Глава 113:

В комнате никто не осмеливался говорить.

Все шептались, один за другим опуская головы, только ничего не видя.

Прежде чем отправиться в путь, принц попросил приветственного гонца, и император очень обрадовался, думая, что это благоволение принца к новой королеве. Сегодня большая часть политики КНДР находится в руках принца. Бывший гарем, настоящий господин – не император, а принц.

Император настолько доверял сыну, что это было вопросом времени. Слабозрящие, почти все они обратились к князю.

Как и семья Хуай, они все еще охраняют ухаживания императорского двора, и от них мало что осталось.

Как всем известно, маленькая королева семьи Хуай была отправлена ​​жить и страдать. Никакой пользы нет вообще. Люди, рожденные в семье Хуай, по-прежнему спешат вступить в брак.

Перед свадьбой Бай Дао сказал ей, что на самом деле она может проявить инициативу и уступить место королевы большой девочке. Поскольку у нее были небесные глаза, она могла заранее знать, что выйти замуж за дворца, чтобы стать королевой, не может быть лучше.

После смерти императора маленькая королева, лишенная власти и власти, скорее всего, будет вынуждена ее похоронить. После удаления красного изумруда большинство служащих решили проявить инициативу, проявить слабость, накопить энергию и избежать инцидента с входом во дворец, чтобы позволить условиям королевы поменяться с большим домом и остаться в Huaijia выбрать другой товар. Никто не убежит.

За исключением девушки из семьи Хуай, которая хочет стать королевой и хочет сойти с ума, все знают, что выйти замуж во дворец равносильно погружению в могилу на полфута.

Чонг Си Чонг Си, если Чонг Си потерпит неудачу, заинтересованный человек может просто вложить неправильный ответ в голову Хуай Тао с помощью только одного проводника. Это скорее похороны, чем свадьба.

Когда Байдао дал ей совет, она не согласилась и вернулась к нему: «Если ты живешь хорошо, тебе, естественно, придется достичь пика своих прав и искать приюта на всю жизнь. Нет лучшего места, чем Тяньцзя».

Однако путь, который она выбрала для замужества во дворце, поначалу казался непростым.

Хуай Тао посмотрел на мужчину перед ним, его глаза были ледяными, его тонкие губы сжаты в линию, его взгляд скользнул по ней, как будто ожидая ее ответа.

Она не узнала его, но подумала, что лицо знакомо. Будучи женщиной до замужества, она не должна иметь возможности время от времени встречаться с Чу Цзюнем.

Обычным людям труднее увидеть Чу Цзюня, чем достичь неба. Его Королевское Высочество принц, который молод, всем управляет для своего отца. Многолетний опыт сформировал его спокойный и темпераментный темперамент. Он взглянул на нее, явно другие эмоции, а в глазах людей, но лишь нотка отчужденности.

Он был недоволен ее медлительностью, а «Королева?»

Два коротких слова сорвались с языка, холодные, как будто палач объявил о смерти в камере смертников.

Хуайтао вздрогнула и еще ниже прижала голову.

Она боялась его.

хорошо.

Рука принца лежала на ее ладони. В это время она изменила свои движения, увеличила силу и скользнула внутрь. Она была беспристрастна. Когда она уже собиралась ее подтянуть, красавица с красным макияжем вдруг в этот момент великодушно подняла голову. Он поднял на него взгляд.

Она как будто ясно соображала и робко сказала ему: «Его Королевское Высочество, вам следует называть меня тещей».

Присутствующие во дворце люди вздохнули.

Даже могущественная наложница Чжао не осмелилась позволить Его Королевскому Высочеству позвонить «теще». Биологическая мать его королевской матери была первой женой императора, и королева завоевала для принца незыблемый статус. Затем император женился на королеве и вошел во дворец. Он умер от болезни менее полугода назад. Говорят, это было удручающе, потому что оскорбило принца. Это правда, и никто не смеет это обсуждать.

Слова маленькой королевы очень рассердили принца, принц придвинулся ближе, и голос его был неприятен: «Что только что сказала королева?»

Дворцовый человек, ожидавший рядом с ним, быстро подмигнул.

Маленькая королева была весьма умна.

«Моя золотая книга и Кампар, но также прошу Ваше Высочество послать кого-нибудь обратно за ней, не упустите хорошие времена».

Принц выпрямился, слегка ударив себя по лицу, и в уголках его прохладных губ появилась, казалось бы, слабая улыбка. «Что случилось, когда вы скучали по Кыргызстану?»

Симпатичная женщина в свадебном платье закусила губу, ее голос понизился, как будто ей очень хотелось закричать: «Его Королевское Высочество, должно быть, пошутил».

Наследный принц высоко взглянул и увидел, что она потянула за угол его мантии. Узор золотой нити Шаньлуна Синъюя был нежно ущипнут ее ладонью, и раскатистый рев, казалось, мгновенно сгладился.

Удовлетворенный, он вернул себе горящие глаза и махнул рукой, и кто-то тут же подарил Золотую Книгу и Золотое Сокровище.

Принц получил Золотую книгу и Кэмпбелл и не спешил вручить ей, а поиграл на ладони. Он ничего не говорил, не видел никаких эмоций, но время от времени смотрел вперед, озаряя светом.

У нее сказочная красота Чжан Дуаньли. В очень молодом возрасте она уехала из страны. Особенно когда она смотрит на людей парой ярких глаз в этот момент, она слаба и немощна, беспомощна, как будто уходят Человеческие души.

Небезосновательно то, что его отец, больной императора, рвался на ней жениться.

Красота, которая не хочет.

Она долго смотрела на него, а когда он увидел, что не собирается ей что-то давать, и разочарованно опустила глаза, она услышала его величественный голос и не выдержала: «Протяни руку».

Наконец-то получил золотую книгу Кампар.

С этого момента она официально является королевой мира материнских инструментов.

Князь лег спиной на спину, отвернулся и остался позади: «Следуйте за мной».

Дворцовый человек на мгновение удивился, но затем понял, что Его Королевское Высочество сказал это маленькой королеве.

Он напомнил: «Королева-леди, вставайте, пора идти».

Маленькая королева тихо сказала: «Должна ли я следовать за Его Королевским Высочеством?»

У меня пот потек в сердце.

Кричать: «Да, вы должны следовать за Его Королевским Высочеством, прежде чем Его Королевское Высочество, Ваше Королевское Высочество поможет вам сесть в машину самостоятельно».

Хуай Тао кивнул.

Принц прошел половину пути и, оглянувшись назад, увидел, что маленькая королева маленькими шажками продвигалась вперед, неся свое громоздкое свадебное платье.

Он нарочно замедлил шаг, встал у резных перил, и голос был не слишком тяжелым, ровно настолько, чтобы дойти до ее ушей: «Если уже не торопиться, отложим хорошие времена, королева выберет другой хороший день и выйдет замуж в дворец.

Хуай Тао нахмурился, и ему пришлось ускориться.

Сяо Хуанмэнь, который вез машину вниз, и Гунжэнь уже были открыты. Она была так встревожена, что боролась и чуть не упала с небольшого здания.

К счастью, кого-то вовремя поймали.

Принц словно перелетал с места на место, крепко держа ее, широкие ладони обжигали ее тонкие руки, и она чувствовала через ткань тепло его ладоней.

Принц Эдвард говорил мягко и спокойно, но сказал с сарказмом: «Неужели королева даже не пойдет далеко?»

Хуай Тао замер, сердито собираясь пожать ему руку.

Он не шевелился, крепко сжимая ее: «Ну, пусть королева подождет, пока королева сядет в машину».

Он помог ей, но дорога пошла медленнее.

Хуай Тао вспомнил, что он только что сказал, и запаниковал тихим голосом: «Его Королевское Высочество, в чем дело, пожалуйста, идите быстрее».

Он остался глух к этому.

Глядя издали, Его Королевское Высочество принц, уважающий и жалующий, поддерживает красавиц. Если на красавице вместо платья принцессы не платье королевы, Если кто-то, только что вышедший с горы и ничего не знающий о мире, Боюсь, я приму это за сегодняшнюю свадьбу, Но принц женился.

Садясь в фургон, он думал, что сможет наконец избавиться от холодного цесаревича, но ему не хотелось, а следовал за ним верхом, как конюх-офицер.

Приветствующая команда прошла через город, прошла через главный вход ворот Умэнь, вошла в ворота дворца и, наконец, вошла в зал Фэнъи.

После большого подарка остается только войти в пещеру.

Десятки людей обняли Хуайтао, готовясь к большому подарку. Хуай Тао огляделся вокруг. Где тень императора?

Невеста приехала, но жених-офицёр исчез.

Си шагнул вперед и мягко объяснил: «Император серьезно болен и не может приехать сюда, чтобы сделать великий подарок своей матери».

Хуай Тао кивнул: «Я понимаю, по обычаю, я должен держать большой ****, чтобы отдать честь, верно?»

Подожди.

Хуай Тао: «А как насчет большого члена?»

Позади него раздался глубокий ледяной голос: «Как я могу использовать большого **** вместо моего отца, чтобы жениться на жене?»

Хуай Тао искал свой голос, принц уже переоделся в черный костюм, и теперь на нем было красное одеяние и тонкий пояс с нефритовым поясом вокруг талии. Он родился красивым, одетым в красное, а не в китч, Наоборот, он красивее.

Он подошел к ней и, естественно, взял ее за руку, как бы подавая милостыню, даже не взглянув на нее, и сказал евнуху: «Начинай скорее».

Он приветствует его, собирается поприветствовать отца, в этом есть смысл. Хуай Тао, не колеблясь, позволил ему держать руку за отличный подарок.

По окончании церемонии дворцовый мужчина отправил ее в общежитие.

Старый император даже не встал. Где мне еще насладиться ночью пещеры.

Она сказала ей: «Свекровь много работала, и когда она некрасива, она может пойти спать».

Прождав два часа, его чуть не замучили до смерти.

Она пошла в общежитие и сделала несколько шагов, чтобы выяснить, в чем дело. Оглядываясь назад, оказалось, что и принц последовал за ним.

Сюнь быстро объяснил: «После входа в пещерный дом нам все равно придется поклоняться небу, земле и нашим предкам и провести ритуальную церемонию. Сегодняшний большой брак действительно окончен».

Она спокойно взглянула на него, на его лице все еще не было выражения, как будто все это делало, просто рутина.

Еще один банальный подарок.

Она проголодалась целый день и собиралась потерять сознание. Когда она выпила бокал вина, она не могла не сделать еще несколько глотков.

Я собираюсь говорить. Дайте бокал вина, просто закусите. Как только он вышел из очереди, он пристально посмотрел на него.

Он спокойно поднял стакан и позволил ей выпить его до конца.

Выпив, она неохотно облизнула уголки рта, ее красивые губы были мокрыми от вина, красными, как кровавые сливы на снегу.

Глаза принца были глубокими, он налил еще стакан и протянул ей.

Маленькая королева, ничего не знавшая, с тревогой посмотрела на стакан и слабо спросила: «Могу ли я выпить второй бокал вина?»

Принц: «Конечно».

Он налил ей второй напиток, третий, а затем горшок вина.

Красавица пьяно покачала головой. Князь все еще был недоволен, и к ее губам был поднесен еще один стакан вина, голос ее смягчился: «Выпей еще стакан».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии