В самый загруженный период Чжоу Чэнкан бегал готовить лапшу и мясные блюда. В рисе осталось немного. Первоначально Ли Цинхэ планировал съесть это сам, если не сможет продать.
Когда она смогла немного отдышаться и подняла голову, большая часть людей на улице уже сократилась, а ящик тетушки рядом с ней был уже полон.
Увидев, что она остановилась, Чжоу Чэнкан поспешно протянул вуаль: «Устала?»
Ли Цинхэ взял его, улыбнулся и покачал головой: «Все в порядке».
Последние два они съели отдельно и попросили тетю приготовить лапшу.
Тетка подошла, но не ушла сразу, а села сбоку: «Если хочешь, чтобы я сказала, тебе еще придется открыть магазин, я не могу здесь повернуться».
Ли Цинхэ через секунду поняла: сегодня она продала странный предмет. Обычно не было бы так много людей, которые тратили бы деньги на покупку еды. Если она была здесь, то некоторые люди, скорее всего, не будут есть паровые булочки и лапшу, чтобы купить ей пирожные для членов своей семьи, и бизнес тети несколько пострадает.
Сегодня неплохой день, потому что причудливые блины Ли Цинхэ привлекли внимание многих людей. Блинчики есть невозможно, поэтому ты все равно можешь купить две булочки. Лапша и булочки, которые я приготовила сегодня, продаются в чистом виде.
Ли Цинхэ улыбнулся и сказал: «На самом деле я выращиваю рыбу, поэтому у меня нет времени, чтобы продать это. Тетя, хочешь попробовать?»
Тётя опешила, а потом удивилась: «Ты серьёзно?»
Чжоу Чэнкан молча ел лапшу и особо не спрашивал. Ли Цинхэ взглянул на него, кивнул и сказал: «Правда, я могу тебя научить».
Тётя сразу поняла: «Сколько денег я должна взять за это обучение. Честно говоря, я не хочу делать это сама, я хочу, чтобы моя дочь пришла, у неё мало денег».
«Сколько дама готова дать?» Выражение лица Ли Цинхэ осталось неизменным.
Взгляд тетушки упал на остатки пибимпаба, оставшиеся там. Этот пирог будет очень вкусным, а самое главное – это рис. Она посмотрела на медную пластину рядом с Ли Цинхэ, у которой не было времени сосчитать. Шкатулка была ее собственной, и никто не мог знать, на сколько она претендовала. Она также видела сырье, которое принес Ли Цинхэ. Это действительно было лучше, чем она. Этот булочный магазин все еще хочет зарабатывать деньги и осторожно спросил: «Пять два?»
Ли Цинхэ улыбнулся: «Мама, ты даешь Люлян, я обещаю отдать это тебе».
Услышав это, тетушка сразу расслабилась: «Дело».
Я боялся, что Ли Цинхэ пожалеет об этом, поэтому он немедленно взял серебро и отдал ей: «Так получилось, что у меня есть наличные, хочешь сделать пометку?»
Ли Цинхэ был уклончив и забрал деньги. «Если вы хотите научиться, лучше сделать это как можно скорее. Через два дня осеннего сбора урожая я буду готовить. В это время все были заняты, и ей не составило труда сбежать ради денег. Я до сих пор думаю, что она сбежала из-за лени.
Тон последнего предложения был гораздо более осторожным, и Ли Цинхэ с готовностью ответил. Закончив пересчитывать медные пластины, я обнаружил, что их две тысячи сто. Сегодня я купил сырье за тысячу и одну, то есть всего за несколько серебряных монет или больше.
Тётя тоже помогала считать и улыбнулась, закончив счёт, счастливее, чем заслужила сама.
Когда они вернулись в карету, Ли Цинхэ поделил половину из них Чжоу Чэнкану: «Это твое».
«Мне это не нужно». Чжоу Чэнкан поспешно отказался: «Я помогу тебе, я не хотел благодарить Инь».
Ли Цинхэ достал три таэля серебра: «Тогда ты одолжил мое серебро, я не верну его?»
«Не надо возвращать деньги». Чжоу Чэнкан не знал, о чем он подумал, его уши покраснели: «Я отдам тебе все деньги, которые заработаю в будущем».
Ли Цинхэ был немного удивлен и позабавлен: «Ты сказал это».
Они поговорили, посмеялись и вернулись в деревню. Чжоу Чэнкан действительно вообще не просила у нее денег. Ли Цинхэ тоже рад убрать это, он все еще может развивать такое мышление.
На следующий день Ли Цинхэ снова поехала в город, но не хотела, чтобы Чжоу Чэнкан отсылал его. Она пошла сама. После дня обучения тетиная дочка могла приступить к делу, и деньги считаются полученными. Перед отъездом тетушка весьма смутилась вынуть документ.
В документе было написано, что она была готова обучать этому рецепту и не могла обучать других людей в городе Лоюэ. Ли Цинхэ увидел это и не возражал. Сняв отпечатки пальцев, он забрал копию домой.
У нее закончились деньги на покупку жареной рыбы, и ей очень хотелось продать немного еды, чтобы вернуть немного денег, и поход в магазин к тете был лишь временным мотивом.
Раньше она планировала вместе с Чжоу Чэнканом установить киоск за день до большого события. Однако, поскольку Чжоу Чэнкан там задержалась, она не смогла забрать вещи с собой. Она подумала, что продажу еды, возможно, придется перенести. По дороге в город в день Даджи она вдруг вспомнила, что может зайти к даме. Они продаются в магазине, и готовить кастрюли и сковородки не нужно. Они все готовые.
Я подумывал попробовать, но она не ожидала, что тетка-кассирша несколько раз посмотрит на нее, и не скрывала зависти в глазах. К тому же она оставила там двести блинов и была разгорячена и устала, поэтому была жестокой. Это дело было отдано тетке, и она могла завести хорошие отношения.
Когда я приближался к деревне, я увидел Чжоу Чэнкан, стоящую в стороне, на расстоянии, и улыбнулся, увидев ее: «Цинхэ, ты пойдешь завтра?»
«Больше не ходи». Это не так уж сложно. После дня обучения она сможет продать его после небольшой практики.
Чжоу Чэнкан не думал об этом. Очевидно, он думал о чем-то другом. Через некоторое время он слегка кашлянул: «Вчера я сказал матери, и она согласилась на этот брак. Я хочу прийти завтра и сделать предложение, хорошо?»
Ли Цинхэ немного любопытно узнать об источнике серебра Чжоу Сяодина, но ее нелегко спросить. Вопрос о решении поцеловаться действительно должен был быть раньше, и сказал с улыбкой: «Хорошо».
Она ответила небрежно, глаза Чжоу Чэнкан мгновенно загорелись, а улыбка в уголках ее рта становилась все больше и больше: «Цинхэ, не волнуйся, я буду добра к тебе в будущем».