Я подаю в суд на своего сына и не хочу его выкупать. Это должно заставить Ян Ланьжоу пожалеть своего мужчину, а затем найти способ взять деньги, чтобы выкупить его.
Мать Сюй действительно жестокий человек.
На самом деле, он более безжалостен, чем кто-либо другой.
Многие жители деревни посчитали этот трюк слишком ядовитым. Первоначально это серебро было украдено ради талантов семьи Ян. Теперь, когда он сам находится в тюрьме, семья Ян также должна найти способ выманить его. Если вы не рыбачите, не говоря уже о том, какая репутация у семьи Ян. Следующие десять лет Ян Ланжоу должен был оставаться в живых. А мать Сюй все еще не впускала ее. Какая разница между тем, чтобы ее спешили, и тем, чтобы пойти домой?
Семья Ян снова начала собирать деньги в деревне, но, к сожалению, на этот раз никто не захотел брать взаймы. Даже если это давало 50% прибыли, никто не соглашался.
Это правда, что семья Ян задолжала слишком много серебра, как сказал Ли Цинхэ, долговая расписка должна выписать сто таэлей. Какой смысл не получить серебро?
В этот день шел дождь. Ли Цинхэ провел редкое время. Он взял своего сына, чтобы найти Ю Яня. У них двоих было не так много земли. Юй Янь отвечала только за вышивание. Всех детей забрал Мин Руй, которому был всего один год. Когда вам понадобится взрослый, чтобы побегать, особенно если вы добавите резкий Сию, вы будете бегать еще радостнее.
Мин Руй был очень терпелив и бегал взад и вперед под карнизом со своими двумя детьми.
Ли Цинхэ держит в руке иголку и нитку, чтобы шить одежду. Выйдя замуж, она редко успевает вышивать. Они шептались анекдоты о ребенке, когда внезапно услышали, как кто-то стучит в дверь снаружи.
Ю Ян проигнорировала это, и Мин Руи не потребовалось много времени, чтобы привести худую женщину.
—— Ян Ланроу.
Глаза Ян Ланжоу были опухшими и измученными. Она была немного удивлена, увидев Ли Цинхэ после того, как вошла в дверь.
Ли Цинхэ встал: «Поскольку у тебя гости, я возвращаюсь».
Ю Янь протянула руку и взглянула на нее: «Что ты собираешься делать? Где гость? Люди давно ушли. Ты наконец пришла сюда, что за беготня?»
У Ян Ланжоу, которого вскоре обвинили в уходе, уже текли слезы: «Цинхэ, раз уж ты здесь, кстати, послушай».
Мин Руи уже удалился и закрыл дверь, а Юй Ян фыркнул: «То же самое и с Мин Руи. Поместите всех».
Лицо Ян Ланжоу побледнело, и в эти дни она убегала от многих людей, и Юй Янь была первой, кто почувствовал такое прямое отвращение. Даже если у остальных не было денег, которые они могли бы занять у нее, все они были вежливы и утешали их. Многие пары даже поссорились из-за нее.
«Просто поговори об этом и уходи, когда закончишь». — призвал Юй Ян. Видя, что слезы на ее лице текли сильнее, Ю Янь разозлилась: «Что значит прийти ко мне домой и плакать? Интересно, не могу ли я пойти в дом торговца и поплакать?»
Она обвинила Ян Ланжоу и вытерла слезы: «Ю Ян, я знаю, что ты ненавидишь меня, потому что я замужем за Чанцзе…»
Ю Янь подняла руку: «Я ненавижу тебя не из-за того, за кого ты выходишь замуж. Это из-за твоего неприятного темперамента, как будто мужчина в мире должен приспосабливаться к тебе. Почему?»
«Мне трудно найти мужчину, который бы к тебе нормально относился. Легко ли?» Ю Ян взглянул на нее. «Ты три дня назад прибежала принести паровые булочки и воду, ты не хочешь его соблазнить?»
Он не только не признал, что она ему не понравилась из-за допроса Сюй Чанцзе, но вместо этого обвинил Ян Ланжоу в том, что она сделала.
Ян Ланьжоу был ошеломлен, заплакан и особенно жалок. Но перед ней стояли две женщины, которым она не нравилась, от природы бесчувственные.
Но она быстро отреагировала: «Ю Янь, мэр Чан Цзе забрал тебя, ты знаешь?»
"Я знаю." Юй Янь кивнул: «Это все равно ты великая и тратишь много денег, будучи красавицей. Он действительно искренен с тобой и взял для тебя свои деньги. Я не знаю, думал ли он когда-нибудь, что серебро была его мать, когда он взял серебро. Он так долго копил деньги. Его младшим братьям и сестрам приходится полагаться на это, чтобы жениться, а его родителям приходится полагаться на это серебро, чтобы обеспечить пожилых людей».
«Я тоже этого не хочу». Слёзы Ян Ланжоу снова потекли.
Ли Цинхэ почти не слушал ее слов, особенно когда она говорила это в слезах, что казалось очень лицемерным. Я не мог не сказать: «Ты не хочешь взять серебро? Не спас своего брата?» Тон был тот же, но Юй Янь почувствовала, что что-то не так, и подозрительно посмотрела на нее.
«Мэр сказал, что если в последние несколько дней не будет достаточно денег, он отправит его в окружную тюрьму». Ян Ланьжоу подняла глаза и посмотрела на Ю Яня: «Я знаю, что он тебе тоже нравится, и ты тоже можешь забрать эти деньги. Не можешь ли ты одолжить мне серебро? Позже… мы вернем его тебе».
"Нет." Юй Янь ответила: «Не могу одолжить, нет. Кроме того, мне нравится мой муж, а не он».
Неожиданно она была настолько прямолинейна, что даже не колебалась, когда произносила эти слова. Ян Ланьжоу снова была ошеломлена, ее взгляд упал на Ли Цинхэ, который уже снова взял в руки иголку и нитку: «Цинхэ…»
Ли Цинхэ поднял глаза: «Не говори так, я разозлюсь. Если я разгневаюсь, я кого-нибудь ударю».
«Я еще раз повторю: я спасаю людей не потому, что интересуюсь им, а для того, чтобы поблагодарить его». Ли Цинхэ подчеркнул и взглянул вверх и вниз на измученного Ян Ланьжоу: «Если бы у меня было намерение, я мог бы выйти за него замуж».
Лицо Ян Ланжоу было бледным, как бумага. Поперхнулся и спросил: «Ты действительно можешь помочь?»
"Почему?" Юй Ян невежлив: «Я слышал, что за последние несколько дней из-за тебя подрались многие пары в деревне. Ты хочешь, чтобы мы потеряли мир? Подумай об этом, если я спасу его деньгами. Может ли мой мужчина позволить мне?» идти?"
Ян Ланьжоу был встревожен: «Тогда ты не можешь просто смотреть, как его посадят в тюрьму, хоть раз…»
Ян Ланьроу был тупым.
Юй Янь была поражена: «Правда».
Он призвал: «Иди быстрее!»
Сегодня она кажется особенно нетерпеливой. Юй Ян всегда отличался мягким характером. Она гладкая и не попадает в руки окружающим, когда говорит. Она никогда никого так не смущала.
Ян Ланьжоу сказал еще несколько слов, и они оба вообще проигнорировали ее, от чего ее глаза покраснели от гнева, оставили слово и обернулись: «Вы все жестокосердные».
Она хотела сбежать. Дверь была закрыта. Она подняла руку, чтобы открыть дверь, быстро двинулась, открыла дверь и выбежала наружу.
У двери стояла фигура, держащая в одной руке ребенка, и поспешно уклонилась от нее. На самом деле это был Мин Руи.
Ян Ланьжоу никогда не думал, что за дверью подслушивает. После мгновения ошеломления она увидела, что Мин Руи лишь нервно посмотрел на Ю Яня внутри. Даже не взглянув на нее, она сердито открыла дверь и ушла.
Мин Руй опустил Сию, сначала побежал закрыть дверь, а затем побежал к двери, но не осмелился войти, только вошел головой и объяснил: «Яньэр, дело не в том, что я подслушивал, но Яньэр ищет свою мать».
При этом Яньэр очень внимательно посмотрела на сына и протянула руку: «Мама, обними».
Юй Янь посмотрел на отца и сына со скрещенными руками и фыркнул: «Как ты думаешь, мне следует одолжить серебро или нет?»
Мин Руй серьезен: «Если хочешь одолжить, одолжи, я никогда не скажу ни слова».
Ю Янь, казалось, улыбнулась: «Все в порядке, иди и верни эту девушку Ян…»
«Нет, нет…» Мин Руй поспешно отказался: «Люди ушли, что они собираются делать, чтобы найти ее обратно? Кроме того, ты однажды сказал, что не позволишь мне говорить с ней, я не пойду». !"
Юй Янь не могла с этим поделать, она усмехнулась и взглянула на него: «Банка уксуса!»
Мин Руй почувствовал себя немного неловко и слегка кашлянул: «Гости еще есть».
Гость Ли Цинхэ: «...» К этому можно относиться так, как будто меня не существует, правда!
Ли Цинхэ сел в сторону и увидел все от начала до конца. Он съел миску собачьего корма сырым. Теперь он не мог сидеть на месте и отвел Сию домой.
Ночью я услышал, как по соседству ссорится семья Ян. При внимательном слушании выяснилось, что Ян Ланжоу отругала своего отца за безжалостность и несправедливость и отказалась продать дом с целью выкупа.
Земля и дом в семье Ян сейчас стоят приличных денег. Если они уйдут, у них действительно ничего не будет.
Сюй Чанцзе был заперт в городе на десять дней, а семья Ян собрала двенадцать таэлей серебра и ушла, или, во всяком случае, позже он написал долговую расписку на пятнадцать таэлей матери Сюя, прежде чем вернуть его обратно.
Однако мать Сюй отказалась впустить пару. Сюй Чанцзе приходилось ежемесячно давать ей по пенни, чтобы содержать ее, где бы они ни жили.
За дом в городе пришлось платить арендную плату. Фактически, с таким большим количеством долгов Сюй Чанцзе и его жена не могли никуда пойти и, наконец, вернулись в семью Ян. Замужняя дочь надолго возвращает зятя в родной дом. На самом деле это будет оскорбительно. Но все это было ради семьи Ян, и отец Ян не мог отказаться. В это время, если бы он выгнал свою дочь и зятя, у него была бы репутация безжалостного и несправедливого человека.
Погода постепенно становится жарче, а посаженные лекарственные материалы все еще живы. Кажется, должен быть урожай.
Однако это неудобно для жителей деревни, поскольку холм возле деревни купил Ли Цинхэ. Раньше жители деревни рубили дрова там, куда хотели, но теперь они не могут купить этот холм. Если вы захотите пойти в этом направлении, то на то, чтобы срубить дерево, уйдет полчаса.
Поэтому в сторону Ли Цинхэ Линьцзы почти нет людей.
Она не нашла никого, кто бы охранял его, но чета Эрмо время от времени заглядывала. Теперь урожай тоже конфискуют внутри, даже если есть воры, они могут только рубить деревья. В будущем кому-то может понадобиться патрулировать гору.
Однажды майским утром Ли Цинхэ и они оба услышали быстрый стук в дверь снаружи, прежде чем проснуться. Чжоу Му Цзюэцянь, когда она услышала, как она открыла соседнюю дверь, ни один из них не пошевелился, но с тем же успехом мог услышать звук открывающейся двери. Позже это был очень встревоженный голос матери Чжоу: «Четвертый, Цинхэ, приходи скорее!»
Эти двое встали в своей одежде, и когда они вышли, они увидели босса Чжоу, стоящего у ворот, все его лицо было покрыто ранами. Если бы они не были с ним знакомы, они бы не смогли его узнать.
Чжоу Чэнкан сделал несколько шагов: «Брат, в чем дело?»
«Прошлой ночью мы были вором». Когда босс Чжоу говорил, он, казалось, повредил уголок рта. Он ухмыльнулся и стал еще более свирепым.
«В чем дело?» Мать Чжоу нахмурилась: «Это просто воровство или удар кого-то? Это повредило Сили?»
Он снова посмотрел на карету позади себя: «Где цветет слива, почему ее здесь нет?»
"Вперед, продолжать." Чжоу Чэнкан нахмурился: «Цинхэ, найди какое-нибудь лекарство от раны».
Когда Ли Цинхэ принял мазь от травмы, босс Чжоу говорил о вербовке вора вчера вечером. Вор прошел через двор и что-то украл. Как только он открыл глаза, он увидел подсознательно дрожащую перед кроватью фигуру. Просто кричи.
В результате они были не одни. Пришли три или четыре человека, связали его и потребовали отдать деньги. Он побьет его, если тот не справится, и побьет его, если тот не будет удовлетворен. Он не только избил его, но даже угрожал избить Хейли. Теперь эти люди забрали серебро и украшения Мэй и ушли.