Глава 43: спор

Услышав это, Чжан Хайяо фыркнул и потянул Чжоу Лао Саня обратно, чтобы поесть. Ли Цинхэ тоже вернулся на кухню, чтобы приготовить, и кусок мяса отдали Чжоу Му.

Она была одна, просто приготовила немного еды, взяла с собой мусор и пошла на задний двор, копая хорошо разделенный участок земли на обочине, а затем попросила мать Чжоу принести семена овощей для посадки.

Когда она закончила посадку, был уже полдень, она пошла к пруду снова покормить рыб, а потом посмотрела на птенцов, когда она вернулась домой, было уже поздно. Собиралась готовить еще раз, специально поджарила мясо и принесла обратно в дом.

Во время эпизода, когда она вернулась в комнату с мясом, она случайно встретила Чжан Хайяо, который вышел из-за стола с палочками для еды. Она взглянула на тарелку и сказала с улыбкой: «Я слышала, что мои младшие брат и сестра уже два года помогают в ресторане. Будет ли это ремесло лучше нашего? Эти обычные девчонки лучше? Зачем мне стараться?»

Ли Цинхэ дал ей тарелку: «На самом деле, она не так хороша, как ты». Избегая ее тела, он сразу же вернулся в комнату.

В этой семье Чжан Хайяо — человек, которого она ненавидит больше всего, а не один из них.

Хорошо, что она всегда на передовой.

Имеет смысл почтить память матери Чжоу и скормить ее Чжан Хайяо. Отдав его Чжан Хайяо, она обязательно разозлится и будет задыхаться долгое время. Она была настолько глупа, что нашла собственную вину.

Небо снаружи потемнело, и когда она не могла не захотеть пойти к подножию горы Сишань, Чжоу Чэнкан вернулся с охапкой дров.

Ли Цинхэ принес ему воды, и он подобрал его: «Я сделаю это сам».

Вечером они сели лицом к лицу и рассказали о том, что произошло за день. Чжоу Чэнкан был очень рад, когда услышал, что деньги проданы. «Если так будет продолжаться, мы скоро сможем построить дом и сможем есть все, что захотим».

Надо сказать, что если семья живет вместе, то они пользуются только кухней и водной комнатой и по очереди, что очень неудобно.

Они сказали, что на следующий день он, как обычно, поднимется на гору. После того, как Ли Цинхэ отправился в город, чтобы отправить фазана в ресторан, он сделал перерыв при свечах и заснул. На следующее утро, собираясь встать, они услышали на улице ссору.

Голос Мэй не громкий, но полный гнева: «Нам нужно ходить на кухню каждое утро, все, у кого длинные глаза, это знают? Ты не можешь встать рано или сделать это вчера вечером, как четверо младших братьев и сестер?»

«Пусть с вами будут вежливы». Чжан Хайяо не проявил никакой слабости: «Все на этой кухне, почему я не могу ею воспользоваться? Вчера вечером можно было приготовить это, но утром, когда мы готовили это вчера вечером, было холодно. холодно, моя невестка хочет, чтобы мы заболели?»

Эти двое отказались сдаваться, мать Чжоу потеряла терпение и вышла: «Что за шум был ранним утром? Я сказала: мне кажется, неудобно готовить себе кухню».

Чжан Хайяо фыркнул и пошёл на кухню, настолько разгневанный, что Мэй несколько раз ущипнула босса Чжоу.

Когда Мэй в тот день пошла в город, Шэншэн задержался на полчаса, а тофу было не так много, как раньше. Ли Цинхэ не поехал с ними в город. Когда они втроем вернулись во второй половине дня, тофу еще не был распродан, и все они выглядели не очень хорошо. После того, как босс Чжоу вошел, он сделал глоток воды и снова вышел с ношей. Его планируется продать различным домохозяйствам села.

Вечером, после того как мать Чжоу вернулась, госпожа Лю вошла со своей невесткой. Босс Чжоу выглядел уродливым и постучал в дверь, чтобы заставить Ли Цинхэ пройти в главную комнату.

Когда все прибыли, пожилая леди Лю кашлянула и сказала: «Сестра Чжоу, живущая в вашем доме в эти дни, это действительно хлопотно для вас, но это было сказано заранее».

Мать Чжоу посмотрела на тарелки на столе и, казалось, внимательно слушала, а старушка Лю посмотрела на всех: «Если вы хотите, чтобы я сказала, что сейчас время кухни, мы должны обсудить это. До наступления часа дня, Мы втроем заняты приготовлением тофу, ты не можешь задерживаться. Сестра, если честно, мы проделали хорошую работу, и у босса жизнь лучше, и это избавит тебя от беспокойства?»

«Кухня не твоя».

Когда она сказала это, Чжан Хайяо понял, что это из-за ее утренних дел. Если бы она больше не говорила, утром кухня действительно стала бы их собственностью. Если бы она захотела им воспользоваться, у нее не было бы своего собственного. Конечно, она не согласилась и ничего не сказала. Чувствуя, что этого недостаточно, он продолжил: «Теперь, когда я занимаюсь вялым сельским хозяйством, мне не нужно работать. Вы можете использовать его, как захотите. Сегодня нашей семье не приходится идти в гору за дровами. Когда мы заняты, мы точно не встанем на работу. В этот час припекает солнце. Когда мы закончим трапезу, как мы сможем это сделать, когда солнце стоит высоко? Вы не можете сразу пойти в поле, не поев, значит, это сработает? Ваша просьба совершенно необоснованна. ,Я прав?"

Все, кто у нее во рту, в основном Ли Цинхэ.

Умэй готовил еду последние несколько дней с тех пор, как их разлучили, и они ждали, когда они пойдут туда. Ужин очень поздний, а мать Чжоу ничего не сказала. Поверьте, что теперь время приготовления утреннего тофу назначено, у нее не будет никаких мнений.

Ли Цинхэ ничего не говорил, это действительно было немного неудобно, но можно было к этому привыкнуть. Недавно погода была хорошая. Накануне вечером она всегда делала больше, поэтому не пошла утром присоединиться к веселью. При таком количестве людей вообще не разместиться невозможно.

Не говоря здесь, Чжан Хайяо взглянула на нее пренебрежительно, как будто она думала, что она слишком робкая, и сказала: «На самом деле, для тебя вполне возможно отпустить меня на кухню утром. Тебе просто нужно компенсировать мои потеря. Сколько пользы, сколько тофу ты делаешь каждый день, оставь мне кусочек, я обязательно приготовлю через час!"

Она намеренно взглянула на толпу: «Что касается других, обсудите это сами!»

Их готовит тофу Мэй, и они готовы переехать из-за привязанности семьи. Теперь они не готовы скромничать, и есть смысл получить какие-то льготы.

Но эти слова действительно пронзили легочную трубку старушки Лю. Она встала так разозлившись, что не стала спорить с Чжан Хайяо. Она только посмотрела на Чжоу Му: «Сестра, это неразумно? Что случилось с нами в начале этого брака? Тем не менее, босс собирается взять меня на себя, чтобы обеспечить мне пенсию. Теперь ваша семья такая. .. Меня это рано выгонит?»

«Я не смею оставаться в этом доме». Лю По был так зол: «Боюсь, я рано разозлюсь до смерти. Поскольку ты не говоришь, я отвезу их обратно в деревню Люцзя. У меня там дом и большая кухня, специализирующаяся на тофу. в четверти часа от вон того города. Думаешь, легко каждый день выкраивать лишнюю четверть часа? Вот эту, я не хочу ждать!»

"Нет." Мать Чжоу наконец сказала, глядя на разгневанную госпожу Лю: «Невестка, теперь, когда этот брак расторгнут, Мэй Хуа уже невестка моей семьи Чжоу, поэтому я должна подчиняться своим правилам. Если ты хочешь пойти домой, я не стану тебя останавливать. , Но ей и начальнику не разрешают уходить. Что касается пользования кухней, я все равно это сказал. Ты должен обсудить это сам. Если переговоры не очень хорошие, Сделай свой собственный."

Она остановилась и посмотрела на темный двор: «Завтра я измерю двор и разделю землю каждого дома поровну. Тебе также удобно построить кухню».

Леди Лю выглядела удивленной. Голова Мэй опустилась, потекли слезы.

Чжан Хайяо скрестила руки на груди и торжествующе улыбнулась: «Я сказала, дайте мне кусок тофу, чтобы другим было удобно облегчить жизнь другим. Если вы оставите по куску тофу в каждом доме раньше, я не буду будь таким наивным».

Мэй заплакала еще сильнее, Чжоу Му посмотрел на нее и сказал с серьезным лицом: «Мэй Хуа, не чувствуй себя обиженной, я не целился в тебя. Здесь все одинаковы».

Мэй вытерла слезу: «Говорят, что старший сын заботится о стариках, мама, я не хочу, чтобы ты была пристрастной, но ты... можешь быть немного справедливее?»

Ли Цинхэ подняла брови. Мэй сказала, что хочет быть справедливой. На самом деле теперь она была справедлива. Она имела в виду, что матери Чжоу приходилось полагаться на них, чтобы обеспечить стариков. Она хотела справедливости, чтобы мать Чжоу отдавала им предпочтение.

«Семья третьих братьев и сестер находится в городе. Я слышал все эти дни. Семья Чжан не только не просила нас подарить прошлую Сяодин и подарки на помолвку, но и часто выдавала ее замуж. Еще есть четверо братьев и сестер. Пруд, хоть и тяжелее, но жизнь точно станет легче, а нам осталось..."

Она плачет: «Это значит, что мы каждый день уходим рано и возвращаемся поздно, чтобы заработать немного твёрдых денег. Тебе все равно приходится так меня преследовать. Что у тебя на сердце? Если эта семья не может меня терпеть, это так, как сказала моя мать. , мы возвращаемся в деревню Люцзя.

Когда дело доходит до повторного возвращения в деревню Лю, лицо матери Чжоу трудно выглядеть так: «Тем не менее, поскольку ты женат на семье Чжоу, меня не волнует твоя свекровь…».

Цвет лица Мэй мгновенно побледнел.

Она посмотрела на босса Чжоу, подняла руку, чтобы прервать то, что он собирался сказать, и торжественно сказала: «Если вы хотите сказать, что поездка в Люцзякунь временна, то не возвращайтесь, когда уйдете. единственный сын, они никогда не посмотрят. Я не заберу свой труп, когда умру. Я заработаю кусок еды, пока жив. Если я его не заработаю, я умру один. После смерти, некоторые люди собирают трупы.

То, что хотел убедить босс Чжоу, внезапно застряло у него в горле, и его глаза стали все краснее и краснее: «Мама, не волнуйся, мой сын никогда не покинет дом Чжоу навсегда».

Бледный цвет лица Мэй побледнел, он не открывал глаза, падали слезы.

После этого спора на следующее утро два босса перестали готовить тофу и начали нанимать искусственную кухню.

Чжоу Чэнкан все же пошел на помощь. Если есть деньги на строительство кухни, то это все равно очень быстро. За два дня построили кухню и печь.

Закончив кухню, Мэй также специально пригласила двух человек на ужин. Чжоу Му не пригласил их, и все блюда унесли в главную комнату.

Были приглашены четыре или пять человек. Когда они закончили есть, там был беспорядок. Ли Цинхэ помог убраться. Мэй посмотрела на двор, пока мыла посуду, и сказала тихим голосом: «Четыре брата и сестры, вам не кажется, что Хай Яо — это слишком? Пусть, как и ожидалось, я занимаюсь делами дома, поэтому я так хорош в расчетах. Последние два дня я был зол, потому что не могу каждый день выносить кусок тофу..."

«Позвольте мне сказать, что пока она здесь, в этом доме не будет покоя. Я действительно слышал от слуг семьи Чжан. У нее действительно есть семь или восемь таэлей серебра, и ее достаточно, чтобы построить дом. Как о... мы найдем способ ее выпустить. Найти фундамент для строительства дома?"

В последнем предложении она понизила голос.

Ли Цинхэ мыла посуду, увидев ее взволнованной, и спросила: «Что я могу сделать?»

«Я еще не думал об этом, но знаю, что рано или поздно ты уедешь, ты можешь держаться от нее подальше, но если она так останется дома, ты можешь быть уверен? Там, где ты не видишь, ты Не знаю, как она издевалась над твоей матерью».

Это имеет смысл, и это необходимо обсуждать в долгосрочной перспективе.

Ли Цинхэ не опровергла своего заявления о том, что собиралась строить дом. Сама она планировала попросить кого-нибудь построить дом в хорошую погоду в июне, дать ему высохнуть в течение нескольких месяцев и переехать в него зимой.

На самом деле, за прудом и курами там нужно тщательно ухаживать, и после переезда она все равно хочет купить еще кур, а там такой большой пустырь, поэтому ей приходится делать что-то еще.

Автору есть что сказать: увидимся завтра вечером

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии