Глава 42: Ежедневно

Мать Чжоу держала документ, ворча, как будто бесконечно, Чжан Хайяо встала и сказала: «Еще не рано, я пойду сначала вскипятить воду и постирать белье».

По его словам, люди уже встали и вышли, выражение лица Чжоу Му на мгновение стало уродливым, она взглянула на Чжоу Лао Саня, не сказала его, но посмотрела на Ли Цинхэ: «Цинхэ, ты только что сделал так много вещей, когда ты вошла в дверь, да я не могу тебе помочь, не думай слишком много об этом. С этого момента я просто жила с четвертым ребенком».

Это было действительно слишком, чтобы ссориться с семьей, как только они поженились. Люди, которые не знали, думали, что это проблема Ли Цинхэ.

Но мать Чжоу так сказала: Ли Цинхэ не может создавать проблем. В конце концов, прожить хорошую жизнь по-прежнему важнее всего. Кроме того, хорошо быть разлученными. Она сама планирует перестроить дом и жить с таким количеством людей. В этом дворе неизбежно возникнут споры. Ничего больше, пусть она готовит еду для всей семьи, это на самом деле довольно сложно, она не может закончить работу.

«Все в порядке, — даже улыбнулся Ли Цинхэ, — пока моя мать счастлива».

Чжоу Мусу долго что-то лепетал и спрашивал. Когда все ушли, был уже полдень. Ли Цинхэ и Чжоу Чэнкан долгое время ничего не делали, поэтому они разошлись, и пришло время идти в поле кормить рыб.

Когда я вернулась с кормления, небо уже было тусклым и собиралось стемнеть. Чжоу Чэнкан посмотрел на небольшой двор дома Чжоу недалеко и сказал тихим голосом: «На самом деле, лучше, чтобы здесь кто-то жил и наблюдал за рыбой и цыплятами».

«Тогда ты живешь». Ли Цинхэ улыбнулся. «Хижина не оборудована. Неужели ты не можешь оставить меня в живых?»

Чжоу Чэнкан был недоволен и сердито сказал: «Я только вчера женился, так что ты позволил мне остаться одному? Ты спишь один. Разве тебе не теплее с еще одним человеком в такую ​​погоду?»

Ли Цинхэ не смог удержаться от смеха и понизил голос: «Я действительно этого не боюсь. Я здесь уже больше десяти лет и боюсь, что буду спать один? Кроме того, сейчас апрель, и чем дальше, тем теплее становится. Летом слишком жарко».

"Боюсь." Он протянул руку, взял ее за руку и уговорил: «Боюсь, пойдем».

Они шли неторопливо, Чжоу Чэнкан остановился и сказал тихим голосом: «Я хочу сказать, давайте построим дом здесь». Он анализировал один за другим: «Смотрите, у нас сейчас один человек и одна комната. Комната, ничего не осталось. У нас в будущем будут дети, где мы будем жить?»

Построить дом по-прежнему важно, Ли Цинхэ засмеялся: «Дитя?»

Чжоу Чэнкан положил руку ей на нижнюю часть живота и сказал с низкой улыбкой: «Может быть, оно уже есть».

Лицо Ли Цинхэ внезапно покраснело, и он спросил: «Как дети?»

Он был серьезен: «Мне нравится ребенок, которого ты родила».

Они больше не разговаривали, но руки, которые они держали вместе, стали крепче, а идущие вместе фигуры сплелись и прижались друг к другу, особенно мирно и мирно.

Когда они вернулись домой, старшая пара и госпожа Лю уже спали. Ли Цинмяо и Ли Цинмяо уже ушли домой. Только дом третьего ребенка еще был освещен свечами. Они пошли на кухню и решили вскипятить воду для мытья. Окно выглядывало: «Вскипяти воду, не забудь завтра наколоть дров. Если хочешь вскипятить воду для приготовления еды, то дров каждый день».

Загруженность дров на двоих человек в обычных условиях не может быть израсходована.

«Избыток должен быть для меня честью». Чжоу Му добавил.

Они посмотрели друг на друга, и Чжоу Чэнкан ответил.

Вместо того, чтобы говорить это двоим, лучше сказать это людям во дворе. После того, как они поженились, они каждый день уходили до рассвета, и им приходилось наверстывать упущенное, когда они возвращались после обеда. Не говоря уже о двух младших. Чжан Хайяо не отходил от двери, поэтому Чжоу Лаосань работал один. Куда пойти рубить дрова? Семья Чжоу только что завершила еще одно радостное событие, и дрова почти закончились.

После того, как слова Чжоу Му стали известны, независимо от того, был он свободен или нет, если он хотел воспользоваться кухней, ему приходилось платить за дрова.

Чжоу Чэнкан нес воду и прошептал: «Завтра мы поднимемся на гору. Недавно было хорошее время для охоты. Мы заработали немного денег, чтобы построить дом, и по дороге привезли дрова».

На следующее утро они вдвоем встали еще до рассвета. Старшие муж, жена и госпожа Лю на кухне все еще заказывали тофу. Ли Цинхэ хотел пойти и что-нибудь приготовить, и у него не было другого выбора, кроме как взять немного закусок со свадьбы.

Сначала пошел к пруду покормить рыбок, а потом пошел на гору.

Чжоу Чэнкан был прав. Это было хорошее время для охоты. Прежде чем они смогли попасть в лес, они поймали трех фазанов и двух кроликов. Ли Цинхэ увидел, как он натянул лук, и не смог удержаться от вопроса: «Что случилось с твоей каретой дома? Почему они все говорят нет?»

Чжоу Чэнкан бесшумно выпустил стрелу и попал фазану в брюхо. Он побежал его подобрать. Когда они вдвоем снова пошли в лес, он прошептал: «Когда мне было четыре года, меня взяли к себе старший и третий братья. Кстати, в горе были рубленные дрова и грибы. В то время моя мать была беременна. с моей пятой сестрой и собиралась рожать.Мой отец только что заболел, его старшему брату было всего девять лет, а третьему брату было всего шесть лет.Вода, пусть третий брат возьмет меня, чтобы остаться там и ждать. "

Он сделал паузу, его голос понизился: «Третьему брату не потребовалось много времени, чтобы сказать, что он мочится, а затем он ушел. Я остался в лесу и не осмеливался пошевелиться. Я долго ждал и не подождите, пока они вернутся.

— Они потеряли тебя? Ли Цинхэ нахмурился. Четырехлетний ребенок находится в таком лесу. В глубине леса водятся волки. Если их заберет волк, где его жизнь?

"Я не знаю." Чжоу Чэнкан покачал головой. «Старший брат сказал, что потерялся, а третий брат сказал, что он потерялся и не может меня найти. найти его. "

"и после?"

Ли Цинхэ протянул руку, чтобы обнять его: «Ты боишься одного?»

Чжоу Чэнкан был в оцепенении: «В тот момент я был напуган. Я чувствовал, что деревья высокие, лес глубокий, и все движется повсюду… Но тогда я не боялся, когда встретил дядю Тигра. Даже когда Я пошел домой, часто ходил в горы. В поисках его он многому меня научил». Позже на его губах появилась улыбка: «Я охотился, и он научил меня езде в экипаже, он купил мне денег перед своей смертью».

«Детей у него нет, он один. Я его еще не видела. Я сама его похоронила». Чжоу Чэнкан сказал тихим голосом и сказал с улыбкой: «Итак, людям всегда приходится преодолевать некоторые трудности.

До сих пор неясно, намеренно ли старший брат и старший третий оставили своего младшего брата в лесу. Поэтому никто из них не хотел карету.

«Когда ты будешь свободен, возьми меня на поклонение. Я хочу поблагодарить его!» она сказала.

Глаза Чжоу Чэнкана были нежными: «Хорошо. Я хочу, чтобы он тоже тебя увидел».

Когда они вернулись домой во второй половине дня, у них обоих был хороший урожай. Ли Цинхэ нес несколько цыплят и кроликов, а Чжоу Чэнкан нес связку дров. Проходя мимо пруда, они побежали кормить рыб и кур. Они пошли домой под луной. .

Когда они вернулись домой, старшие муж и жена, а также Лю Пози уже спали. На кухне стояла кастрюля с водой. Когда она услышала движение, пятая сестра открыла дверь и сказала с улыбкой: «Четвертый брат, кстати, я использую воду. Используй ее».

Наконец он сказал: «Ложись спать пораньше».

Двое по очереди мылись, а остальные готовили здесь. Через полчаса они уже принесли еду к себе домой.

"Усталый?" Чжоу Чэнкан протянул ей приготовленные на пару булочки: «Завтра я пойду один. Ты останешься дома, будешь кормить рыбу и, кстати, помогать мне готовить. Ты также можешь пойти в город и продать кроликов и фазанов. должно быть «Хочешь этого?»

В ресторан принимали диких животных, и сегодня были убиты два кролика. Больше их выпускать нельзя, а день становится все жарче и жарче. Поэтому кивнул: «Тогда иди один и возвращайся пораньше».

На следующее утро они встали в тот же час, что и вчера. Чжоу Чэнкан взял приготовленный вчера вечером сухой корм и поднялся на гору, а Ли Цинхэ взял добычу и отправился в город со старшим братом семьи Чжоу.

Увидев в своей руке четырех или пяти фазанов, Мэй немного позавидовала и сказала: «Четыре младших брата и сестры, четвертые младшие братья так хороши в мастерстве. Тебе не нужно покупать мясо и не беспокоиться о мясе. ."

Ли Цинхэ взглянул на молчаливого босса Чжоу и сказал с улыбкой: «Ему повезло, и он встретил хорошего мастера, который научил его».

Босс семьи Чжоу этого не услышал. Мэй не знал, что происходит, и он кивнул в знак согласия: «Четыре младших брата и сестры, сколько денег вы планируете продать? Если дешевле, куплю свекрови похлебку».

Ли Цинхэ поднял брови: «Свинина продается за пятнадцать ручек. Эти двадцать пять ручек готовы. Эта стоит трех кошек. За отношения между нами вы можете дать семьдесят ручек».

Услышав это, лицо Мэй стало жестким. На это серебро он может получить большой кусок мяса и есть его полмесяца без куска. Там госпожа Лю сказала: «Что ест фазан, говорят, что тофу вегетарианец, и есть то же самое, чтобы помочь вам».

Этого больше нет.

Ли Цинхэ не просил об этом. После расставания босс и его жена подарили каждой семье по кусочку тофу. Это не стоило нескольких долларов.

Приехав в город, она рассталась и пошла прямо в ресторан. Цена, предложенная рестораном, была справедливой. Кролик и фазан стоят 30 джинов за кошку, что составляет почти 30 кошек. Шеф-повар прямо насчитал 30 кошачьих и забрал. Девятьсот текстов.

Имея деньги на руках, Ли Цинхэ купил кусок мяса, но не пошел навестить мужа и жену г-на Чжоу. Они все еще продавали тофу, и пора было идти домой уже во второй половине дня.

Когда она пришла домой и готовила завтрак, Чжан Хайяо высунула голову из кухни: «Брат сестра, я слышала, что вчера ты побила много кроликов и фазанов. Третья соседская тетя видела их всех, почему не увидела? они?"

«Я продам его». Ли Цинхэ выглядел спокойным.

«Почему бы тебе не оставить немного сыновней почтительности?» Когда она сказала это, она повысила голос, намеренно обращаясь к матери Чжоу, которая выращивала овощи на заднем дворе.

Ли Цинхэ это не волновало, он поднял руку: «Материнская доля, естественно, здесь, я купил мясо, оно похоже на рыбное мясо».

Увидев это, Чжан Хайяо онемел и не мог не прошептать: «Лживый и щедрый!»

Почему ты фальшивый и щедрый? Это мясо не подделка.

Ли Цинхэ слышал это, поэтому с ней нередко ссорились. Она пошла на кухню готовить. Вскоре после того, как вошла мать Чжоу, она передала ему небольшой кусок мяса.

Мать Чжоу махнула рукой: «Ешь сама, мне есть что сказать».

Чжан Хайяо расставлял посуду и палочки для еды. Услышав снаружи мать Чжоу, она нахмурилась и прошептала: «Что-то еще!»

"Она моя мать." – подчеркнул Чжоу Лао Сань.

Когда все члены семьи прибыли, Чжоу Му отвел их на задний двор и обнаружил, что огород на заднем дворе был разделен на четыре части. «У вас по одной части. Овощи в дальнейшем есть нельзя. Вырастите их и ешьте сами. Если вы ленивы и не хотите сажать, то не ешьте!» Она произнесла последнее предложение, глядя на Чжан Хайяо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии