Глава 110: внук

Ли Цинхэ не хотел спрашивать, его отношение было намного холоднее, чем раньше.

Увидев это, мать Чжоу немного смутилась, улыбнулась и сказала: «Цинхэ злится на меня».

Ли Цинхэ выпрямился и ударил себя по талии: «Нет».

«Это хорошо, ты нас вчера не впустил, похоже, ты разозлился». Она вздохнула: «Мы все семья. Лучше объяснять вещи лицом к лицу. В том, что произошло вчера, действительно виноват твой брат. Но у людей бывает время, когда они торопятся, и что они говорят, когда торопятся. нельзя воспринимать всерьез. Ты прав?»

"Да." Ли Цинхэ не стал опровергать: «Но я тебе вчера говорил, что ты можешь войти, и если ты хочешь жить там долго, я не буду тебя давить, но одно — я хочу, чтобы мы продолжали любить друг друга». другое. Невозможно. В будущем не следует говорить, что он хороший перед нами. Я расстраиваюсь, когда слышу это. Я человек, у которого много времени на разговоры, но однажды я решаю, с кем мне говорить. Не хочу говорить, никому нечего говорить».

Видя ее равнодушное отношение, мать Чжоу немного забеспокоилась: «Нет, это все семья. Как может быть так много хороших и неправильных? Твои старшие брат и невестка действительно знали, что они были неправы. Чтобы извиниться к тебе, им пришлось уйти вчера. Ты не впустил их и остался вчера еще на одну ночь.

«Я не имею в виду, что они правы. Я не хочу, чтобы у вас были хорошие отношения, но вы всегда братья и должны заботиться друг о друге». Она посмотрела на Чжоу Чэнкан: «Чэнкан, что ты скажешь?»

Чжоу Чэнкан поднял глаза и посмотрел на нее: «Цинхэ имеет в виду то, что я имею в виду, мама, не говори больше об этом, ты говоришь слишком много, ты думаешь, что я непослушен, я думаю, что ты неясна, и это нехорошо для тебя. нас всех."

После паузы он сказал: «Если ты ничего не скажешь, я сейчас открою дверь, и ты войдешь в дом. Если ты хочешь что-то сказать, тебе лучше вернуться и жить с третьим братом, чтобы быть более удобный."

Цвет лица матери Чжоу слегка изменился. Выслушав это, у нее уже не было шансов, и она вздохнула: «Я позволю твоему старшему брату и им вернуться через некоторое время и подумать о себе…»

Ли Цинхэ не мог этого услышать и прямо сказал: «Что нам нужно подумать?»

«Вы позволили нам вернуться, чтобы встретить Новый год. Вы думаете, что последние несколько лет были хорошими? Я не буду говорить о предыдущих вещах. Я не думаю, что я был неправ. Мне следует больше думать об этом, чем мы.Пятая сестра уже замужем.Нет необходимости встречать Новый год вместе.Если вы так договоритесь в следующем году,мы не поедем.Это было радостное событие для новогодней ночи, но брак был проблематично последние несколько лет и это слишком раздражает».

Чжоу Му не ожидала, что она сможет сказать так много слов без пощады всего лишь несколькими словами. Это совершенно отличалось от ее нежного темперамента раньше. Надо сказать, что она никогда еще не была такой грубой.

Именно в это время она также знала, что эта младшая невестка тоже задыхается или что она была немного невежественна после того, как коснулась своей прибыли.

Увидев, что мать Чжоу уходит, Ли Цинхэ тихо спросил: «Ты думаешь, я недостаточно уважаю твою мать?»

"Нет." Чжоу Чэнкан улыбнулся: «С тобой уже все в порядке. Она во всем разберется».

Да, мать Чжоу — просвещенная свекровь, и теперь она, возможно, захочет убедить ее только в том случае, если она не сможет принять антагонизм между своими сыновьями.

Днем того же дня карета начальника Чжоу вернулась в город, и жители деревни начали пахать весной.

До марта вся земля в доме Ли Цинхэ считалась засеянной, а затем У Ли отправил ей партию лекарственных семян, которые были посажены в разных местах. Виноградную лозу можно посадить в лесу. Итак, после весенней пахоты Ли Цинхэ попросил людей, которые помогли ему, поехать в лес на несколько дней.

Именно в это время они внезапно почувствовали, что все еще могут пойти в старый лес, потому что какое-то время изучали фармакологию. Некоторые лекарственные материалы следует проверять собственными глазами. Ветки, листья и корни — все. Какое место ему должно расти, например сырость, зависит от того, сырость ли это у воды или сырость под тенью деревьев.

Итак, после весенней пахоты они собрали сухой корм и попросили Ю Эрмо и его жену позаботиться о доме. Они взяли семью Сию в лес, каждый день уходили рано и возвращались поздно, не говоря уже о посторонних, с ними жил Ю Эрмо. Мужьям и женам некогда с ними ладить.

В этот день они снова вернулись ночью. Прежде чем они подошли к двери, они увидели всех, стоящих за дверью, которыми на самом деле был Ли Фу. Хотя Чжоу Чэнкан не пришел ему на помощь в этом году, они все еще были разделены. Два человека пошли ему на помощь на два дня, что считается помощью.

«Отец, почему ты здесь?» Ли Цинхэ был очень удивлен, главным образом потому, что в это время было темно.

Ли Фу увидел приближающихся людей, особенно Сию. Он видел, что он не только неряшлив, но и в хорошем расположении духа. Он чувствовал себя немного непринужденно. Услышав вопрос дочери, у него был неприятный вид: «Не жди до этого времени, я не вижу никого, кого можно было бы увидеть».

Услышав это, Ли Цинхэ почувствовал себя немного виноватым: «Действительно, уже немного поздно возвращаться сегодня. Если у вас есть что-то, вы можете сказать им или оставить им сообщение, и позвольте нам подождать вас дома».

По его словам, он пригласил его войти, а затем посмотрел на Чена сбоку: «Почему я не впускаю своего отца?»

Чен еще не заговорил, Ли Фу уже сказал: «Это не ее дело, я жду тебя снаружи».

Войдя в дверь, Чжоу Чэнкан повел Сию мыться. Утром перед отъездом он поручил Чену приготовить еду и горячую воду. Здесь Ли Цинхэ принял его: «Отец, что с тобой?» Приходится ждать так долго.

«Почему ты так говоришь? Ты слушал, что говорили другие?» Ли Цинхэ было любопытно. Хотя это немного неприятно, за исключением семьи Чжоу и пары Умэй, никто посторонний не должен знать.

Сама мать Чжоу человек неразговорчивый.

Ли Фу вздохнул: «Ты все еще говоришь это с кем-то другим? В прошлом году твоя свекровь оставалась здесь так долго, но в этом году все закончилось, и вы не можете прийти. Основная причина в том, что вы двое привел своих старших детей в лес. Это нехорошо».

Ли Цинхэ был ошеломлен. Большинство пожилых людей в деревне считали, что детям нельзя ходить в лес, и думали, что там произойдут плохие вещи, которые легко напугают детей, и тогда они заболеют, когда вернутся.

Но они оба не думают. Кроме того, они не думают, что ребенка должна забрать мать Чжоу. Ему хорошо самому отвести его в лес. Сейчас март, не тепло. В это время детям полезно больше гулять.

Он снова выглянул наружу и спросил тихим голосом: «Скажи мне честно, у тебя были проблемы со свекровью? Ченгкан там расстроен?»

"Нет." Ли Цинхэ вздохнул: «Не беспокойся о многом, просто живи хорошо сам».

Ли Фу кивнул: «Тогда Сиюй отвезет меня домой, и я помогу тебе посмотреть это. Я должен сказать, что у меня есть внук. Я не видел его много дней. Это странно. Почему бы мне не увидеться? забери его сегодня? Я отправлю его тебе обратно на следующий день?

Говоря это в течение долгого времени, не это ли его конечная цель?

Ли Фуцин кашлянул, увидев подозрительный взгляд дочери: «Я был занят несколько месяцев и, наконец, освободился, но у Сию есть внук, нельзя ли забрать его домой на несколько дней?»

Хорошо Почему бы и нет.

Чжоу Чэнкан вымыл там ребенка, и Ли Фу взял его с собой после того, как он вышел. Когда он уехал, и бабушка, и дедушка, и внуки были очень счастливы.

Детей отослали, а их жизнь осталась прежней. Они даже ушли раньше и вернулись позже, потому что детей не взяли.

Два дня спустя, когда они вернулись, они увидели у двери еще одного человека. На этот раз это был Чжоу Му. Это первый раз, когда она подошла к двери с тех пор, как в последний раз ушла недовольная.

«Я вернулся? Тебе следует вернуться пораньше. Ты больше не сможешь этого увидеть. Ночью идти нелегко. Что плохого в падении?» Мать Чжоу лепетала, чувствуя, что она немного поговорила после того, как закончила говорить. Юй Гуан несколько раз взглянула на Ли Цинхэ. Во второй раз, увидев, что она не хотела злиться, она почувствовала облегчение.

На этот раз Чжоу Чэнкан разговаривал с ней, пока Ли Цинхэ пошел мыться.

Вернувшись, я услышал, как мать Чжоу сказала: «Цинхэ, я только что рассказала четвертому ребенку, теперь Сию на стороне твоего отца, будет ли это неудобно?» Я не стал ждать ее ответа и продолжил: «Это мой дедушка? Кроме того, там еще есть семья Лю. Через долгое время ей неизбежно станет хлопотно, а дети тоже будут шумными. конечно, ее семья будет выглядеть лучше, но другие, возможно, нет... почему я должен взять ее и остаться на несколько дней?»

Ли Цинхэ посмотрел на Чжоу Чэнкана и сказал: «Я имею в виду, что если моя мать захочет иметь ребенка, она будет жить здесь. В конце концов, там сейчас живет третий брат. Один или два дня будет в порядке. уже давно нехорошо».

Ли Цинхэ кивнул в знак согласия, особенно после слов босса Чжоу, видно, что они не забыли эти вещи, это связано с детьми, и каждый должен обратить на это внимание.

Мать Чжоу немного расстроилась, но кивнула и сказала: «Если твой отец не хочет это брать, я перееду».

Что касается Ли Фу, он вообще не хотел брать детей. Дедушка и внуки весь день веселились и неохотно об этом думали. На следующее утро Ли Цинхэ пошел за ним, но они так и не вернулись. Лю тоже был очень счастлив. .

Сейчас многим жителям деревни нечего делать. Видя, как пара каждый день отправляется в лес за лекарствами, многие люди делают то же самое. Поскольку Ли Цинхэ попросил их прийти и помочь раньше, многие люди знали это лекарство, но не только немногие. В настоящее время большая часть лекарственных материалов в Ванцуне не собрана. Даже если они не знают некоторых, они всегда могут их найти. У многих людей есть сушеные лекарственные материалы, хотя и не у многих.

Стоит отметить, что соседская семья Ян снова начала приглашать людей. На этот раз они попросили людей выкопать пруды для разведения рыбы, и они хотели разводить рыбу.

Юй Янь пришла рассказать ей об этом.

«Сейчас в городе ваши две семьи уже продают много рыбы, а обычно ее вообще не продают. Теперь они снова здесь…»

Это не имеет значения, это большое дело, его отправляют в окружной центр, ровно столько, сколько его можно продать там. К тому же, большая часть их мыслей сейчас в лесу. О пруде с рыбками сначала много думали, но потом не обратили особого внимания. Дважды в год чинили жаркое и не добавляли в него слишком много. Последние несколько лет были гладкими. Да, это принесло много денег. Но если это практично, то должно заработать больше.

Однако мысли Ю Яня редки. Ли Цинхэ поблагодарил его и повторил эти слова еще раз.

Ю Янь махнула рукой: «Это немного неудобно. Если есть пруд с рыбой, я не буду говорить о них после того, как он будет создан для выращивания рыбы. Здесь нет пруда с рыбой или даже рисового поля. Это слишком. много. Намеренно. Очевидно, наблюдая, как твоя семья зарабатывает деньги и сознательно следует за тобой, чтобы учиться. Живя в деревне, ты изначально фермер, поэтому ничего не можешь сделать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии