Купив этот кусок дерева, они действительно не проверили его внимательно. Это было редко и неторопливо. Оба не спеша пошли домой. На втором месте была охота, в основном прогулки по лесу.
«Когда у вас будет время подождать, мне все равно придется попросить доктора Хуана прийти и посмотреть самому. Он часто собирает травы и, вероятно, знает, где их сажать». Ли Цинхэ улыбнулся.
Чжоу Чэнкан не имеет значения. Он не боится работать, особенно с Ли Цинхэ. Даже если он устал, он чувствует себя легко. Это мечта, о которой он даже не мог подумать в своей предыдущей жизни. Вот и все."
Ли Цинхэ повернулся, чтобы посмотреть на него, и улыбнулся: «На самом деле, я думаю, ты очень сильно обожаешь меня».
Чжоу Чэнкан огляделся и увидел, что вокруг нет ничего, кроме деревьев. Он протянул руку и обнял ее: «Так и должно быть». Его тон был естественным.
Ли Цинхэ тут же рассмеялся. Они долго бродили вокруг и наконец наткнулись на кролика. Лес здесь был неглубокий, и они вдвоем не ушли далеко. Они были очень рады ударить кролика.
Просто кролик, его не хотели отправлять в город продавать. Принеся его домой, он очистил его, сварил на медленном огне и отправил миску Ли Фу.
Каждый раз, когда я возвращаюсь, двор дома Ли убирается. Посидев некоторое время, подадут горячий рис и овощи. Лю действительно старательный человек.
Ли Цинхэ вернулся домой с мясом и сразу увидел семью Лю во дворе, разрезающую его одежду. Увидев, как она входит в дверь, он улыбнулся и сказал: «Цинхэ здесь?» В мгновение ока он увидел миску в ее руке и встал с улыбкой: «Что еще можно нам вернуть?»
Лю с улыбкой взял миску, переложил мясо в свою миску, отнес миску к колодцу во дворе для мытья и сказал: «Твой отец пошел в дом твоего дяди».
Побывав в семье Лю, Ли Фу часто приходил в дом Ли Синвана на ужин и иногда приглашал их всех поесть. На самом деле, по сравнению с Цянем, Лю действительно женщина, которая может прожить хорошую жизнь. Ее одежда и волосы всегда содержались в чистоте и порядке, и по темпераменту она не похожа на Цяня, который не работает с Ли Фу на спине. Неудивительно, что она нравится Куан Ши.
Только что, когда Ли Цинхэ вошла, она была дома одна и все еще возилась со своей одеждой.
Раньше с Цянем такого не было. Ли Фу там не было. Большую часть времени она не работала. Когда он вернулся домой, она начала шить одежду. Затем Ли Фу убрал двор.
«Я не ищу его». Ли Цинхэ тоже развернулся и ушел. Она села за каменный стол и увидела, что ткань в корзине разрезана на мелкие кусочки. Она была немного удивлена и спросила: «Ланьхуа беременна?»
Рука Лю вытерла миску и сказала с улыбкой: «Нет, эта рубашка сшита для Сию. Кстати, я сделал материал, который купил твой отец».
«Если Ланьхуа беременна, все будет хорошо». Выражение его лица было немного ошеломленным.
Кажется, она думала о чем-то другом. Она смотрела на небо с улыбкой на губах. Она сузила глаза, потому что солнце было слишком большим. Она быстро пришла в себя и снова села за каменный стол: «Цинхэ, иногда я думаю, не так ли? Мечтаю? Ты сразу проснешься? Меня нет в доме Ли, и я все еще там… Я особенно нравится сушить одеяла. Это одеяло теплое и мягкое. Оно не то, которое было комковатым и имело кислый запах».
Вероятно, это был дом ее бывшего мужа. Я слышал, что она охраняет уже три года. Судя по прежним именам Ланьхуа, дни до этого у матери и дочери, вероятно, были трудными.
«Цинхэ, если я ничего не сделаю хорошо, ты должен мне сказать». Она искренне сказала: «Я не боюсь работать, я боюсь вернуться в старые времена».
Ли Цинхэ тупо сказал: «Это хорошо». Внезапно она почувствовала себя немного странно. Она была в дверях больше года, так как же она могла не забыть сказать это? Осторожно спросил: «Что-то случилось?»
Лю отложил иголку и нитку и вздохнул: «Неужели это так очевидно?»
Действительно очевидно, что семья Лю раньше приветствовала людей с улыбкой и мало разговаривала.
«В последнее время мать Ванвана несколько раз приходила в дом». Голос Лю становился все ниже и ниже. «Соседи слева и справа сказали, что твой отец все еще должен хотеть жить со мной, но я не так красив, как она, и не так хорош, как она может плакать».
Услышав, что он будет плакать, веки Ли Цинхэ опустились, разве он не побежал бы сюда снова плакать? «Не думай об этом, она хочет снова зайти, она от меня не согласится».
Они разговаривали, и за забором был еще один человек. Ли Цинхэ поднял глаза и увидел Цяня.
Оказалось, что Лю ничуть не преувеличила, и она действительно пришла.
Лю понизил голос: «Она была здесь каждый день в эти дни, и случилось так, что двое из семьи твоего дяди ремонтируют двор, поэтому я попрошу твоего отца помочь». Он не скрывал своих осторожных мыслей.
После разговора встал и открыл дверь.
Цянь вошел и сказал: «Где Ли Фу? Я ищу его».
«Цинхэ... ты вернулся». Цянь быстро отреагировал: «У меня есть какое-то отношение к твоему отцу».
«К сожалению, моего отца здесь нет». Ли Цинхэ посмотрел на Лю: «Тетя Лю, скажу тебе кое-что. Если она придет снова в будущем, не открывай дверь, разве у нашей семьи Ли нет репутации?»
Хотя это был упрек, но без упрека, Лю сразу понял, что она имеет в виду.
Репутация Цянь в деревне сейчас намного хуже, чем когда она тогда следовала за Ли Фу. Основная причина в том, что ее собственная работа также провоцирует людей на сплетни. Она побежала жить к Чжао Тяньфу и его жене. Многие люди тайно говорили, что они вместе. Ожидание, не упоминай, как это некрасиво.
Услышав слова Ли Цинхэ, цвет лица Цяня был не очень хорошим: «Цинхэ, ты меня особенно ненавидишь?»
Ли Цинхэ протянул руки: «Мне нужно спросить? Это неясно?»
Лицо Цяня побледнело: «У меня нет твоей жизни, я не встретил хорошего отца или матери и не встретил хорошего человека. Это моя вина?»
С Чжао Тяньфу все в порядке, Ли Цинхэ не знает, но Ли Фу достаточно хорош для нее. Ей приходится самой с этим бороться, и она теряет эту маленькую привязанность. Теперь Ли Фу нехороший человек.
Однако я не знаю, что с ней делать. Если я знаю, что встречусь с ней, когда приду сегодня, Ли Цинхэ действительно не захочет приходить. Она нетерпелива: «Я разберусь с твоей виной, и ты сможешь быстро уйти».
Неприятно, когда тебя выталкивают. Цвет лица Цяня был трудным, чтобы выглядеть так: «Я ищу, чем заняться с твоим отцом».
Ли Цинхэ нахмурился: «Моего отца здесь нет, ты не можешь слышать или понимать? Почему ты как негодяй, ты просто не уходишь».
Увидев нескрываемое отвращение на ее лице, Цянь был ошеломлен и объяснил: «Чжао Тяньфу увезли. Я проснулся сегодня утром и обнаружил, что женщина ушла, а ребенок плачет от голода».
Невестка сбежала, что в деревне редкое явление, но не странно хорошенько задуматься о происхождении женщины. «Просто уходи, что ты делаешь с моим отцом?»
Цянь не решался говорить, и казалось, что было что-то трудно сказать или что было трудно сказать ей.
Ли Цинхэ протянул руку, чтобы подтолкнуть кого-то: «Возвращайся».
Цянь была худой, она схватила ее, шаг за шагом вышла со двора и быстро сказала: «Я просто хотела спросить твоего отца, ты хочешь усыновить этого ребенка? Это мальчик, воспитанный и хороший… смотрящий..."
Она подняла глаза и посмотрела на семью Лю: «У вас двоих нет детей, и скоро у вас тоже не будет детей. Видите ли, мы с Ли Фу очень хорошие люди, но сейчас мы не собираемся продолжать». обе стороны."
Попросив Ли Фу помочь Чжао Тяньфу вырастить ребенка, Цянь подумал об этом в растерянности. Ли Цинхэ подозревает, что иногда ее разум совсем не ясен, и вытаскивает людей, говоря: «На самом деле, вам не нужно спрашивать моего отца, я могу ответить вам за него. Он абсолютно точно не поможет Чжао Тяньфу. растить детей."
Цянь ушел с расстроенным лицом.
Дело не столько в том, чтобы позволить Ли Фу избавиться от нее, лучше сказать, что она все еще хочет попробовать, насколько Ли Фу все еще испытывает к ней чувства, и каков итог потворства ей.
«Хорошо, я возвращаюсь». Ли Цинхэ взял миску и повернулся, чтобы выйти, прежде чем уйти: «Я определенно не согласился бы с отцом воспитывать этого ребенка. Какие дети у моих внуков? Я очень люблю детей, Сиюй. Просто возьми и поиграй». на два дня."
Когда они вернулись домой, бабушка, дедушка и внуки наслаждались прохладой под карнизом и говорили о сбежавшей женщине Чжао Тяньфу. «Женщина в цветочном доме привыкла жить хорошей жизнью благодаря мужчине. Видя, что эта сторона ненадежна, она убежала. Это нормально. Тогда Чжао Тяньфу не должен так легко вернуться на этот раз. у него был дом, поэтому ему пришлось выделить для других несколько акров земли, которых хватило только на то, чтобы прокормить два рта».
Мать Чжоу покачала головой: «Мне просто жаль ребенка».
Многие говорили, что ребенок был жалким, но его воспитывала семья Цянь. Через полмесяца пара вернулась из города, погоня за несколькими таэлами серебра, а остальное было потрачено.
Вдохновителем были два призрака азартных игр в городе. В молодости они читали книги и время от времени слышали, как люди говорили о подлинности браслетов на руках Мэй. Многие говорили, что это фальшивка, но некоторые клялись, что у их мужа и жены много денег. , Все они были оставлены госпожой Лю, там было около сотни таэлей, возможно, браслет был настоящим.
Независимо от того, настоящий браслет или нет, серебро должно быть настоящим. Как только эти двое обсудили это, они подошли к Ян Ланьхуну, сами знали Чжао Тяньфу и знали, что в последнее время ему не хватает серебра.
На самом деле тем, кто действительно не знал подноготной, был Ян Ланьхун. Трое нашли общий язык. Что касается того, почему его привели, то это было просто потому, что они хотели найти другого человека, который разделил бы обвинения на случай, если что-то случится.
Он никогда не думал, что дела у него будут плохо, но на самом деле, независимо от того, Ян Ланьхун или нет, босс Чжоу должен пойти к мэру, и рано или поздно он обнаружит следы нескольких человек в игорном доме, если только они не Долг не плачу, а прибыль Деньги взяты в долг, не вернуть их невозможно.
Когда семья Ян уехала туда, ушла вся семья, но когда они вернулись, у них не было отца и сына.
Женщина ушла, и говорят, что она продала ее, чтобы погасить долг. Так что на самом деле вернулась только мать Ян, которую привел Ян Ланьроу и его жена.