В будуаре Юлоу небольшой дворик был пуст, а свекровей всех отправили в сад.
Большая девочка, Хун Цуй, огляделась и прокралась в маленькое здание. Как только дверь открылась, занавеска из бусинок зазвенела, и в комнате воцарилась тишина и тишина, а небольшой тренога с зелеными зернами, покоящаяся на стойке с восемью сокровищами, подняла тонкий белый дым.
Это любимый напиток мисс Три из цветков персика. Каждый раз, когда вы ложитесь спать, вам нужно заказывать его на дом. Когда благовония догорают, красавица почти просыпается ото сна.
Хун Цуй нахмурился. Само собой разумеется, что этот аромат не должен быть в центре внимания сегодня. Это было трудное время. Как могла женщина взять перерыв на обед в такое время?
Хун Цуй бережно держал багаж, минуя ширму, и тревожно и тревожно смотрел на диван.
«Мисс, почему вы не переоделись? У нас есть только полчаса!»
Люди на диване лениво встали, потерли сонные глаза, пара затянула дымом, горы и брови как будто были неаккуратны, глаза текли, не очень довольные: «Я хорошо спал».
Хун Цуй замерла, вспомнив нрав своей госпожи Су Ри, самой избалованной, ее пугало малейшее движение. Она сейчас очень спешила, и в ее тоне было что-то обидное, поэтому ей пришлось повторить преступление.
Хун Цуй, искупая свои грехи, готовилась одеть Хуай Тао. Сбоку было видно только платье и юбку, а не мужскую одежду, которую она приготовила ранее.
Хунцуй спросил: «Мисс, а что насчет этого костюма?»
Хуай Тао Ну Ну рот: «Я сгорел».
Хун Цуй уставился: «Сгорел?»
Девушка, проснувшаяся от сна, мягко забралась на плечо Хунцуй, в ее мягких глазах появилась легкая улыбка. Она нежно ущипнула Хунцуй за подбородок, и ее губы и зубы были слегка растянуты: «Тебе трудно потянуться за мной, комплектующей мужскую одежду, просто дай мне заранее сжечь твою новую одежду».
Хун Цуй некоторое время не отвечал, милая улыбка красавицы ничем не отличалась от обычной, а слова тихо трепетали. Она не оглянулась, когда ее поймали в сожженной одежде, и пробормотала: «Сожгли, как нам выйти из дома? Пойти? Вас ждет письмо Его Королевского Высочества. Если вы не уйдете сегодня, ты не можешь уйти снова!»
Выслушав красавицу, улыбка стала еще сильнее, и тонкие нефритовые пальцы, словно зеленый лук, немного поцарапали щеку Хун Цуй: «Господин Ван? Почему меня ждет Его Королевское Высочество?»
Хун Цуй: «Что с тобой сегодня, ты забыл, что ты и твое Высочество король есть друг у друга?»
Как только слова были закончены, раздался громкий шлепок.
Лицо Хун Цуй было опухшим и высоким, она недоверчиво посмотрела на Хуай Тао. Хуай Тао раздула щеки и обдула ладони. Она даже не взглянула на нее, а кокетливо крикнула вперед: «Аланг, ты недоволен. Выходи, я тебя виню, мне придется там смотреть, дать пощечину, мне будет больно».
Хунцуй дрожал.
Аланг? Почему здесь темный страж дамы? Разве тебя не прогнала эта дама несколько дней назад?
Аранг, одетая в мужскую одежду, вышла, взяла на руки Хунцуй и уважительно спросила: «Мисс, как вы справляетесь с этой дешевой невесткой?»
Хуайтао легкомысленно сказал: «Он нарезал и накормил собаку».
Хунцуй была так напугана, что побледнела и поползла к Хуайтао, чтобы заступиться: «Мисс Три, я ошибалась, это молодая леди заставила меня сделать это…»
Красавица на диване была не очень нетерпелива, махнула рукой и дала понять, что Аранг спешно расправляется с Хун Цуй.
Как только Аланг ушел, красавица вздохнула и снова легла на спину, плача: «Мастер Байдао, выходите скорее».
Облако белого тумана сгустилось в воздухе, и человек в белом халате с широкими рукавами повис. Он парил в воздухе, глядя на красавицу, лежащую на диване, и когда она протянула руку, она смогла дотянуться до его шеи.
«Отгадайте загадку в течение нескольких дней. Я уже достаточно наигрался. Расскажите мне все свои воспоминания и ее желания, все вместе».
Она становилась все более смелой и высокомерной. Как только она появилась на свет, она сказала ему, что ей придется несколько дней играть, основываясь на собственных ощущениях. Он испугался, опасаясь, что она пойдет неверным путем, если не будет осторожна, а она была такая умная. Она не полностью заполнила память хозяина и не открыла глаза, но успешно выполнила первый шаг.
Она увидела его сомнения и переварила воспоминания, которые только что влились в него, одновременно разрешая его сомнения: «Благодаря своей острой интуиции я с самого начала знал, что эта красная бирюза не была хорошим человеком, и, конечно же, она спровоцировала Лисяна сделать что-то хорошее. меня прогнали Арангу., и разоблачили мое намерение заставить меня бежать вместе с другими, я увидел ее заговор, где меня можно обмануть».
Белый меч наклонился еще ближе.
Его атласные черные волосы скользнули по ее плечам, и красавица просто схватила его за черные волосы, чтобы поиграть пальцами.
Бай Дао уставилась на нее двумя глазами и медленно открыла рот: «Но хозяйке не так повезло, как тебе, она решила поверить Хун Цуй».
Красавица не ответила, она закрыла глаза и почувствовала трепет воспоминаний, разлившийся по ее телу.
Хозяин Хуай Тао, Кардамоновая Любовь, дочь второй комнаты Хуай Цзя, хозяин Хуай Цзя и его жена, охраняющие границы страны, во второй комнате Хуай Цзя есть только одна такая дочь. Хотя у нее нет ни отца, ни матери, она имеет благословение императора Грейса, и ее жизнь по-прежнему прекрасна.
В этом году Хуайтао был в подходящем возрасте для вступления в брак, а старый император был серьезно болен и нуждался в счастье после выборов.
Изначально выбирать не было необходимости. Если бы это была просто радость, просто выберите женщину, которая войдет во дворец в качестве наложницы. После того, как вам предстоит выбор, естественно, вам придется выбрать известную даму. Статус не может быть слишком высоким, но и не слишком низким. В конце концов, это королева, выбранная Чонг Си. Это смешно и общеизвестно.
Я не знаю, кто это был, и он был беременен сиротой еще до старого императора. В семье Хуай есть девочка персиково-желтого цвета и красивой внешности, как у феи.
Хуай Тао была молода, и ей нечего было делать, и то хорошее, что отмечали все остальные, в ее сердце было плохим. Кто-то был в ее сердце, и это было письмо Его Королевского Высочества.
Люди в большой комнате Хуайцзя были амбициозными. Когда они встретили эту семью, молодая девушка выкупила красного Цуя, который ждал Хуай Тао с юных лет, и позволила Хун Цуй выбрать Хуай Тао, чтобы сбежать с Синь Ванем. .
В конце концов, сбежавший брак распался, и люди в большой комнате Хуайцзя были отравлены позором своей семьи и разыграли императора. Хуайтао умер от яда и был готов жениться на другой большой девушке.
Перевернув память о хозяине, красавица открыла глаза и вздохнула: «Ю сознательно и безжалостно, причина, по которой ей не удалось уйти от брака, заключалась в том, что король Синь совсем не ждал ее, верно».
Бай Дао кивнул: «Да, если Синь Ван появится, у нее еще может быть шанс».
Выслушав красавицу, она, поднявшись на диван, была одета в легкую марлю и даже не задрала юбку. Ее кожа была обнажена, и она подошла к большому бронзовому зеркалу в углу.
Она протянула руку и коснулась ключицы. Она улыбнулась зеркалу, подмигнув: «Такая хорошая кожаная сумка должна привлекать людей во всем мире, чтобы они были одержимы ею. Почему даже мужчина не может сбежать?»
Бай Дао мягко напомнил: «Она не ты, и разумно потерпеть неудачу».
Она счастливо повернулась и, естественно, легла ему на грудь. «Мастер Байдао, ваш рот становится все слаще и слаще».
Бай Дао кашлянул и продолжил: «Миссия этого мира очень проста. У хозяина нет никаких требований, ему нужно только жить лучше, чем в ее предыдущей жизни».
Она уже имела опыт и, естественно, не поверила его словам: «Раз нет требования, то почему претензии хозяина не устранены?»
Бай Дао: «Потому что никто не прожил жизнь, которая приносила бы ей наибольшее удовлетворение».
Она весело улыбнулась и сделала небольшой шаг, чтобы сесть перед туалетным столиком: «Подумай об этом, даже если ты уберешь Хун Цуй и избежишь заговора большой девочки, но у меня есть только два варианта, неважно какой из них». Я выбираю. Кажется, это нехорошо».
Бай Дао, естественно, знал, какие два варианта есть, но он не мог не послушать ее и спросил: «Какие два?»
Красавица взяла толстый нефрит ягненка и втянула в него свои волосы: «Теперь я сирота, и никто меня не поддерживает. Даже если я возьму Хун Цуй, чтобы сразиться с большой девочкой, это ничего не даст. Я Либо сопротивляйся браку, либо оставайся в Хуайфу, либо подчинись воле и женись во дворце, чтобы быть маленькой королевой, радующейся за старого императора».
Байдао подсознательно спросил: «Какой из них ты выберешь?»
Красавицы красавиц нежно сказали: «У тебя еще есть выбор? Естественно, ты хочешь быть королевой».
Бай Дао задумался об этом: «Кажется, я не видел, чтобы ты соблазнял пожилых людей».
Красавица сердито надулась: «Кто сказал, что я собираюсь соблазнить старика».
Бай Дао тут же замолчала и старательно открыла глаза, а затем быстро погрузилась в пустоту.
Прежде чем выйти замуж, дверь Хуай Тао дважды оставалась за дверью, и она всегда держала при себе У Лан, высокотехнологичную женщину-темную охранницу. Девушка из семьи Хуай не могла найти никакого шанса, поэтому могла только наблюдать за тем, как Хуай Тао женится.
В день большой свадьбы величественный император приехал жениться на своей жене и был расточителен. Министры не смели увещевать, император в последние годы все больше сходил с ума, женясь на королеве ради радости, хотя и абсурдной, но внимательно ее изучить не составляет большого труда.
Принцы во дворце уже взрослые, и маленькая королева, вошедшая во дворец, вообще не может угрожать войскам. Она также сирота, не имеющая поддержки со стороны своей девичьей семьи. Кроме статуса королевы, она ничего не получит.
Приветствующая команда императора была огромной. Сяохуанмэнь перенес церемонию королевы и Лунтин на дно нефритового дома. После того, как посланник императора прочитал буклет и передал золотую книгу царицы и золотое сокровище, он смог принять участие в церемонии «В ожидании Кыргызстана» и отправиться в Королевский дворец.
Хуай Тао с короной феникса и самим фениксом спокойно ждал, пока посланник зачитает свое завещание.
Она опустила голову и услышала голос посланника, ясный и сладкий, слово за словом, ясно выражающий волю королевы.
Когда мужчина закончил читать, она протянула руку и почтительно ждала золотую книгу и золотое сокровище.
После долгого ожидания в моих руках ничего не осталось.
Хуай Тао поднял глаза и увидел человека впереди толпы, одетого в черный костюм и мантию, с двенадцатью гербами солнца и луны, вышитыми на его мантии, с высокой степенью показной роскоши, и парой Глаза Даньфэна были ледяными. .
Она сосчитала, и на голове у мужчины была жемчужная корона из бисера, но оказалось девять.
Чу Цзюнь был увенчан девятью коронами.
Она была ошеломлена, и посол, пришедший поприветствовать ее сегодня, не кто-то другой, а на самом деле принц королевства, принц Чу Чу.
Что он здесь делает? Ему вообще не нужно этого делать.
Лицо принца было спокойным, и она тихо ступала, пока не остановилась перед ней.
Ее рука повисла в воздухе будущего и уберлась, и она была задушена.
Принц опустил голову, а другой рукой стряхнул с нее корону из четырех фениксов с Коулуна.
Его голос был безжалостен, казался случайным и целеустремленным, легким и далеким, доносящимся до ее ушей: «Королева, одинокая, забывшая принести свою золотую книгу и золотое сокровище, как это может быть хорошо?»