Глава 133:

Чжао Гуйфэй и генерал Чжао остались, как деревянные цыплята.

Это произошло слишком внезапно. Они никогда не ожидали, что ум принца может быть таким глубоким и дотошным. Он не только мог тайно убедить императора отречься от престола, но и мог успокоиться и скрыться на столь долгое время.

Если бы не королева, которую они пытались убить сегодня, боюсь, принц продолжал бы это скрывать, пока...

Чжао Гуйфэй и генерал Чжао посмотрели друг на друга относительно.

Оба нервничали.

Давно ли князь увидел их намерения?

Чжао Гуйфэй была так напугана, что даже не могла дышать в этой атмосфере. Юй Гуан взглянула и увидела принца с улыбкой на лице, со слегка приподнятыми глазами, и в ней был императорский дух.

«Наложница Чжао».

Голос принца был глубоким и приятным, в нем сквозило простое восхищение, но он потряс Чжао Гуйфэя.

Ноги Чжао Гуйфэя были мягкими, но, к счастью, дворцовый человек рядом с ним вовремя стабилизировался, чтобы не выставить себя дураком на глазах у всех.

Наложница Чжао улыбнулась, стараясь не позволить себя разоблачить, и с угрызениями совести ответила: «Его Королевское Высочество».

Князь сузил губы и смотрел вперед с равнодушием и отчуждением, как будто обладая способностью видеть сердцем. Наложница Чжао поспешно отвела взгляд и не осмелилась взглянуть в лицо принцу. Она схватилась руками за угол халата, и ее дыхание стало неровным.

Принц: «Пришло время позвонить Вашему Высочеству, а не Вашему Высочеству».

Его слова упали, и присутствующие придворные упали на землю от интереса и закричали: «Да здравствует новый император».

Принц улыбнулся, но не заставил людей встать, его голос был подобен нефриту, чистый и громкий: «Мемориалы народа Ай Цин сняты или они останутся для комментариев?»

Эти люди изначально пришли с генералом Чжао. Где же они посмеют встретиться лицом к лицу с семьей Чжао? Даже те из них, кто знает о проблемах семьи Чжао, начинают колебаться.

Если что-то продолжится, то это будет июнь.

Победа в крикете и победа в принце – это очень разные вещи.

Принц взглянул, и Сяо Хуанмэнь уронил все памятники на землю.

Толпа карабкалась вверх и вниз, торопливо собирая сокровища, которые они только что просили похоронить царицу.

Наложница Чжао задрожала, желая уйти тихо, и просто обернулась, ей кричали: «Наложница Чжао, только что ты сказала, что отец-император мечтал и был одинок. Если ты был с отцом-императором много лет, ты пойдешь вниз, чтобы сопровождать отца.

Одним словом, душа Чжао Гуйфэя затрепетала.

Принц всегда был безжалостен и безжалостен, говоря, что она осмелилась сделать что-то, потому что сознательно воспользовалась возможностью и заранее высадила солдат в городе, но теперь принц придумал указ, который уже принял император.

Его глубина сердца была ужасающей. В ее сердце уже был призрак. В этот момент, когда она увидела, что принц собирается убить ее, она не могла позаботиться о будущем.

"Вы смеете!"

Принц махнул рукой, и Сяохуанмэнь тут же обняла ее.

Чжао Гуйфэй отчаянно боролся: «Отпусти меня! Я наложница императора, ты не должен грубить мне!»

Князь положил руку ему на спину, и его тонкие губы легко произнесли: «Выпотрошите ей рот и закопайте заживо на три дня, чтобы утешить императора в духе небесном».

Наложница Чжао посмотрела на генерала Чжао: «Брат, спаси меня!»

Генерал Чжао стоял там, наблюдая, как Чжао Гуйфэй закрыл рот, но не осмеливался сказать ни слова.

Могила, отведенная для маленького императора, в конце концов стала местом смерти Чжао Гуйфэя, и принц использовал силу для борьбы, и они были побеждены.

Генерал Чжао ясно понимал, что если он сейчас выйдет умолять Чжао Гуйфэя, заставляя принца не хоронить Чжао Гуйфэя, принц поклялся присматривать за семьей Чжао.

Генерал Чжао глубоко вздохнул, подошел к Чжао Гуйфэю, опустил голову в слезах и прошептал: «Сестра, не волнуйся, брат отомстит за тебя».

Глаза Чжао Гуйфэя расширились.

Я хотел говорить, но рот у меня был заложен, и нехотя выплеснулись лишь две строчки слез.

Когда его потащили вниз, Чжао Гуйфэй продолжал смотреть на генерала Чжао. Она знала, что он имел в виду под этим предложением.

Она стала заброшенной.

Боюсь, ее похоронят не раньше, чем через три дня после того, как князь заживо похоронил ее. Чтобы помешать ей заговорить перед принцем, первым ее убьет брат.

Чжао Гуйфэй всю свою жизнь рассчитывала, и она взлетела вверх от талантливых людей, даже не ожидая, что попадет в руки ближайших родственников.

В тот же день пришло известие о смерти Чжао Гуйфэя.

Самоубийство через повешение, оставив предсмертную записку, как указано в письме, я скучаю по императору и не могу дождаться, чтобы поехать в Хуанцюань с императором.

Если внимательный человек присмотрится, вы увидите, что Чжао Гуйфэй перед смертью яростно боролась, а ее руки и ногти были покрыты перхотью.

Ее задушили заживо.

Эта новость дошла до Ванфу, который был напуган.

Он был расстроен, потому что Хуай Тао не назначил встречу вчера и заперся в доме на целый день, поэтому его не заботили новости во дворце вовремя.

Известие о том, что Чжао Гуйфэй и генерал Чжао вызвали придворных, чтобы заставить Хуай Тао похоронить, и что Чжао Гуйфэй покончил жизнь самоубийством, одновременно прозвучало в ушах Синь Вана.

Король Синь потерял сознание на месте.

Проснувшись, я сначала спросил: «Почему мои мать и дочь покончили жизнь самоубийством?»

Потом еще раз: «Как сейчас дела у королевы?»

Он рассказал что-то со стороны Чжаофу, осторожно задушил Чжао Гуйфэя и осторожно рассказал об этом Синь Вану.

Услышав письмо, король понял, в чем дело.

«Да! Эй!» Синь Синь был грустен и зол, задыхаясь, даже не зная, как сказать: «Как он может быть таким жестоким, моя мать — его сестра!»

Король Синь вытер слезы, предательство своих близких и смерть своей биологической матери, из-за чего он больше не мог думать. Он был на грани упадка, трясясь кинжалом и прячась в рукаве, и направился прямо к Чжаофу.

Хоть он и робкий и трусливый, он не черепаха. Его теща, по-видимому, еще сохраняла хоть малейший намек на жизненную силу. Даже если император приказал ее похоронить, император отводил три дня. Что это такое, он должен знать лучше него.

Но вместо того, чтобы умолять императора, он убил убийцу и убил свою тещу.

Ненависть тети не разделяется.

Недолго.

Чжаофу курица летающая собака прыгает.

Никто не мог подумать, что Его Высочество король Свенвен плакал с жалким лицом и совершал безжалостные поступки, когда был не готов.

Столкнувшись с болью своей матери, король Синь Синь попытался утешить и обсудить причину этого плана, но сдержал остальных. Он плакал некоторое время, ожидая, пока генерал Чжао прекратит свою защиту, а затем добавил лекарство в чай ​​генералу Чжао.

Король писем трижды ошеломил генерала Чжао.

Одно лезвие вонзилось в спину, одно в сердце, а последнее в шею.

За всю свою жизнь он никогда не делал ничего убийственного. Впервые он покончил с собой сам.

Убив людей, Синь Ван даже не сменил окровавленную одежду, пошел прямо во дворец и конфисковал участки семьи Чжао.

Принц стоял во дворце Цзинь Мао, глядя на короля Синя, стоявшего на коленях. Его голос был слабым и безразличным: «Чу Вэнь, ты действительно ранил свое сердце».

На лице Синь Синя появилась сумасшедшая улыбка: «Брат Хуан получил приз».

Мантия принца спустилась со ступенек: «Чу Вэнь, у тебя был шанс сразиться с 朕, почему бы не сразиться с ним, в случае победы трон твой».

Синь Синь медленно поднял голову, его глаза были полны слез: «Брат, я никогда не мог драться с тобой, я не хочу драться и не могу драться».

Принц Махаю ткнул пальцами и шагнул вперед: «Почему бы не сражаться?»

В глазах Синь Синь было нотка нежности и горечи: «Потому что человек, женатый на Таотао, — не отец, а ты».

Принц: «За кого она выходит замуж, за отца или за бабушку, в чем дело?»

Синь Синь рассмеялся со слезами: «Брат, иногда я действительно завидую тебе. Твоей безжалостности и безразличию не могут научиться другие. Таотао любит тебя, разве ты не замечаешь этого?»

Наследный принц слегка задумался: «Любит ли она меня?»

Синь Ван засмеялся громче.

Вскоре после этого принц выглянул из залы, и наступили сумерки.

В это время мелочи в Цзяо Дянь должны жаждать ужина.

Принц прозрел: «Чу Вэнь, за твое потерянное возвращение, я не убью тебя, я сошлю тебя в бесплодную землю, где ты сможешь продолжать быть своим Благородным Королем, но ты не позволишь этому Обратно в Императорский». Город. "

Верный королю, он был готов умереть, но не ожидал, что принц не убьет его.

Его ни о чем не заботило, он поднял голову и спросил: «Брат, пожалуйста, позволь мне наконец встретиться с Таотао».

Князю тотчас вернулось строгое выражение: «Идиот мечтает».

Король Синь Синь задрожал и перелез через край, чтобы обнять ноги принца. «Брат, пожалуйста, дай мне увидеть ее в последний раз. Я с ней не разговариваю, поэтому стою и смотрю на нее…»

Прежде чем он закончил говорить, принц выгнал его.

Заходящее солнце было бесконечно хорошо, и Цзингуан высунулся из ворот дворца. Принц шагнул в золотой свет, и на его теле появился ореол. Ага. "

Король Синь снова был охвачен огромным отчаянием.

Спустя некоторое время.

Смех короля, подобный дьявольскому крику, доносился из Золотого дворца, словно плакал и смеялся.

Голос был полон отчаяния.

Перечный зал.

Принц сознательно приказал никому не проповедовать в гареме то, что он сказал в парламентской зале. Дворцовый принц встретил его и по-прежнему называл его «Его Королевское Высочество».

«Его Королевское Высочество, горничная передала еду, вам нужно приказать королевской столовой передать еду еще раз?»

Принц: «Не надо, вздох…» Он вовремя кашлянул и изменил рот: «Кроме того, не надо готовить миски и палочки для еды. Можно использовать ту же пару королевы и королевы».

После этого принц вошел.

Открыв занавеску, минуя ширму и сидя за длинным столом, полным вкусной еды, Цзяорэнь с удовольствием тусил тушеную свинину.

Она ела внимательно, а он легко шагнул и тихо отступил к ожидавшему дворцовому человеку, взял палочки с овощами в руки Аланга, встал рядом с ними и позволил ей сделать заказ.

«Я хочу съесть то, то и это».

Он сложил блюда, которые она хотела съесть, в миску и протянул ему: «Королева так много ест, не боишься ли ты стать свиньей?»

Она испугалась и чуть не задохнулась.

Принц отвез ее обратно и взял чашку чая, чтобы напоить ее.

"помедленнее."

Она сердито посмотрела на него: «Что меня пугает! Если ты напугаешь меня до смерти, я вижу, где ты ищешь моего возлюбленного».

Принц сжал ее розовое лицо: «Этого действительно не хватает, что я могу сделать? Если ты напуган до смерти, ты, вероятно, будешь грустить и плакать».

Она оттолкнула его: «Это одни слезы скорби? Оказывается, я так никчемна в твоем сердце».

«Тогда плачь еще семь дней и семь ночей».

Она была недовольна и обнимала себя руками за плечи: «Мне придется плакать всю жизнь».

В воздухе послышался слабый крик: «Да». Она подумала, что ослышалась, и удивленно посмотрела на него.

Принц наклонился и снова взял ее лицо в руки.

Белый нефритовый человечек, похожий на фарфор, настолько милый, что никогда не забывает пожевать мясо во рту, когда злится.

Он подошел, поцеловав сначала ее щеки, затем поцеловав два ее маслянистых лепестка, и закончил поцелуй, сделав два неодобрительных выражения.

Она взяла его рога, прищурилась и спросила: «Чу Си, мои губы сладкие?»

Принц Эдвард: «Сладкий, сладкий и насыщенный тушеной свининой».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии