Глава 29 Тишина называется властной
Увидев, что Линь Мин и остальные ушли, Сяо Чжэн и остальные тоже решили уйти, но перед уходом Сяо Чжэн опустил лицо и сказал Сяо Чанъи: «Не создавайте проблем семье Сяо».
Ань Цзин – человек с крайне ограниченным кругом общения. Услышав слова Сяо Чжэна, она тут же потеряла к нему былое хорошее отношение. Если бы Сяо Чжэн развернулся и ушёл, сказав это, она бы точно задохнулась.
Сяо Чанъи посмотрел на Ань Цзин, пристально глядя в сторону, куда уходил Сяо Чжэн, и наконец не выдержал. Он поднял руку и коснулся головы Ань Цзин. «Побрей её».
После того, как Сяо Чанъи достаточно нащупал прикосновения, он помог Цзин Цзин пройти во внутреннюю комнату.
Сидя на кровати и поддерживая Цзин Цзин, он сказал: «Я уже сказал старосте деревни, что мы поженим тебя, когда твоя нога заживёт». Помолчав, он добавил: «Завтра я отвезу тебя в город шить свадебные платья».
В эту эпоху свадебное платье невесты шьёт сама женщина, а Ань Цзин вообще этого делать не собирается, поэтому Ань Цзин полностью согласна с решением Сяо Чанъи.
только-
«Вы богаты?» — спросила Тихая. Неудивительно, что она задала этот вопрос. Семья была настолько бедной, что она сомневалась, сможет ли сшить свадебное платье.
Сяо Чанъи ничего не ответил, просто достал кошелек и протянул его Ань Цзин. Ань Цзин не смутился, открыл кошелек, чтобы посмотреть, и обнаружил, что в нем было два таэля серебра и пять медных пластин.
В деревне Цзюпин имеется месторождение серебра стоимостью 2 таэля, что считается средним уровнем, а у семьи Линь Цзина такого месторождения нет.
Но лицо Цзин Цзин не выражало радости. Напротив, она нахмурилась, с негодованием посмотрела на Сяо Чанъи и спросила: «Почему бы тебе не купить масло, соль, соус и уксус, когда у тебя есть деньги?»
Она видела кухню. Там есть немного соли, но нет масла, соуса, уксуса или других приправ.
Сяо Чанъи неловко кашлянул: «Без приправ он невкусный, поэтому я его просто не кладу». Нет нужды его покупать.
Тихий:"…"
"Пффф~" — наконец равнодушно рассмеялась Ань Цзин. Её мужчина такой милый~
Сяо Чанъи лишь посмотрел на Ань Цзин с такой улыбкой. Хотя его скромные кулинарные навыки немного смущали, он всё же был очень рад увидеть такую яркую улыбку.
Перестав смеяться, он тихо сказал: «В будущем я буду готовить. Моя еда будет очень вкусной».
"Хм."
«Тогда давай купим масло, соль, соус и уксус?» Ань Цзин выжидающе посмотрел на Сяо Чанъи.
"Хм."
В будущем в тарелках будут соль и масло. Я не могу быть тихим и счастливым. Я похлопал её по сиденью рядом: «Что ты стоишь, садись».
Сяо Чанги послушно сел.
Эти двое сидели очень близко, но никто не чувствовал никакого дискомфорта, как и должно было быть.
«Ты завтра понесёшь меня в город? Это слишком далеко».
«Отправляйтесь на повозке, запряжённой волами, и возвращайтесь на повозке, запряжённой волами. Помимо пошива свадебных платьев в городе, нам ещё нужно купить кое-что для свадьбы». Через некоторое время Сяо Чанъи снова спросил: «Сколько столиков вы хотите для свадебного вина?»
«Три стола на небе. Не думаю, что кто-то придёт пить наше свадебное вино, но мне всё равно, и тебе тоже. Главное, чтобы я тебя волновала, а на этих людей им наплевать». В словах Ань Цзин прозвучала властная нотка.
Уголки губ Сяо Чанъи дернулись, и он не смог сдержаться: «Ну, тогда три стола».
«Я не думаю, что это так уж важно, — вдруг сказала Цзин Цзин. — Главное, чтобы нам досталась большая и прочная кровать. Теперь, когда мы сидим на ней, я не чувствую себя в безопасности, когда сплю одна. Мне всегда кажется: если она рухнет, если мы будем спать вдвоем, она рухнет».
(конец этой главы)