Глава 1719 Удовлетворенный
снова мой брат...
Толпа была ошеломлена.
«Позови папу!» Су Ицзин внезапно опустил лицо.
Три прекрасных малыша тут же дружно поджали губы, выглядя обиженными и жалкими, готовыми расплакаться, а затем радостно закричали Су Ицзин: «Папочка... Папочка...»
Су Ицзин: «…»
Сяо Чанги: «…»
другие люди:"…"
Су Ицзин молчала, а затем указала на Сяо Чанъи и сказала: «Его зовут отцом, он наш отец».
Трое очаровательных малышей совершенно не поняли, что имел в виду папа. Увидев, как Су Ицзин указывает на Сяо Чанъи и просит называть их папочкой, они обернулись и радостно закричали: «Папочка... папочка...»
Сяо Чанъи был доволен. Трое детей в семье наконец-то стали называть его папой, и это был первый раз, когда они назвали его папой.
Су Ицзин снова указала на Цзинцзин и научила трех прекрасных малышек звать: «Она наша мать, скорее зовите ее мать».
Три очаровательных малыша научились называть друг друга «папа», «мама», «брат», «дядя», «сестра» и так далее. Теперь Су Ицзин снова научила их этому, и теперь у них нет проблем с обращением к ним.
«Мать... Мать...» Только трое прекрасных младенцев последовали за Су Ицзин и позвали Цзин Цзин.
Тихий тоже доволен, но его глаза снова красные. Мне хочется взять на руки трёх прекрасных малышей, но я не знаю, кого из них взять.
Тихо присела на корточки и захлопала в ладоши, глядя с нетерпением на трех прекрасных малышей: «Циэр, Линьэр, Чжиэр, идите к маме, хорошо?»
Сяо Чанъи тоже присела на корточки, взяла шкатулку, переданную Мэн Чжуцином, и открыла её. Внутри лежали три деревянные куклы, вырезанные собственноручно Ань Цзин к первому дню рождения трёх прекрасных малышек.
Хотя первые дни рождения трех красавиц прошли три месяца назад, подарки им еще предстоит вручить.
Ань Цзин достала из шкатулки три особенно уродливые деревянные куклы, которые она вырезала, и помахала трём прекрасным малышам: «Это вырезала моя мама. Твоя мама не будет рядом, когда ты будешь праздновать свой первый день рождения, но моя мама всё ещё здесь. Я хочу сделать тебе подарок... хочешь его?»
Хотя деревянная кукла и уродлива, но чем она уродливее, тем больше она привлекает внимание трёх красавиц. Я увидел, как три красавицы наконец передвинули свои короткие ножки и направились к тишине.
Хотя трое прекрасных малышей умеют ходить самостоятельно, они все еще неустойчивы и шатаются.
Как только три красавицы, пошатываясь, подошли к Цзинцзину, их маленькие ручки потянулись к деревянной кукле. Цзинцзин отдал деревянную куклу трём красавицам и тут же заключил их в объятия.
Наконец-то трое прекрасных малышей у нее на руках, мягкие, теплые и тихие, она просто чувствует, что весь ее мир наполнен.
Сяо Чанги присел на корточки рядом с Ань Цзин, наблюдая за Ань Цзин и детьми.
Деревянная кукла была небольшой. Поиграв с тремя прекрасными малышами, все отдали её Су Исину: «Братец...»
Су Исин отказался брать деревянную куклу и сказал: «Эта вещь бесполезна, второму брату она не нужна, можешь оставить её себе».
Тихий:"…"
Сяо Чанги: «…»
Гун Цзюэчэнь рассмеялся и сказал: «Цзинцзин, Чанъи, вам не нужно так удивляться. Каждый раз, когда Синсин приводил Циэр и остальных, он всегда обучал их и давал им всё самое лучшее».
(конец этой главы)