Увидев, что он неторопливо уходит, Цинюй спросил тихим голосом: «Цинхэ, кто тогда?»
Ли Цинхэ покачал головой: «Я этого не видел».
Но она услышала голос матери позади Циню: «Я знаю, это ее отец Ванван».
Когда Ли Цинхэ услышал слова «Ваньвань, ее отец», первое, о чем он подумал, был Ли Фу, а затем внезапно этим человеком оказались Чжао Ваньвань и ее отец Чжао Тяньфу?
Клан Цянь действительно имел с ним контакт, Ли Фу знает?
Циню просто интересно, поэтому я перестал спрашивать, когда услышал это. В деревне у всех есть фамилии. От главы села до конца села существуют сотни домохозяйств. Это нормально, если я его не знаю.
Ли Цинхэ попрощалась с ней и пошла с куском разных зерновых блинов, начиненных ее матерью. Увидеть Цяня не заняло много времени.
Цянь внезапно увидел ее, как только повернул голову, передвинул ноги, как будто хотел спрятаться, но сдержался, стоя на месте и ожидая ее приближения: «Цинхэ, куда ты ушел так рано?»
Ли Цинхэ спокойно откусил кусок торта: «Верни туфли».
Цянь также знал, что нужно брать обувь взаймы. Глядя на ее обычное лицо, Цянь осторожно спросила: «Ты только что вернулась, ты кого-нибудь встретила?»
"Я встретил." Ли Цинхэ кивнула, увидев мгновенно побледневшее лицо Цяня, и продолжила: «Третья тетя по соседству пошла в город, чтобы купить фуражное зерно».
Цянь вздохнул с облегчением: «Быстро возвращайся и помоги с уборкой. Пришло время приехать семье Ху».
Ли Цинхэ был уклончив, хотел напугать ее и спросил: «Что тетя Цянь уходит так рано?»
Цянь был ошеломлен, едва улыбаясь и неестественно ускорив несколько шагов: «Вчера я пошел постирать одежду и снял кое-что. Посмотрим, смогу ли я найти это утром».
«Вы нашли это?» Ли Цинхэ было любопытно.
Цянь покачал головой: «Нет, сюда приходит и уходит так много людей, где они?»
Позже он становился все более спокойным.
Когда он вернулся домой, Ли Фу уже встал и мылся. Увидев, как они вошли, «Куда они пошли?»
Первоначально это было просто случайное предложение, но Ли Цинхэ увидел, как рука Цяня на его боку мгновенно сжалась.
«Я возвращаю образцы обуви». Ли Цинхэ подошел и принес воды, чтобы умыться.
Ли Фу не стал много спрашивать и сказал: «Прибери во дворе, что будет, когда придет семья Ху».
Это правда, что я более вежлив со своими родственниками, чем с обычными гостями. Однако, поскольку в семье так много людей, сейчас не очередь Ли Цинхэ убираться, а метел не так много.
Солнце постепенно взошло, и никто не подошел к двери. Чжао Ваньвань сначала сидел в доме сдержанно, постепенно время от времени выбегал во двор, чтобы посмотреть на дорогу снаружи, и, наконец, просто встал у двери.
И Цянь тоже был счастлив с самого начала и постепенно стал подозрительным. Лицо Ли Фу было не очень хорошим: «Ху Цзя сказал, что придет сегодня?»
"Вы сказали это." Тон Цяня был решительным. «Ванван и Цинхэ должны были это услышать, верно?»
Чжао Ваньвань опустила голову и небрежно кивнула.
Сказать, что Ли Цинхэ пострадал меньше всего. Она позавтракала, как обычно, думая, что, если семья Ху не придет снова, она сначала покормит рыбу, а затем будет избегать ее, прежде чем пытаться найти выход. Не могу пойти к пруду под солнцем, верно?
Солнце постепенно зашло во двор, и солнца уже не было под карнизом. Ли Цинхэ потерял терпение, встал и вышел на улицу. Ли Фу тревожно ходил по дому, заложив руки за спину. Увидев, что она выходит, он спросил: «Что ты делаешь?»
«Я кормлю рыб». — небрежно сказал Ли Цинхэ.
Ли Фу последовал за ней: «Я буду сопровождать тебя».
Цянь беспокоился: «Если кто-нибудь придет через некоторое время…»
Ли Фу махнул рукой: «Это просто кормление рыб, а не грязная одежда, и быстро вперед и назад, не волнуйтесь слишком сильно».
Отец и дочь открыли ворота двора и собирались идти на запад, когда увидели группу людей, идущих от входа в деревню, нахмуренные брови Ли Фу мгновенно расслабились: «Здесь».
Цянь услышал голос и сделал несколько шагов: «Знаешь? Где это?»
Ли Цинхэ стоял у двери, ждал, пока подойдет Ху Му, поздоровался с улыбкой и пошел к пруду под предлогом того, что покормить рыб.
После кормления рыб, когда я возвращался, чтобы пройти мимо дома Чжоу, я случайно увидел, как Чжоу Чэнкан бьет пшеницу. Его не было там, когда он только что пришел.
Чжоу Чэнкан бросил вещи, которыми играл с пшеницей, и подошел к воротам двора: «Цинхэ, ты покормил рыбу? Не хочешь зайти и посидеть?»
Мать Чжоу вышла из двери с улыбкой: «Цинхэ, зайди и сядь».
Ли Цинхэ молчал, но все же вошел в дверь. В своей последней жизни Чжоу Чэнкан построила деревянный дом перед ее могилой и редко покидала ее. Она просто знала семью Чжоу.
Мать Чжоу поспешно поприветствовала: «Цинхэ, садись в дом». Она снова крикнула: «Сестра, поторопись и пей чай, твоя сестра Цинхэ здесь».
Кроме них троих, в семье, кажется, больше никого нет. У маленькой девочки из семьи Чжоу застенчивый характер. Она позвонила сестре только тогда, когда налила чай, а затем перестала говорить, но когда она услышала разговор матери Чжоу и Ли Цинхэ, на ее губах появилась легкая улыбка.
Мать Чжоу также достала семена дыни и поставила их перед собой: «Я слышала, что семья Ху сегодня здесь?»
Ли Цинхэ поблагодарил его, прежде чем сказать: «Вот, я только что пришел, когда ушел».
«Очень хорошо, хорошо». Чжоу Му улыбнулся.
В комнате порядок и порядок, просто потому, что вещи устарели. Когда я только что вошел, Ли Цинхэ взглянул на него и обнаружил, что планировка дома Чжоу точно такая же, как и у нее. Есть две основные комнаты и одно крыло. Планировка не маленькая, для семьи Ли достаточно, а для семьи Чжоу...
Просто послушайте мать Чжоу: «Я планирую подождать, пока зерно высохнет, затем продать его и сначала построить два дома».
Ли Цинхэ это не волновало. В руках у нее еще было немного серебра, поэтому она пошла к месту возле пруда, чтобы самостоятельно построить фундамент. Она никогда не думала ни о ком другом. Однако ей было нелегко ответить на слова Чжоу. В конечном счете, она была просто женой без документов.
Посидев некоторое время, Ли Цинхэ планировал встать и уйти. Семья Ху, должно быть, собирается уходить. На самом деле она пришла в основном для того, чтобы увидеть окрестности семьи Чжоу. Она с облегчением увидела, насколько здесь чисто. Неважно, беден ли ты, ты боишься лениться.
Когда он собирался попрощаться, занавеска на двери открылась, и в дверь в спешке вошел человек: «Мама, дай мне немного серебра. У Хай Яо есть необычный браслет, и он ему очень нравится».
Когда слова упали, я увидел, что в комнате был еще один человек. Посмотрев вверх и вниз, «Ли Цинхэ?»
Все незнакомы, так что не будет ошибкой называть это именно так, — кивнул Ли Цинхэ.
Мать Чжоу нахмурилась: «У меня нет денег».
Чжоу Чэнцай был полон энтузиазма и быстро заговорил: «Мама, Хай Яо он очень нравится. На этот раз, — сказала она, — я купила этот браслет в качестве подарка на свадьбу».
Перед Ли Цинхэ она сказала, что помолвочные подарки другой невестки, мать Чжоу с первой реакции почувствовала себя неправильно и сказала: «Я расскажу о помолвочных подарках позже. Какая тревога. Кроме того, Цинхэ все еще здесь. Что ты думаешь, что ты такой опрометчивый?
Ли Цинхэ встал в нужное время: «Тетя, мне пора вернуться».
Цвет лица матери Чжоу слегка изменился, и она попыталась оставить ее на обед, но Ли Цинхэ уже ушел. Ей было неудобно выслушивать личные дела этого человека. Чжоу Чэнкан остановил свою мать и сказал: «Я отправлю ее обратно».
Мать Чжоу горько взглянула на Чжоу Чэнцая и сказала тихим голосом: «Пожалуйста, объясните ей хорошо, не сердитесь».
Чжоу Чэнкан улыбнулся: «Не волнуйся, мама, Цинхэ не скупой человек».
Ли Цинхэ вышел и быстро пошел. Она не услышала за своей спиной слов Чжоу Чэнкана, но он погнался за ним вскоре после того, как ушел: «Цинхэ, я увидимся».
«Эти несколько шагов, что ты собираешься дать?» Ли Цинхэ махнул рукой: «Я сейчас так занят, возвращайся быстрее».
Чжоу Чэнкан не обернулся и продолжил идти с ней: «Это не сработает, моя мать попросила меня отвезти тебя домой и позволь мне объяснить тебе. Невеста моего третьего брата действительно избалована».
Ли Цинхэ подняла брови: «Твоя семья не думает, что она ее балует, и мы должны ей это позволить?»
Такое мышление нехорошо, она не будет ждать.
"Конечно, нет." Чжоу Чэнкан праведно сказал: «Ты единственный в этом мире, кто может заставить меня сдаться».
Ли Цинхэ усмехнулся: «Не будь бедным, возвращайся».
Когда он вернулся домой, семья Ху еще не ушла, и атмосфера в вестибюле была не той, было немного тихо, и не было небольшой радости. Ли Цинхэ не вошел и сразу вернулся в комнату. Одежда, которую она сшила для Чжоу Чэнкана, была последней вещью.
Голос Ли Фу был спокоен: «Цинхэ — моя дочь, и Ваньвань — тоже моя дочь. Я дам столько же приданого, сколько и обручальный подарок. Если вы дадите Ванваню больше, я добавлю его к Цинхэ. В моей семье только я. Работая одна и едва сводя концы с концами, эти приданые... очень тяжелы для меня. Мы не можем женить сразу двух дочерей, наша семья не может больше жить?"
Еще поговорим о приданом.