Глава 49: Вор

Ли Цинхэ уже обернулся и сделал два шага, прежде чем услышал слова. «Если никто не спросит, я не скажу. Точно так же я не буду лгать».

Если бы Ли Фу спросил о ней и ничего не сказал, это было бы слишком постыдно.

В поле Ли Фу и Чжоу Чэнкан болтали. Работа этого человека сильно отличается от того, чтобы его кто-то сопровождал. Даже если оба человека устали и с ними кто-то разговаривает, время проходит бессознательно, и работа сделана.

Ли Цинхэ взял чайник и налил им воды. Ли Фу взял его: «Твоя тетя Цянь приготовила чай?»

Ли Цинхэ сказал: «Ли Фу это не слишком заботило». Он также знал, что его дочь и Цянь не имели с ним дела, поэтому он не заставлял ее проявлять привязанность матери и дочери, а затем спросил: «Я сегодня много сделал и быстро проголодался. Ты уже поела? "

«Я не ходил на кухню». Ли Цинхэ развел руками: «Я не знаю, может быть, я смогу поесть».

Днем, когда солнце припекало сильнее всего, все трое собрали свои вещи и пошли домой ужинать.

Во дворе Ли еда уже стояла на каменном столе под большим деревом. Цянь вынес булочку из кухни и увидел, как они вошли в дверь. Он улыбнулся и сказал: «Поторопитесь и поешьте».

На самом деле, независимо от того, сколько раз Чжоу Чэнкан приходил в дом Ли, он всегда был немного осторожен. Ли Цинхэ усадил его туда и внезапно обнаружил, что на столе стоит тарелка с зеленью, несколько соленых огурцов и тарелка супа. Никакого рыбного мяса он не видел. Все было не так. Ли Фумин сказал есть мясо в полдень...

Они оба выглядели одинаково, даже глаза у них были не в порядке. Они начали есть, и когда Ли Фу вышел из хижины, он нахмурился, увидев еду. Цянь тайком посмотрел ему в лицо и поспешно сказал: «Нет, я утром. Я слышал, что мясо в городе не очень хорошее, поэтому я не пошел, и я обязательно пойду завтра».

Ли Фу нахмурился, увидел Ли Цинхэ и их двоих и быстро отпустил: «Не забудь завтра, купи что-нибудь в любом случае, на что это похоже?»

Нечего было сказать. Днем Ли Фу пошел как обычно. Когда на следующий день он ужинал, стол все еще был веганским. Цянь неохотно улыбнулся: «Я пошел и на полпути обнаружил, что серебро потеряно».

Лицо Ли Фу сразу почернело: «Почему ты не потерял себя? Ты ничего не умеешь делать хорошо, так что давай вместе спустимся на землю во второй половине дня!»

Последнее слово остается окончательным, и нет места опровержению.

Днем, когда Цянь снова вышел, он надел на голову кепку, закрывающую всю верхнюю часть тела. В деревне нет женщин, боящихся обгореть, но такого преувеличения действительно не наблюдается.

Ли Фу увидел это и нахмурился: «Тебе действительно хочется взять с собой эту вещь, лучше надеть ее, когда доберешься до поля. В противном случае шутками будут не только вы, но и Ванван. Вы сказали, что если люди в В городе сказали, что ее жители Нянчжуана боятся засохнуть на работе. Кто-нибудь пошутит?»

Когда Цянь услышал эти слова, он поспешно снял кепку и, войдя в дверь, достал обычную соломенную шляпу.

Земля возле дома Ли Фу постоянно обрабатывалась в течение нескольких дней, прежде чем ее можно считать законченной.

Еда пришла, и они оба выплатили долг и заплатили налог на еду. Остальное осталось в новом доме. Когда осень закончится, дом там будет почти готов, и тогда они смогут переехать. Вверх.

Ли Цинхэ встал утром и умылся. Ли Фу пришел с куском мяса в руке. Казалось, его сюда специально послали. «Я поехал в город утром и увидел, что оно совсем свежее. Кстати, я привез его обратно».

Это должно было быть несколько дней назад, и я не ел мяса. Я купила его и отправила на поправку. Ли Цинхэ не взял трубку. «Папа, ешь сам. У меня там яйца».

Ли Фу не мог не велеть войти в дверь, протянул ей мясо и обернулся. Сделав два шага, он вернулся к ней, огляделся и понизил голос: «Я слышал, что два дня назад кто-то заходил в дом. Вы когда-нибудь встречались?»

Ли Цинхэ немного сложен. Она знает, что не говорит ни слова, а соседи вокруг не безглазые. Это нормально, что она еще в первый раз никого не встретила на обочине. Они все побежали в дом. Должно быть, кто-то это видел. И эти отношения сложные, кто-то обязательно скажет.

Увидев ее молчание, Ли Фу не понял, что еще, и выражение его лица стало более серьезным. «Это действительно ее отец Ванван?»

Смотри, она еще не сказала ни слова, Ли Фулянь знал, кто это.

«Да, я говорил со мной». Ли Цинхэ немного подумал: «Тетя Цянь сказала, что он уйдет, как только придет, и сказала мне не говорить тебе. В то время я был занят осенним сбором урожая, поэтому ничего не сказал».

Если возникнет ссора с темпераментом Цянь, она обязательно будет что-то делать, например, не готовить и не стирать, и в конце концов Ли Фу пострадает. Хотя ему это тоже нравилось, он мог подождать, пока эти двое медленно начнут шуметь после осеннего урожая.

Ли Цинхэ нес кусок мяса и смотрел, как Ли Фу шагает назад. Какой смысл быть жестоким? Когда Цянь плакал, он, должно быть, был мягкосердечным.

«О, разве ты не имел в виду, что твой отец любит только падчерицу? Этот поцелуй и есть поцелуй. Разве это не принесло тебе мяса?» Раздался резкий голос Чжан Хайяо.

Очень надоедливый!

Она не удосужилась обратить на нее внимание и сразу же принялась за мясо. Чжан Хайяо никогда не думал, что Чжан Хайяо последует за ней до двери: «Брат и сестра, продайте мне это мясо, в любом случае, в такой жаркий день вы можете потратить его зря, если не сможете доесть».

«Не для продажи, еды недостаточно». Ли Цинхэ быстро ответил: «Отдай лишнее моей матери, ты собираешься ее схватить?»

Если она посмеет признать это, дайте ей это мясо!

Чжан Хайяо, естественно, не осмелился взять его. Беременная семья обязательно приготовит для нее что-нибудь вкусненькое. Старейшины были готовы отдать это ей, но это было нормально, но они не могли его схватить. Если подавить обвинение в несыновнем благочестии, оно нанесёт укол в позвоночник.

Чжан Хайяо тихо фыркнул: «Ешь один».

Это невозможно понять. Когда она ела это сама, то не видела, кому отдаст. Ли Цинхэ не придал этому значения, отнес мясо на кухню и приготовил булочки на пару.

Ли Цинхэ и они оба проснулись, и, увидев, что небо снаружи даже не было ярким, Мэй закричала: «Мама, мама, я потеряла свое серебро, можешь ли ты помочь мне найти…»

Со стороны казалось, что Чжоу Босс уговаривал его, поэтому он прислушался к громкому голосу Мэй: «Что такое середина ночи? Это деньги за полмесяца тяжелой работы. Я не могу их найти. Никто не хочет сегодня спать!»

Он с тревогой крикнул: «Мама, мои деньги пропали».

Чжоу Му встал и снова постучал в их двери: «Вставайте».

Когда они вышли, все были в главной комнате, круги под глазами Мэя были красными, и он явно плакал. По Лю стояла в углу, скрестив руки на груди, с мрачным выражением лица.

Мать Чжоу постучала по столу: «Посреди ночи ты всех швырнул, что происходит? Давай поговорим».

«Серебро потеряно». Как только Мейс заговорил, у него потекли слезы. «Я так много работал, чтобы каждый день вставать посреди ночи и рано вставать, чтобы заработать деньги, и все это пропало».

Мать Чжоу стала нетерпеливой: «Проясните! Дело не в том, как вы зарабатываете деньги, тому, кто получает деньги, тяжело».

«Я положила серебро на прикроватную тумбочку. Я как раз встала, чтобы приготовить тофу. Я, кстати, потрогала его и обнаружила, что все пропало». Мэй сказала, плача: «Я несколько раз перевернула всю кровать… Должно быть, это вор».

Мать Чжоу нахмурилась: «Сколько серебра?»

Мэй вытерла слезу: «Я могу ясно сосчитать одну или две серебряные и двести тридцать медных пластин».

Она была уверена, мать Чжоу оглядела людей в доме, задумалась на некоторое время и сказала: «Если ты подумаешь об этом еще раз, если тебе придется поменяться местами, то в этой комнате вся твоя семья, и есть некоторые вещи, которые ты можешь сделать». не могу говорить».

"Моя семья?" Голос Мэй пронзительно пронзил: «Говорят, что от домашнего вора трудно защититься. В этой семье нет никого, кто был бы разлучен с ним. Первоначально это сделала его семья».

Чжан Хайяо усмехнулся: «Я не был у тебя дома».

Мэй и остальные ушли рано и закрылись рано вечером. Иногда они не виделись друг с другом по несколько дней. Поначалу это было неудобно. Ли Цинхэ и Ли Цинхэ никогда не были у нее дома.

Босс Чжоу поддразнил ее: «Ты говори тише».

Мэй изменил свой послушный темперамент и бесцеремонно закатал рукава: «Я вор, и не мне стыдно. Почему я должен говорить тише?»

Она выглядела рассерженной: «В любом случае, я излагаю здесь свои слова. Я не могу найти деньги сегодня вечером, и никто не может спать. Если вы не можете найти их завтра, никому не разрешается выходить. Все должны перестать работать. "

Чжоу Му выглядел уродливо: «Ты уверен, что потерял свое серебро?»

— Что ты имеешь в виду под этой матерью? Мэй спросила и продолжила: «Если бы я не потеряла его, я бы в этот час была занята приготовлением тофу, чтобы заработать деньги. Я уже год нахожусь в дверях, и я не неразумный человек».

Мать Чжоу посмотрела на Умей: «Умэй, ты видишь, как кто-то входит в дом твоей невестки?»

Вумей покачала головой: «Я этого не видела».

«Тогда ищи». Лицо Мэй воспринималось как нечто само собой разумеющееся.

«Я хочу быть красивой!» Чжан Хайяо сказал: «В моей комнате есть нечто большее, чем твое серебро».

Ли Цинхэ не согласился искать: «Серебро все одинаковое, как ты его распознаешь?»

Атмосфера застыла, и пожилая леди Лю сказала: «В любом случае, если я не найду денег, я заберу невестку и поеду домой жить. Это много людей, и они также воспитывают семейных воров». ... Тск-цк...» Последнее выглядело как жесткое слово. , Кажется, что семья Чжоу такая невыносимая.

— Невестка, что ты имеешь в виду? Мать Чжоу посмотрела на нее: «Вы устраиваете эту сцену. Цель состоит в том, чтобы двигаться, верно?»

«Я даже не думала о переезде. Живу уже год, так как не привыкла, но в этом доме воры, поэтому жить не смогу. Не смогу зарабатывать Никаких денег. Изначально я хотел подождать, чтобы заработать достаточно денег. Просто построй дом, и пусть они вдвоем построят свои собственные дома...»

По Лю серьезно сказал: «Сестра, эта семья больше не может жить. Через два года мы заработали достаточно денег, поэтому оглянемся на деревню, чтобы построить дом. Как насчет?»

"Не так!" Мать Чжоу серьезно посмотрела на босса Чжоу: «Босс, ты тоже хочешь переехать?»

Босс Чжоу покачал головой: «Только потому, что серебро потеряно, цветение сливы вызывает дискомфорт».

«Если не можете сохранить деньги, не проверяйте их. Я столько лет хранил деньги в этом доме и не потерял ни одной медной пластинки». Чжоу Му посмотрел на Мэй с презрением: «Ты не хочешь забирать деньги в будущем, ты отдашь их боссу. Иди!»

Автору есть что сказать: Увидимся завтра вечером. Спасибо маленькому ангелу, который голосовал за меня или поливал питательный раствор в течение 2019-11-1720:55:26~2019-11-2222:52:05~

Спасибо ангелочкам, которые забрасывали мины: Лотос, 2;

Спасибо ангелочку, который поливал питательным раствором: 2 флакона Want Want; 1 бутылка Синь Сюэр;

Спасибо большое за поддержку, я буду продолжать усердно работать!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии