Хуай Тао сидел и порхал в его руках. В этот момент он тотчас же вскочил, его маленькая ручка влезла на шею князю, а весь человек повис на нем, и смертельно прижался к его лицу.
Она не впала в панику, без всякого страха, а прошептала: «Ее Королевское Высочество должна прикоснуться к чьему-то лицу, это вопрос достоинства, лицо девушки, намазанное жиром, трогать нельзя, и мое Высочество прикоснулось к нему. Его вещи были немедленно увезены Его Королевским Высочеством».
Князь открыл рот и сделал выговор.
Хуай Тао закричал: «Мне все равно, Ваше Высочество должно потерять мою румяна-гуашь и мое девчачье достоинство».
Принц замер.
Это нелепо.
Как она выглядит маленькой жуликом.
Хуай Тао обошел его: «Почему ты говоришь?»
Принц посмотрел вниз.
Теперь мелочи держат его все более умело. Он выучил все виды поз, у него очень хорошая сила ног, а поясница болит.
Князь не обнял ее, позволил ей висеть на себе, он притворился никем и продолжал идти вперед.
Когда она шла, она не могла удержать ее своими силами и кричала: «О, Ваше Высочество обнимает меня, я упаду».
Принц вздохнул.
Когда она не могла мягко держать руки и очень хотела упасть, он вовремя выстрелил и без особых усилий понес ее обратно, освободив одну руку, чтобы поддержать ее.
Хуай Тао посмотрел на него и улыбнулся с улыбкой: Чан Руо Таохуа: «Ваше Высочество только что подумали, что я нездоров, и я был ошеломлен?»
Принц поднял другую руку и ударил ее по лицу.
Хуайтао быстро убежал и спрятал лицо в своей мантии.
Наследный принц поднял ее руку и осторожно опустил ее, придерживая ее обеими руками, прижимая особу к дивану и, не отгоняя ее, позволил ей сесть у собственных ног.
Он спросил: «Ку сказал, Коу ненавидит ложь».
Она подняла лицо, мягко обвила руками шею, и выражение ее лица было серьезным и серьезным: «Я не лгала, моя печаль и разочарование были правдой, и мое несчастное отчаяние тоже было правдой».
Глаза принца были темными и глубокими, и в них не было никакого чувства человечности. Когда только смотрел на нее, он казался туманом лунного света, холодом и гордостью, от этой отсутствующей привязанности он становился подобен ветерку. .
Он намеренно не позволил ей увидеть ее мягкость, отвернулся и спросил: «Чего ты грустишь?»
Она наклонила голову, наклонилась и взяла на себя инициативу приблизиться к его видению. Его яркие, ясные глаза сверкнули, как у маленького котенка, и он надулся: «Печальное Высочество будет украдено».
Голос Принца был неумолим, и он сознательно спросил: «Хватай? Кто будет грабить сирот? Кроме того, даже если кто-то грабит сирот, что это тебе делает?»
Вторая половина – это главное.
Его тон бессознательно обострился, глаза устремились к ней.
Красавица Цзяоцзяо закричала: «Как это может не иметь ко мне никакого отношения?»
Принц Эдвард: «Тогда вы об этом говорите, какая связь?»
Она нахмурилась, ее губы несколько раз открылись и закрылись, и, наконец, она опустила глаза и крикнула: «Если ваше высочество заберут, никто не будет со мной и никто не позаботится обо мне…»
Только тогда невинный человечек улыбался, плакал и плакал, как будто случилась большая печаль, слезы залились слезами.
Князь ничего не мог с этим поделать.
Видя, как она плачет.
У него болела голова.
Он плакал о ней, его голос бессознательно смягчился: «Когда ты проводил с тобой время, чтобы заботиться о тебе? Гу не хотел ничего с тобой делать, кроме как запугивать тебя».
Она бросила его в его объятия, ее горло было мягким и мягким. — Я рада, что ты меня издеваешься.
Сладкий.
Он вытер ей рот руками.
Она посмотрела на него с любопытством.
Принц Эдвард: «Пусть Гу посмотрит, не украл ли кто-нибудь мед».
Она торжественно покачала головой: «С тех пор, как Ваше Высочество незаметно поймала меня перед сном, когда я ела сахар, и предупредила, чтобы я больше не ела сахар, я больше никогда не ела сахар».
Она была настолько деликатной и серьезной, что какое-то время он не мог понять, притворяется она или говорит ему правду.
Принц сжал ее белую нежную мочку уха, и как только горячие кончики пальцев остановились, красавица в ее объятиях задрожала.
Он медленно повернулся и медленно вытер. «Одиночество просто не позволяет спать с сахаром, но и не говорит, что вы не позволите вам есть сахар».
Она крепче прижалась к его рукам, ее маленькое тело изогнулось, как будто она чего-то жаждала: «Его Королевское Высочество».
В его глазах была улыбка, притворяющаяся, что она не видит своего неловкости. Вместо того, чтобы остановиться, движение его руки было еще более бессовестным.
Он делал что-то обманное, но строго сказал: «Женщина, которая сегодня пришла в Дунгун, — это та, к которой вы просили Аранга отвести ее».
В тоне сомнений нет, да.
Она душила его: «Я не хотела, чтобы меня принуждали мой двоюродный брат и мой двоюродный брат». После паузы она радостно сказала: «Кузина сказала, что хочет выйти за тебя замуж как за принцессу».
«Они заставили тебя? Может быть, они отобрали у тебя платья и украшения?»
Его слова были полны насмешек, и она не позволяла ей придираться.
Она дважды хмыкнула.
Принц засмеялся, ее огненные губы были близки, и она опустила уши до самого низа: «Хороший персик, никто не сможет сделать принцессу, по крайней мере, десять лет, принцессы не будет.
Она радостно его поцеловала: «Для меня?»
Князь поймал ее беспокойные руки, прижался своим красивым и жестким боковым лицом к ее боковому лицу, нежно прикоснулся к ней, а затем поцеловал ее в лоб: «Конечно, нет».
Она тут же отбросила все улыбки и с тревогой отвела взгляд.
Губы принца скользнули по линиям ее тонких уголков подбородка: «Хороший персик, ты говоришь с Гу, как они тебя заставили, а?»
Она не злилась: «Так оно и есть, как так может быть».
Эй.
Мелочи разозлились.
За фразу "конечно нет" только что?
Принц обхватил ее одной рукой, ущипнув одной рукой ее подбородок, и медленно провел рукой к уголку ее губ. Внезапно он прикрыл ее и поцеловал ее губы на тыльной стороне ладони.
Она сглотнула, пытаясь вырваться из его пальцев, и пробормотала неопределенным голосом: «Чтобы…»
Принц соблазнил глубоким тоном: «Чего ты хочешь?»
Красота идет вперед.
Принц соблазнил: «Пока Тао Тао говорит, одиночество даст тебе».
Она тяжело дышала и, казалось, была недовольна поцелуем, который он провел по тыльной стороне ладони: «Хочу... хочу...»
"Хорошо?"
Красавица открыла затуманенные глаза и засмеялась: «Я хочу, чтобы Ваше Высочество женилось на кузине».
Он перевернулся и удержал ее.
Но вскоре принц успокоился.
Глаза Цзяорена, находившегося под ним, были полны улыбки. Она, казалось, чего-то ждала, закрыв глаза и слегка надувшись.
Она сделала это намеренно.
Крепкий поцелуй Принца не сорвался, упала лишь одна его дрожь.
Я не посмел ее взвесить, щелкнул, а она так же кокетничала, тут же прикрыла лоб и заплакала.
Когда она вернулась к Богу, изумруд покачивался.
Князь холодно замер: «Если посмеешь вынести то, что пожертвовал другим, для дальнейшего использования, береги свою шкуру».
Она помогла Фую Джейд пошатнуться и крикнула: «Ой».
Князь был спокоен и спокоен. Он долго поднимал несколько ящиков горячего чая. Раньше она выпила половину чая и оставила красные губы вдоль чая.
Он сделал глоток и успокоил голос: «Королева, как вас заставил дом семьи Хуай? Может ли быть так, что у вас ничего нет в их руках?»
Она недовольно посмотрела на него.
Он все знал, но ему пришлось об этом спросить.
Хуай Тао склонил голову к пальцам, его голос был тонким, как лай комара: «На самом деле я не имею к этому никакого отношения, я был молод и невежественен и влюбился в короля… "
Принц тяжело уронил чашку чая.
Она держала голову прямо и праведно: «У каждого есть прекрасное сердце. Он красив, и я думаю, что он нормальный».
Принц перевел глаза.
Морозный.
Убийственный перелив.
Красавица быстро поспешила произнести следующую фразу, искренне говоря: «У меня нет знаний. Если бы я впервые встретила Его Королевское Высочество, и Его Высочество был перед ним, я бы все равно не смогла увидеть вульгарный порошок, подобный Королю Писаний». ."
Принц был слегка удивлен.
Секунды.
Он обронил фразу: «Вы не только невежественны, но еще и слепы».
После этого принц встал и вышел.
Она слезла с дивана и пошла за ним босиком: «Где Ваше Высочество?»
Принц: «Вернись в Восточный дворец».
Она осторожно спросила: «Ваше Высочество сердится?»
Принц Эдвард: «Почему одиноко злиться на тебя».
Она обняла его сзади: «Тогда почему ты уходишь?»
Голос князя был изящным и ясным: «Некоторых людей оскорбляет одиночество, поэтому одиночеству приходится с ними бороться».
Как только она это услышала, она сразу поняла, что он собирается сделать.
Он был здесь, чтобы разобраться с ее беспорядком.
Голос Хуайтао выражал радость и радость, а хвост удлинялся: «Спасибо, Ваше Высочество…»
Принц обвил рукой свою талию: «Се Гу Цзо Цзо, после того, как ты поправишься, некоторые из вас смогут поесть хороших фруктов».
Она озорно рассмеялась: «Мне нравятся все фрукты, доставленные Его Высочеством».
С того дня, когда девушку из семьи Хуай взяли в Восточном дворце сто кнутом, ее вынесли из дворца и вернули в дом. Миссис Уайт плакала, шумела и попросила Мастера Хуая войти во дворец, чтобы обсудить.
Мастер Хуай не мог ходить вверх и вниз, пошел во дворец, чтобы поговорить с принцем, и, обдумав это, решил сдаться.
Мастер Хуай так и думал...
Если император узнает эту новость и пожалеет Цянер, вполне возможно отдать Цянер принцу как принцессу в качестве компенсации.
Если это так, то принц становится его зятем, как же ему заранее рвать морду с принцем?
Пока Мастер Хуай все еще спал, было объявлено о намерении семьи изгнать большой семейный дом. Бесплодная земля, почти никто не может вернуться живым после прохождения.
Помимо изгнания, в императорском указе есть еще одно повеление.
Беременная мать и дочь, добродетель неправильная, не должна быть женщиной, не может быть женой на всю жизнь.
Действия принца были очень быстрыми. Большой дом семьи Хуай был скопирован в одночасье, и их срочно отправили в команду изгнанников, прежде чем они даже успели что-то сказать.
Когда они хотели поговорить с открытым ртом, их тут же кто-то привлекал. Получив пятно крови, семья Хуай была напугана до смерти, страдая каждый день, и они не смогли пережить этого, пока не достигли варварского места.
Умер в ссылке.
Болезнь Хуай Тао давно излечена, а «добрый плод», который хочет дать принц, не был вознагражден, а вместо этого вознаградил ее как праведного отца.
Как только стало известно о намерении изгнания в большой дом семьи Хуай, кто-то в гареме собирался переехать, заявив, что Его Королевское Высочество изгнал семью Хуай, чтобы наказать королеву.
Вот и все, маленькая королева действительно одна.
Но он не хотел, князь уже приготовил вторую руку. Он спросил своего доверенного министра, великого мастера силы, и признал Хуай Тао праведной дочерью.
Не меняйте фамилию на фамилию Хуай в правильном генеалогическом древе.
Присоединение к генеалогическому древу означает, что Цюань Цюань в будущем будет привязана к маленькой королеве, и она больше не будет жалкой маленькой девочкой в глазах постороннего человека, одинокой и беспомощной.
Во дворце открылся первый вечерний пир, устроенный маленькой королевой.
Разумеется, император все еще болен и дворец не должен увидеть свадебный банкет, но маленькая королева очень умна. Она делает брачный пир не свадебным банкетом, а пиром благословения.
Кто бы не пришел на званый обед к императору?
Наложницы, которых в гареме называют гаремами, здесь, и вместе со своими принцем и принцессой, пожалуйста, поприветствуйте Хуайтао.
Князь все еще занимался государственными делами. Он не пришел и не помчался. Он послал Сяохуанмэнь передать сообщение Хуайтао, сказав, что он придет позже.
Он не только распространял информацию, но и присылал вещи для утешения.
Это ее первый дворцовый банкет. Она готовилась более полумесяца, так что сегодня женщины во дворце имеют право вести дворцовый банкет после получения звания наложницы. Для женщин в гареме это связано с их достоинством.
Хуай Тао получил шкатулку для драгоценностей, представляющую собой красивый набор сережек с драгоценными камнями.
Все были впечатлены.
Когда князь уделял столько внимания дворцовому пиру? Не говоря уже о присланном им признании, он сказал, что присутствовал на очень немногих дворцовых пирах, но каждая наложница, председательствовавшая на дворцовом пиру, надеялась, что принц сможет присутствовать на празднике, даже если он не появится до последнего. момент.
Нет сомнений в том, что принц – это тот слиток золота, который каждый хочет положить себе на лицо.
Хуай Тао лениво сидел сверху, попивая, наслаждаясь трогательным танцем шелкового бамбука и лестью бабушки.
Вдруг кто-то подошел и подал ей бокал с вином.
Голос этого человека знаком: «Мать королева, сыновья и дочери уважают вас».
Хуай Тао посмотрел вверх и оказался Королем Веры.
Он смотрел на нее красными глазами, глазами, полными тоски, и, казалось, в его сердце были тысячи слов.
Хуай Тао на некоторое время задумался, вместо того чтобы отказаться от вина, улыбнулся, поднял бокал и коснулся его: «Просто выпей».
Именно в это время в дверь дворца вошел человек, принесший в жертву марлю и золотой нефритовый пояс, за ним в маленькую желтую дверь, проходя мимо дракона и нефритовых колонн, без гнева и самоутверждения, по углам мантии. было ветрено, и голос был холодным.
— Королева, уже поздно.