Глава 1668: ты меня знаешь

Глава 1668 Мой муж, ты знаешь

Дунфан Тяньян продолжил: «Если бы меня не волновала власть семьи Сюй при дворе, её бы давно лишили власти, и ей позволили бы вести себя самонадеянно, будучи вызванной во дворец».

Дунфан Тяньчун сказал: «Раз уж вы знаете, я не буду много говорить о своём брате. Но, Ваше Величество, кто эта наложница И, из-за которой вы сделали такую таинственную историю? Хотя люди за пределами этого не знают, но этот дворец в Китае вызывает большой ажиотаж».

«Просто моя дорогая», — Дунфан Тяньян был немногословен.

Неожиданно это оказалась возлюбленная его младшего брата. Дунфан Тяньчун тут же превратился в Иси и спросил: «Кто это?»

«Я сказал, что ты ее не знаешь, брат Хуан, ты познакомился с ней случайно, поэтому я приказал арестовать людей и сделать меня наложницей».

У него с младшим братом очень хорошие отношения, и Дунфан Тяньчун тоже привык к манерам Дунфан Тяньяна. Услышав, что Дунфан Тяньчун сказал, что арестовал других, чтобы стать его наложницей, Дунфан Тяньчун лишь несколько раз рассмеялся, но ничего не сказал. Я был немного удивлён и не стал ни в чём обвинять Дунфан Тяньяна.

Всех арестовали за наложницу, даже обвинения бесполезны.

Однако Дунфан Тяньчун всё ещё был очень любопытен, что это за женщина, и она могла бы покорить сердце его младшего брата и позволить ему назвать её своей возлюбленной. Поэтому, как только он покинул Дунфан Тяньян, Дунфан Тяньчун I отправился в сад Цзинсинь, чтобы встретиться с наложницей И.

Но когда он направился в сад Цзинсинь, охранники остановили его и не позволили войти.

Дунфан Тяньчун тут же сделал выговор: «Самонадеянно! Разве ты не знаешь, кто этот правитель? Как ты смеешь останавливать его!»

Капитан стражи тут же почтительно сложил кулаки и сказал: «Ваше Высочество прощает вам грехи, и ваши подчиненные также действуют согласно воле императора, и император не позволяет никому войти».

Другие уже приезжали сюда, как же можно так легко вернуться назад?

Эти три принца даже уважали своего императора на три пункта, а стражники не стали ничего предпринимать против Дунфан Тяньчуна. Как только Дунфан Тяньчун проник внутрь, они сразу же впустили его в сад Цзинсинь.

Цзин Цзин пьёт чай в саду Цзинсинь. Этот чай – лучший в Дунцине. Его могут пить только члены императорской семьи, но Цзин Цзин всё равно считает, что он не так хорош, как чай Сиюнь, даже обычный чай Сиюнь.

Если бы она была рядом со своим мужем и детьми, она бы с радостью пила чай, как воду в чайнике.

Из двери доносился голос мужчины, сердито ругавшего стражников. Мужчина называл себя королём, и стражники уважали его как короля. Цзинцзин, хоть и слышала его, ленилась ответить. Она не знала принца, он был для неё чужим, без каких-либо чувств, и ей было всё равно, войдет он или нет.

Однако принц все равно проник внутрь.

Ань Цзин удивило то, что этот принц был чрезвычайно уродлив, и это заставило Ань Цзин сразу же вспомнить, что когда ее муж сказал, что третий брат Дунфан Тяньяна был особенно уродлив, этим человеком мог быть Дунфан Тяньчун.

Размышляя об этом, Цзин Цзин продолжал медленно пить чай и спросил с легкой улыбкой: «Три принца, вы должны зайти ко мне, как называется это?»

Дунфан Тяньчун на мгновение опешил: «Моя госпожа знает этого короля?»

«Нет», — тут же отказался Ань Цзин и махнул рукой. — «Не называй меня императрицей. Я королева Сиюнь, Ань Цзин, а ты знаешь Су Чанъи. Если ты всё же хочешь называть меня королевой Сиюнь, то называй меня либо королевой Сиюнь, либо обращайся по имени».

Дунфан Тяньчун удивленно сказал: «Вы королева Сиюнь?!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии