Глава 119:

Почему ты не пошел?

Дело не в том, что она не любит свою мать, а в том, что между семьей Сюй и семьей Чжан все еще есть ребенок, которого нельзя случайно отрезать.

«Они все согласились вернуться на этот раз». Сюй улыбнулся: «Изначально я сказал, что останусь с тобой на некоторое время, кто знает, несколько дней назад… наложница, которой женщина помогла хозяину, была беременна».

Опять наложница?

— Когда ты взял наложницу? Ли Цинхэ не мог не спросить: «Я не слушал Сансао».

Если бы они были там, Чжан Хайяо не имел бы смысла.

«Как раз когда они ушли, они взяли сюда наложницу. В то время я написал и сказал, что есть причина пожить какое-то время, и причина была в том, что я очень скучал по тебе. Кто знает, что план не такой быстрый как перемена, когда я уезжаю. Через несколько дней я только узнала, что беременна, а потом хозяин сказал, чтобы я пожила какое-то время». Лицо Сюя было спокойным: «Может быть, он не захочет меня забирать. Я попросил больше денег, достаточно, чтобы Биньэр мог учиться. Через два года я отправлю его участвовать в окружном тесте».

Ли Цинхэ некоторое время не знал, что сказать, поэтому просто взял еду и попросил Чена помочь принести ее в дом. Он не сказал этого во время еды. Было уже поздно, так что пусть они останутся первыми.

Сюй был в семье Чжан уже много лет, даже если он использовал это вначале, у него должно быть чувство, что они ладят столько лет. Но я не ожидала, что сердце так легко изменится, а мужчины любят секс. После этого он был беременен. Мастер Чжан — добрый старик, и он обязательно присмотрит за молодыми в будущем.

Печаль Сюй, вероятно, вызвана подозрениями Мастера Чжана по отношению к ней. Он красиво выразился и попросил ее жить еще. На самом деле он все еще боялся, что она что-нибудь сделает с женщиной в доме Чжана.

Сейчас осень. На следующее утро Чжоу Чэнкан, как обычно, взял Сиюй на гору на охоту. На этот раз он также взял Биньэр и смотрел, как они уходят. Сюй улыбнулся: «Последние два года Биньэр усердно учился и всегда сидел дома. Боюсь, он повредит свое тело, так что можно выйти и погулять».

Сюй сменил на ее теле шелк и атлас и помог ей кормить цыплят и рыб. Спустя долгое время она стала совершенно неквалифицированной. Ли Цинхэ все еще учил ее.

Осенью каждая семья занималась заготовкой дров. После несчастного случая с людьми, приглашенными семьей Сюй, все уделяли много внимания людям, пришедшим в деревню. Когда приехала семья Сюй, было уже темно, и у въезда в деревню были люди, наслаждавшиеся прохладой и видящие карету. Заходите, но не знаете, кто внутри. Позже, когда я наблюдал, как сюда прибыла карета, я снова увидел семью Сюй, и многие люди знали об этом прямо сейчас. После того как Сюй переехал в администрацию округа, он вернулся, чтобы увидеть свою дочь.

Неожиданно после этого пребывания мне некуда было идти.

Но если подумать, то, чтобы поехать туда и обратно по округу, нужно пять дней, а жить дольше — это нормально.

Семья Сюй не так уж и велика. В работе помогут жена и книжный мальчик Биньэра, которого она привезла с собой. Ли Цинхэ взял отпуск. Тем утром она проснулась, слегка замерзшая, и какое-то время была в одежде, думая об этом. Сейчас завтрак, и мне вдруг становится плохо.

Ли Цинхэ сначала удивился, взглянул на Чжоу Чэнкана, который уже одевался в комнате, и увидел удивление в глазах друг друга: «Ни за что!»

Он немедленно собрал карету и отвез ее в город, чтобы найти доктора Хуана и проверить ее пульс, а она была беременна.

На самом деле никто из них не думал о детях, Сию этого достаточно. Но теперь, когда ребенок появился, он не хотел его отсылать.

Еще когда они приехали, у них обоих возникла догадка, поэтому карета ехала не быстро, а обратный путь оказался еще медленнее. Хотя Чжоу Чэнкан и родил ребенка, он не хотел иметь еще одного ребенка. Наличие ребенка представляло опасность, и он не хотел, чтобы она подвергалась опасности. Совершенно тихо по дороге, когда она вышла из кареты дома, она прошептала: «Цинхэ, с тобой, должно быть, все в порядке».

"Я буду в порядке." Ли Цинхэ засмеялся: «Я не могу выносить тебя и Сию».

Ли Цинхэ снова была беременна, и семья Сюй была очень счастлива, когда она узнала: «Ребенок слишком одинок, и так уж получилось, что Сию достаточно большой, чтобы быть братом».

Пока он говорил, прибыл Чжоу Му: «Я слышал, что ты сегодня поехал в город. Я все еще хочу поехать в город, поэтому я не просил меня».

Когда я раньше был в доме Чжоу в городе, я остановился и спросил. Но сегодня все по-другому. Чжоу Чэнкан всю дорогу нервничал. К тому же карета уже была быстрая, и она уже в мгновение ока выехала из деревни, и спрашивать было уже поздно.

Чжоу Чэнкан небрежно сказал: «Я отправлю тебя в другой день».

Видя его небрежный тон, мать Чжоу спросила: «Что случилось? Что случилось? Ты, кажется, расстроена».

Сюй Ши улыбнулся и шагнул вперед: «Это правда, что что-то произошло, но это хорошо, Цинхэ беременна».

"Ага!" Мать Чжоу удивленно хлопнула в ладоши: ​​«Конечно, это хорошо. Я вернусь и возьму курицу, чтобы компенсировать Цинхэ». Обрадованный, он повернулся и ушел.

Через четверть часа мать Чжоу принесла курицу, пошла на кухню, взяла нож и начала убивать. «Вы должны это компенсировать, вы можете есть больше детей, чтобы они росли хорошо, иначе это как Ксили, которая все еще болеет, когда она такая старая. Я простудился два дня назад и до сих пор пью лекарства».

«Совершенно верно». Сюй ответил: «Если этот взрослый будет хорошо питаться, ребенок сможет хорошо расти».

Чжоу Му улыбнулся и кивнул: «С этого момента я буду беспокоить свекровь, помогу мне смотреть на нее».

Сюй улыбнулся: «Увидимся, Цинхэ, моя дочь, мой внук в ее животе, я позабочусь об этом».

После того, как куриный суп закипел, мать Чжоу внимательно посмотрела на Ли Цинхэ в течение двух тарелок, прежде чем вернуться.

Сюй сел напротив нее и с улыбкой наблюдал: «Когда я родила тебя, твое молоко было вот таким, но когда я родилась, я узнала, что ты девочка. Она была немного разочарована. Но когда я обернулся , Я говорила людям, что цветы сначала цветут, а потом плодоносят. Неплохо. Еще я попросила мне еще один..."

Она ошеломленно посмотрела в окно: «На самом деле, жизнь была такой. С тобой и Биньэр я никогда об этом не сожалела».

Ли Цинхэ была беременна и вообще перестала работать. Дело в том, что Чжоу Чэнкан время от времени отсутствует, и всю работу вне дома выполняет женщина, которую Чэнь и Сюй привели обратно.

Мать Чжоу приходила сюда дважды за три дня, иногда просто сидела и сидела. На улице становилось все холоднее и холоднее. Ли Цинхэ начал производить обувь. Сюй Ши недавно училась вышиванию у Ю Янь, и она тоже. Она выучила только схемы вышивания. Одежда для детей.

Погода становилась холоднее. В этот день Сюй отвез Биньэр в город, а Чжоу Чэнкан отправил их туда. Пришла мать Чжоу.

В последнее время она часто приходила, и Ли Цинхэ не удивлена. Увидев, как она входит в дверь, он улыбнулся и сказал: «Просто обед. Мама вернется после еды позже».

Чжоу Му ответил с улыбкой, сел напротив нее, огляделся, снова встал и закрыл дверь. Есть поза для шепота.

Ли Цинхэ наблюдал за ее действиями: «Матери есть что сказать прямо, никто не будет ее слушать намеренно».

Это не ложь. Будь то Чен или Чжан, у нее нет привычки стоять за окном и слушать сплетни. Вне дома так много работы, что они могут быть заняты.

Мать Чжоу посмотрела на нее: «Цинхэ, скажи мне честно, как долго твоя мать пробудет?»

"Я не знаю." — небрежно сказал Ли Цинхэ, тщательно зашивая туфли в руках.

"Я не знаю?" Мать Чжоу нахмурилась. — Она не останется здесь навсегда? Голос был громким.

Ли Цинхэ подняла брови и спросила: «Она просто осталась здесь навсегда, что случилось?»

«Ты замужняя девушка, ты не громоздкая, как ты можешь заставить свою мать...» У нее горькое лицо: «Если у этой пары в середине жизни окажется кто-то еще, им придется плохо. Твой старший брат перед ними: «Леди Лю, попавшая в него, похожа на палку для дерьма…»

Ли Цинхэ поставил туфли: «Моя мать отличается от нее».

Мать Чжоу была прервана, немного недовольная: «Какая разница?»

Лю Пози давил на начальницу Чжоу и помогал ей зарабатывать деньги. Семья Сюй только субсидировала их и никогда не просила ничего взамен. «Мама, есть вещи, которых ты не знаешь. Когда моя мать ушла, она дала нам более двадцати таэлей». Тон Ли Цинхэ стал холоднее: «Более двадцати таэлей, этого достаточно, чтобы обеспечить ее пожилым людям?»

Мать Чжоу была глупой: «У нее легкие деньги…»

Услышав это, Ли Цинхэ очень рассердился, и его лицо осунулось: «Независимо от того, сколько денег у моей матери, они все ее. Если она готова отдать их мне, я должен помнить об этом чувстве, и я не могу жить без совести».

Большую часть серебра Сюй подарила семья Чжан, но оно также было обменяно на ее любовь к Мастеру Чжану. Мастер Чжан отдал его исключительно ради Биньэр, а не ради ее Ли Цинхэ.

Увидев ее гнев, мать Чжоу ничего не смогла сказать. Какое-то время она говорила: «Не сердись. Если хочешь сохранить ее, сохрани ее. Я ничего не скажу. У тебя сейчас в животе ребенок. Думая о ребенке. Злиться вредно для ребенка».

Ли Цинхэ не посмотрел на нее и снова взял туфли. «Если у вас все в порядке, вы можете сшить боди для себя или нескольких детей. Не думай об этом беспорядке. У нас с Чэнканом будет хорошая жизнь. Вы начинаете беспокоиться».

Эти слова были очень тяжелыми, цвет лица Чжоу Му слегка побледнел: «Я тоже для твоего блага».

Она сразу же ответила: «Мы можем хорошо провести время, не беспокоясь об этом».

Если семья Сюй действительно влияет на них, Ли Цинхэ не сможет сохранить ей жизнь. Искренний человек или нет, я чувствую больше всего.

Мать Чжоу ушла в отчаянии, Ли Цинхэ проигнорировал это, и некоторые итоги нельзя было отступить. Например, последнее слово в вопросе, кому остаться в этой семье, оставалось за ней, и никто не хотел вмешиваться.

Они забрали внука доктора Хуана. Мать Чжоу также сказала, что не хочет об этом думать. Сколько денег будет стоить серьезно нанять мастера? Теперь просто дайте немного еды и питья, можно у хозяина, смогут ли они этим воспользоваться?

Кроме того, им двоим не обязательно читать то, что они читают, пока они умеют читать символы, самое главное — понять некоторые общие медицинские принципы.

Вероятно, это связано с другим менталитетом и не может быть изменено.

Днем мать и сын Сюя вернулись и вошли с улыбкой: «Цинхэ, я купила для тебя димсам». Внеся димсам в дверь, открыл дверь, чтобы она могла поесть, и сказал: «Я купил пустой двор по соседству, позволь мне его убрать. Попробуй переехать туда, чтобы жить в прошлом году».

Услышав это, Ли Цинхэ был ошеломлен. Если бы не подтверждение того, что она только что была в городе, он бы заподозрил, что она услышала слова Чжоу Му и подумала об этом, прежде чем уйти.

Увидев ее испуганную, Сюй засмеялся: «Я здесь уже месяц, и из окружного центра нет никаких новостей. Я чувствую, что на этот раз это может быть правдой. Мне придется прожить год или нет. Подобрали меня. ..Мне все равно придется дать себе выход. Вон тот двор будет называться моим собственным именем, и тогда мои корни станут моими корнями. Приятно быть рядом с тобой».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии