложница проснулась и позволила группе дворцовых дам помочь ей одеться.

Уже начало весны, и погода исключительно хорошая. В цветнике возле храма цветет множество цветов. Вэй Янь с улыбкой на лице принес тарелку свежего раскрытого пиона: «Мадам, это только что раскрывшийся пион в цветочной комнате. Рабы позволяют людям выбирать для отправки самый красивый пион. твоя голова. Это, должно быть, национальная красота!"

Национальный аромат? Услышав это предложение, наложница Ци внезапно улыбнулась: «Я уже старая, где мне использовать цветы 簪?» Сказав это, он оглядел поднос взад и вперед, пытаясь выбрать самую красивую.

«Свекровь сказала, что она старая, из страха, что никто этому не поверит. Если бы перед вами не были Его Королевские Высочества Три и Четыре, то не было бы никаких сомнений, что вам восемнадцать».

Наложница Гуй улыбнулась еще счастливее, взмахнула руками, позволяя служанкам позади него спуститься, ее глаза слегка сошлись: «Но ты готов?»

Вэй Ян быстро опустил голову: «Да, мама, ты готова. Можешь быть уверена, что на этот раз ты не пропустишь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии