Глава 23:

После того, как Янь Ван официально стал знахарем той ночи, Юй Ян обнаружил, что его более дешевая сестра оказалась смелее, чем он думал.

Если в этой ситуации знахарем станет другой человек, боюсь, скрываться будет поздно. Она другая. Ей нравится подходить к нему.

Не днём, а тихонько пробежал ночью. В зеленой бамбуковой накидке, слабый и слабый, когда он постучал в дверь своего дома, его голос звучал как маленький молочный кот: «Брат, увидимся снова».

После того, как она вошла в комнату и спросила Цзяо Цзяо Цзяо Цзяо, она села в кресло из грушевого дерева в углу и спокойно посмотрела на него с книгой. Он нахмурился и спросил, зачем она пришла вечером, и она очень мило ответила: «Я боюсь болезни брата, трудно спать и есть, просто приходи и посмотри».

Ее слова капали, а он не мог ошибиться, и у него не было причин ошибаться.

Она никогда его не раздражает, время от времени приходит сюда и уходит. Официальные документы он оформлял по ночам и поздно спал, иногда очень уставал. Он открыл глаза и открыл ее глаза, а ее плащ лежал рядом с ней. «Брат раньше отдыхал, в следующий раз Аван Приходи еще, брат».

Когда он находился в одной комнате с кем-то еще, он редко произносил больше пяти слов. Он действительно не любит разговаривать с людьми. Даже если он думал о том, чтобы быть добрым к другим, он просто больше вознаграждает свои вещи и не хочет эмоционально заботиться о своих чувствах. Он хорошо это понимал, держа Цзиньшань Иньшань перед этим человеком, а что касается остальных, он не мог ни дать этого, ни пренебречь.

Связь между людьми только усилит их раздражение. Он с рождения замучен болезнями, досконально понимает мир, с детства равнодушен и никогда ни на кого не растрачивает своих чувств. Что бы он ни делал, он может четко посчитать.

Все речевое правительство принадлежит ему. Даже если Ван Ван не желает быть его знахарем, в конце концов он сможет только подчиниться.

Само собой разумеется, что ему не нужно ее уговаривать.

Сначала это было после взятия крови. Из-за прецедента кормления лекарством и сахаром той ночью она ждала в комнате каждый раз, когда брала кровь, а после того, как он выздоравливал, передавала ему миску с лекарством и банку с сахаром.

Его редкая нежность заставила войти в привычку. Позже, не упоминая о ней, он покормил ее.

Вероятно, по этой причине она особенно ждет дня взятия крови, иногда смотрит прямо на него и спрашивает: «Брат, почему ты не болеешь?»

Он знал ее жизнь, ее беспомощную девочку-сироту, а ее родители не знали ее местонахождения. Она была принята в правительство в качестве горничной, и ее отец никогда не приближался к ней, только чтобы накормить ее. О ней никогда никто не заботился.

Судя по всему, она тоже была одна.

Тот, кто никогда не наслаждался ни днем ​​любви, внезапно видит рассвет. Вполне разумно, что она чего-то от него ожидает и любит его придерживаться.

За исключением дня взятия крови, обычно когда она приходила, он тоже пытался с ней заговорить, вероятно, потому, что лицо у нее было настолько жалкое, что он даже начинал реагировать на ее кокетство.

Иногда он был слишком занят, чтобы разговаривать с ней весь вечер, и ставил в угол стола шкатулку из розового дерева.

Девочки красивые. В шкатулке из красного сандалового дерева иногда был Буяо, иногда нефрит. В следующий раз, когда она приезжала, она всегда с радостью носила присланные им украшения.

Она все чаще и чаще забегала в его дом. Сначала он добровольно наезжал раз в семь-восемь дней, но постепенно стал приходить каждый день.

Поначалу его это не особо волновало, и он все равно не испытывал к ней неприязни. Что она хотела сделать, пусть делает. Он был уверен, что ни от кого ничего не будет ждать, будь то семья или дружба, и никогда не помнил, кто он такой. На этот раз я был немного в замешательстве.

Он обнаружил, что думал о ней, когда был снаружи. Когда она смотрит на прекрасную Чжухуа, она тоже думает о ней.

Однажды, играя в шахматы с маленьким императором в Королевском кабинете, маленький император сказал, что пион, цветущий в городе, был впечатляющим, и каким-то образом ему вдруг пришла в голову фраза: «Четыре сестры в доме Вейхена красивее, чем эти». пион».

Он редко упоминал о младших сестрах в доме посторонним, и когда он только вышел, он был поражен.

Маленький император сказал с улыбкой: «Если вы сможете заслужить похвалу, четыре девушки должны быть по всей стране. Если у вас будет возможность, Лу Дин встретится».

Безмолвный.

Она действительно рождена с уникальным обликом цветов и лун, особенно с этими ясными черными глазами, струящимися волнами глаз, весенним ветром, летним дождем, осенним морозом и зимним снегом.

Она милая, но это слишком мило. Поговорив с Богом, он обнаружил, что был полностью погружен в такого рода близких братьев и сестер.

Она выпила свою кровь, и кровь прилила к ее сердцу и привела ее внутрь.

Слова не любят, когда их сбивают с толку. Мне это не очень нравится.

Вернувшись из дворца, он, как обычно, читал в кабинете, а она приходила ночью, но он с ней не разговаривал.

Она взглянула на него, глаза у нее были очень горячие, обычно она смотрела на него такими глазами, он спрашивал ее, что с ней случилось, но сегодня не спрашивал.

Она моргнула и долго смотрела на него, не говоря ни слова.

Она встала и легко пошла, делая круг вокруг дома, и, наконец, не смогла не спросить его тихо: «Брат, у тебя нет сегодня коробки из розового дерева?»

Он подумал о своей сегодняшней болезни и холодно бросил: «Нет, у тебя достаточно драгоценностей, и в будущем шкатулок из розового дерева больше не будет».

Она в отчаянии вывернула угол платья и тихо пробормотала: «Если это прислал мой брат, это не так уж и много».

Он нахмурился и продолжил открывать книгу в своей руке.

«Не нужно писать сегодня вечером, если не можешь усидеть на месте, возвращайся в свою комнату».

Девушка строго посмотрела на него: «Если я вернусь, мой брат вдруг заболеет…»

Не успев договорить, он прервал его холодным голосом: «Если я заболею, я пошлю кого-нибудь пригласить вас».

Девушка легко и осторожно прикусила красные губы и обиженно спросила: «Брат, что делает Ванван не так, что делает ее старше?

Он подсознательно погладил нефритовые пальцы на большом пальце и в смятении потер их.

Единственной ее ошибкой было то, что кровь была настолько вкусной, что он не мог отказать ей в липкости и кокетливости. Она каждый день болталась перед ним, так что он заинтересовался ею.

Он сказал, что никогда ни о ком не заботился. У него было так мало привязанности, что он не хотел ее никому отдавать. Он заботится только о себе.

Эта сестра занимала его так много мыслей, что он запаниковал.

Слова медленно говорили: «Ты не сделал ничего плохого».

Голос молодой девушки становился тише: «Какого черта, мой брат сегодня обращается со мной не так, как обычно…»

Он смотрел отстраненно, не смотрел на нее и боялся, что его тронет ее бедный вид.

Он сказал ей легкомысленно: «Ты слишком часто приходила ко мне».

Не нужно было смотреть, он знал, что в этот момент ее глаза, должно быть, полны водяного пара. Заплаканные глаза, хочется плакать, не плача, моргая и глядя на людей, можно видеть разбитые сердца людей.

Рука его потянулась к манжете, кончики пальцев коснулись платка, он хотел вынуть его и подал ей, долго колебался и наконец отдернул руку.

Больше ничего.

Дом маленькой девочки, несколько слез не имеют большого значения. Для него, пока у нее не текла кровь, все было легко говорить.

Он проигнорировал ее, оставив стоять посреди комнаты в тихой атмосфере.

На мгновение девочка протерла глаза и закричала: «Аван не беспокоит старшего брата, он отступит». Она подошла к двери, о чем-то думая, а затем обернулась: «Если старший брат заболел, ты должен немедленно послать кого-нибудь сообщить мне».

Он бессердечно кивнул: «Я знаю».

После того, как девушка ушла, домработница вошла в дом, чтобы сменить чай, и увидела на столе книгу, все еще остававшуюся на странице час назад. Книга была распространена, но ее никто не прочитал.

Слова прислонились к книжному стулу, нахмурившись, словно в оцепенении.

Управляющий подумал, что он снова думает о придворных делах, и слегка подменил горячий чай. Вспомнив сцену, когда девушка ушла, он с любопытством спросил: «Что случилось с четырьмя девушками, когда они ушли, их глаза были красными и они плакали. Грустно».

Слова смотрели на него.

Управляющий не посмел больше спрашивать, тотчас захрапел и поспешно сменил чай, чтобы выйти.

Когда экономка вышла, плотно нахмуренная бровь слова еще не вытянулась, и свет свечи соскочил, отпечатался на его лице, и отпечаталась половина холодного лица.

Чего тут плакать.

Дом девушки – беда.

Он надолго нетерпеливо закрыл книгу и холодно приказал экономке возле дома: «Отправьте четырем девочкам банку хрустящих конфет».

На второй день Янью раскритиковал скидки в номере и вдруг почувствовал, что что-то не так. Подняв глаза, в углу никого не было.

Она еще не пришла, когда время уже прошло.

Он поднял ручку и отложил ее, но в конце концов не смог сдержаться и послал кого-то незаметно ее искать.

Хотя он не хотел иметь с ней слишком близких отношений, он не хотел оттолкнуть ее.

Домработница пошла в небольшой двор и обнаружила, что Янь Вана нет в комнате, и спросила девушку рядом с ней, которая не знала. Обычно она выходила ночью и никогда не говорила, что никто не знает ее местонахождения.

«Наверное, куда пойти передохнуть, оно в доме, и его невозможно потерять».

Услышав эти слова, в моем сердце возникла необъяснимая тревога, но я не стал спрашивать.

Через некоторое время снаружи дома послышался шум.

Домработница привела Лу Юй в комнату, плача и плача, она упала на землю: «Умоляя о спасении четырех девочек, шесть девочек, только что спасенных, почти запыхавшихся столкнули ее в озеро!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии