Глава 509: Вон из дворца!

Шэнь Нинхуа велела наложнице Ци Тайгуй Бай Аньнин вернуться, но не сказала ей, когда именно. В следующие несколько дней принцесса Тай Ци каждый день отправляла кого-нибудь с вопросами, но, к сожалению, Хунлин блокировала ее.

Хотя в конце концов она решила не присоединяться к рукам Тай Фэя, для нее было хорошо иметь возможность почесать свое сердце в течение нескольких дней.

Наложница Тай несколько раз приказывала убирать дворец и даже шила одежду для Бэйли Аннинг.

Депрессия ее жизни во дворце, Байли Цзиньчуань и Байли Аньнинг, эквивалентна ее жизни. Просто она была неудавшейся матерью. Байли Цзиньчуань не смог выбраться из тупика для Шэнь Нинхуа, а Байли Аньнин так сильно пострадала. Она много раз не могла заснуть посреди ночи и не могла сдержать слез, когда думала о мертвом ребенке.

Она сожалела об этом и сожалела, что не может дождаться момента, чтобы повернуть вспять. Если бы она могла вернуться к началу, она бы спасла ребенка, даже если бы была в отчаянии. А теперь подумай, почему ты так волновался? Если Бай Лицин Цан сейчас стоит перед ней, она хочет взять нож и умереть вместе с ним. Жаль, что никакие раскаяния не смогут изменить время.

Я просто надеюсь, что Бэйли Аннинг на этот раз вернется и сможет внести небольшую сумму. Она не просит у нее прощения, она просто хочет видеть ее здоровой и не уезжать на такое долгое время.

Во дворце Кунью Хунлин сообщил о последней ситуации: «Мадам, стало известно о призыве, и весь Киото кипел. Теперь магазин румян, украшений для головы и лица, одежды и тканей производит много деньги. Каждый день люди ходят за покупками. Те немногие магазины, которые мы открыли, чрезвычайно прибыльны».

Шэнь Нинхуа не смогла удержаться от смеха: «Нам кажется, что это своего рода выгода».

«Свекровь, это значит, что у тебя широкое сердце». Что касается кого-то другого, то она боялась до смерти, — тайно пробормотал Хун Лин, а затем сказал: «Дворец Чжун Цуй заставлял людей спрашивать снова, один раз в день, теперь три раза в день. Это почти ошеломляет».

«Принц Ци обеспокоен».

«Ну, она еще и список прислала».

Шэнь Нинхуа взглянул на список и не смог удержаться от смеха: «Она боялась попасть в беду и показала мне доброе намерение».

«Да, мадам, этот список, отправленный супругой Ци, принадлежит ей. Вам нужно всего лишь слово, чтобы его использовать или очистить».

«Держи это в первую очередь, поскольку она дала мне список, она не будет использовать этих людей, чтобы помочь мне причесаться».

Хун Лин поспешила вперед, чтобы помочь Шэнь Нинхуа собраться с мыслями.

Шэнь Нинхуа подключила простую белую гардению магнолии и надела черную юбку Луо. Она была одета очень чисто, но свежо и элегантно, люди не могли отвести от нее глаз.

«Мадам, почему вы в этом платье?»

«Ан Нин возвращается, а императору в эти дни нечего делать, поэтому мы выходим на улицу и приветствуем».

Как он говорил, Байли Цзюньи быстро повел босса и Сяобао и побежал внутрь: «Мама, мы здесь».

Двое детей долгое время не выходили из дома. Они до сих пор помнят цукаты, которые ели в прошлый раз. Они услышали, что сегодня можно выйти, и радостно подпрыгнули: «Мама, ты готова?»

«Ну, все в порядке». Шэнь Нинхуа вытянулась над Сяобао, вынула пергамент и вытерла пот. «Глядя на твой пот, ты пробежал всю дорогу?»

Бай Лицзюнь И подошел к Шэнь Нинхуа, достал из шкатулки с драгоценностями изысканные рубиновые восемь сокровищ и положил на нее. Глядя, как ее чистое платье внезапно прояснилось, она удовлетворенно кивнула: «Нинхуа, хотя это был Гун, тебе не нужно быть таким простым, чтобы одеться, сейчас так хорошо».

Шэнь Нинхуа посмотрел в зеркало, посмотрел на его мягкие, улыбающиеся глаза и не мог не слегка покраснеть уши: «Уже поздно, пойдем скорее, и двое детей встревожены».

Услышав, что он сейчас уходит, Сяобао прямо обрадовался: «Хорошо, мама, поторопись».

Семья тихо вышла из бокового входа во дворец, оставив стражу, темную стражу и других людей спрятанными в темноте. Сейчас, хотя погода и жаркая, люди на улице все еще здесь, и они еще оживленнее, потому что хотят запустить сквозняк. Время от времени можно увидеть дам, которых провожают охранники дома, чтобы они тусовались посередине.

Шэнь Нинхуа и Байли Цзюньи держали двоих детей одного за другим и в спешке шли по улице. По пути смотрело много людей. Они вздохнули в глубине души, что эта семья такая красивая.

Босс и Сяобао повсюду покачивали головами, и хотя они уже видели их на улице, они все равно чувствовали себя в новинку, когда видели все.

«Папа, посмотри, там цукаты».

Бай Лицзюнь нагнулся и обнял Сяобао: «Сяобао хочет есть? Тебе нужно отдавать деньги, чтобы покупать вещи, может ли Сяобао принести деньги?» Он подумал о том, чтобы воспользоваться возможностью и научить двоих детей, чтобы заранее. Это не заставило людей напоминать им, что им нужно взять с собой. Он думал, что Сяобао покажет смущенный взгляд, и тогда он, отец, сможет воспользоваться возможностью, чтобы выразить это и утвердить свой высокий имидж.

К сожалению, Сяобао кивнула с улыбкой и коснулась маленькой сумочки, висящей на ее теле: «Да, Сяобао богата».

Шэнь Нинхуа не смогла сдержать смех и не пошла навестить глупого отца, который шел по тому же месту.

Сяобао подбежал и спросил: «Дедушка, сколько стоит сахарная тыква?»

Старик, продававший конфетные тыквы, посмотрел на фарфоровую куклу перед белым нефритом перед ним, быстро выбрал одну и передал: «Возьми и съешь, денег нет».

Сяобао замер. Казалось, что дедушке не нужны были деньги, когда она в последний раз покупала сахарную тыкву: «Нет, Сяобао богат». Затем она достала его из сумочки и вынула десять медных пластин.

«Дедушка, Сяобао хочет купить четыре шампура. Они есть у папы, тещи и брата. Сколько это стоит?»

Старик посмотрел на стоявшую перед ним фарфоровую куклу и услышал, что она такая сыновняя, что не могла не протянуть руку и не коснуться ее головы двумя булочками: «Хороший мальчик, достаточно дать пять грошей, другой остались медные тарелки. Купите сахар».

Сяобао улыбнулся, достал пять монет и протянул их старику. Затем он уставился на стойку, полную сахарных тыкв. Увидев, что старик выбрал для нее все большие, он с улыбкой прищурился и взял одну в одну руку. Когда он обнаружил, что больше не может этого терпеть, он быстро повернулся, чтобы поздороваться с братом: «Брат, приди».

Старый Далянь бросился к нему и помог сестре достать сахарную тыкву. Старик увидел еще одну белую нефритовую куклу и подумал о том, чтобы посмотреть на пару, стоящую на улице. Он всегда был на улице и мог четко различать, что по-настоящему богато. Эта семья боялась, что это по наводке человека. Думая о том, чтобы просто прикоснуться к голове маленькой девочки, я не мог не посмотреть на свою грубую руку и застыл немного беспомощно.

Сяобао довольствовался тем, что держал в руках дыню, и жестокость попрощалась со стариком: «Прощай, дедушка».

«Эй…» Старик оглянулся и обнаружил, что к паре вернулись две фарфоровые куклы, а в семье появилась сладкая тыква, выглядящая необычайно интимно и гармонично.

Сяобао сделал глоток сладкой глазури, а когда оглянулся, увидел Байлицуна, как будто смотрящего на сахарную тыкву в руке: «Что случилось с папой, тебе это не нравится?»

Байли Цзюньи приняла взгляды окружающих и быстро покачала головой: «Нет, папе это нравится». Затем откусил конфетную тыкву, жуя и жуя без всякого выражения.

«Папа, облизай его и съешь, чтобы было вкусно».

«Папа любит кусать и есть».

Босс посмотрел на сестру и снова посмотрел на отца. Он чувствовал, что все еще властен, поэтому откусил сахарную тыкву, но, к сожалению, его рот был слишком мал, и боярышник был откушен. К сожалению, он не мог кусать, когда хотел жевать. Уже.

Байли Цзюньи, естественно, видел его таким: «Ин Юнь, есть — это все равно, что быть человеком. Не ешь слишком много за один раз, ты недостаточно жадный. Ты мог бы откусить половину, так что ты не будешь не попадай в дилемму».

Лицо босса покраснело и выглядело несколько растерянным. Сяобао, обучаясь у брата, откусил боярышник и засунул его в рот. Все его щеки были как булочки. Байлицун был шокирован и позволил ей выплюнуть это.

Сяо Баочжэнь выплюнул боярышник, и когда он увидел, что его брат выплюнул его, он не смог удержаться от моргания своими большими глазами, а затем пошел допивать оставшуюся сахарную тыкву.

Босс протянул руку и взял Сяобао. Они ели конфетные тыквы, как будто клевали птиц. Они с улыбкой оглядывались по сторонам и заставляли людей невольно смеяться одним взглядом.

Увидев ларек с лапшой, Сяобао поспешно подбежал к брату: «Брат, мы приносим подарок Хунъюню».

"Ну ладно." Начальник кивнул, глядя на множество безликих людей за столом, долго выглядевших без гнедой лошади. «Дедушка, можно мне фигуру пони?»

«Старик теперь может дать маленькому мальчику щепотку». Старик, ущипнувший лицо, давно видел эту семью, особенно своих двоих детей.

Сяобао приветствовал: «Дедушка, ты хочешь пони, ты хочешь рыжего, а Хунъюнь — рыжая лошадь из мармеладного цвета».

Босс добавил: «Хонъюн все еще пони, он еще не вырос, его глаза особенно яркие».

Вы, двое детей, описали внешний вид Хун Юня одним словом, и я не мог не привлечь к ним взгляд многих людей. Двое детей выглядели такими молодыми и такими умными, что это было действительно потрясающе.

«Хорошо, сделай это сейчас».

Байли Цзюньи и Шэнь Нинхуа стояли рядом и смотрели друг на друга. Они не нарушили интереса двоих детей. Им следует больше контактировать с людьми и понимать все о людях. Хотя им не обязательно быть опытными, по крайней мере, их не обманут.

Двое детей с радостью взяли свежеиспеченного человечка с лицом пони, заплатили медную тарелку и последовали за Шэнь Нинхуа и Бай Лицзюнь И к башне Юэян.

Только подошел к двери и услышал нежный голос: «Нинхуа…»

Шэнь Нинхуа резко обернулась, а Пали Аньнин в водно-голубом комбинезоне стояла недалеко, как и два года назад, но она уже не была такой бледной и слабой, как была, когда уходила, и вся личность было намного тише и тише, и первоначальное безразличие Ци Тайгуя было очень похожим.

Шэнь Нинхуа не смог удержаться от смеха, его глаза были полны волнения: «Тихо».

"Я вернулся."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии