Слова матери Чжоу стихли, и на мгновение в комнате воцарилась тишина. Мэй отреагировала первой: «Нет, я, очевидно, ищу серебро, как мне сюда добраться?»
«Раз уж я говорю об этом, я должен задать еще один вопрос!» Чжоу Му взглянул на нее: «Кто забрал деньги, которые ты заработала с тех пор, как вышла замуж?»
Голова Мэй опустилась, босс Чжоу слегка нахмурился: «Мама, не надо…»
Мать Чжоу была невежлива: «Я твоя мать, могу ли я спросить?»
«Я взял его. Разве не хорошо? Я собираюсь купить бобы на серебро, и если оно у меня будет, боюсь, они его потеряют. Разве ты не потеряешь его сейчас?» Лицо Лю Пози воспринималось как нечто само собой разумеющееся.
Мать Чжоу усмехнулась: «На самом деле, я не люблю цветение сливы, но если есть способ, я не соглашусь на этот брак».
Лицо Мэй побледнело, мать Чжоу взглянула на нее: «Ты мне не нравишься, это не потому, что ты снова выходишь замуж. Женщинам в этом мире нелегко. Хотя я охраняю много лет, я никогда не буду смотреть на тебя свысока. женщина, вышедшая замуж, потому что ты мне не нравишься. , Это потому, что ты не можешь с этим ясно справиться, и тебе приходится встречаться со своей бывшей бабушкой, как ты можешь хорошо прожить этот день?»
"Что ты имеешь в виду?" Посит Лю был недоволен: «Я сказал, что, когда обсуждал вопрос о браке, я женился повторно из-за цветущей сливы. Вы должны поддержать меня в старости».
«Дать тебе старость, я признаю это. Но немного неразумно хранить все заработанные деньги, верно? Ты перед домом моего сына, ты спрашивал меня об этой матери?» Чжоу Когда мать говорила об этом, она тоже была немного раздражена: «Неужели однажды я не смогу встать, когда лежу в постели, а мой сын хочет получить деньги, чтобы обратиться к врачу, но он пойдет к тебе?»
Босс Чжоу опустил голову.
Цвет лица Мэя слегка изменился, и он обычно не думал, что если сын просит у врача свою мать, а у других просит денег?
«Если это мать Мэйхуа, я все еще узнаю ее, ты, бывшая свекровь, почему ты забираешь деньги, заработанные моим сыном?»
Лю Поцзы усмехнулся: «Я вижу, что в этом доме нет воров. Ясно, что вы взяли сливовые деньги и намеренно заставили нас создать проблемы. Это ваша цель?»
«Хоть я и беден, но вором быть не собираюсь. К тому же серебро моего сына, я его просто спрашиваю, может ли он его еще отдать?» Родной язык Чжоу был серьезен: «Зачем мне это красть!»
Тон воспринимается как нечто само собой разумеющееся, и это правда, если хорошенько над ним подумать. Если бы Чжоу Му действительно хотел попросить у г-на Чжоу пенни или два, мог бы он все равно не дать их?
«Сегодня перед семьей я повторю это еще раз: если вы хотите вернуться в деревню Люцзя, я не буду этому препятствовать. Но если вы хотите забрать моего сына и невестку, это невозможно!»
Старушка Лю выглядела уродливо и собиралась что-то сказать. Мать Чжоу подняла руку, чтобы остановить ее: «Не говори мне, если ты вернешься, чтобы построить дом через два года, я в это не верю. Я также понимаю твои мысли. Если ты посмотришь на босса, не Вы просто смотрите на него бедного. Неужели? Вы относитесь к нему как к долгосрочному работнику, которому не нужно платить, и называете его по своему желанию. Он согласен, я не согласен!"
«Мама, это не так». Босс Чжоу сказал, что занят.
«На что это похоже?» Мать Чжоу посмотрела на него: «В этом году тебе больше 20 лет, а Мэйхуа не слишком молода, и у тебя никогда не было детей. Почему у тебя не было детей целый год?»
«Ребенок зависит от судьбы». Когда босс Чжоу сказал это, он почувствовал себя немного виноватым.
Мать Чжоу разозлилась: «Какая судьба? Ты занят зарабатыванием денег?»
В комнате было тихо. Когда Ли Цинхэ встала, она действительно думала, что потеряла свои деньги. Он не ожидал, что Чжоу Му спрячет в своем сердце так много вещей.
Лю Пози обычно очень слабо чувствует свое присутствие в семье Чжоу. Ли Цинхэ расстался, как только вошел, и не ел вместе. Иногда он забывал, что в семье есть такой человек.
Это слишком много, чтобы собрать все деньги, заработанные мужем и женой. Однако никому, кроме Чжоу Му, нехорошо жаловаться на свои дела.
Старушка Лю нахмурилась: «Когда мы говорим о серебре, мы ищем серебро».
«Определенно, ты не сможешь его найти». Мать Чжоу выглядела серьезной: «За исключением моего дома, нет домов, в которых было бы больше этого количества серебра. Даже если вы не найдете столько медных пластин во всех домах, вы должны сказать, что они закопаны во дворе». ...Вы можете сказать, что они уже взяли его. Я знаю, что ваша цель - не сдвинуться с места. Я знаю, что ваша цель - уйти».
«Я хочу найти деньги». Лю Поцзы стиснула зубы: «Я перееду, если не смогу его найти. В любом случае, оно будет в доме твоего Чжоу, если ты не заплатишь».
Мать Чжоу усмехнулась: «Компенсация? Что ты хочешь сделать, красивые сны или хорошие дела? Найди деньги за деньги, что скажешь, чтобы они ушли? пара Теперь я позволю сельчанам судить.Я замужем уже год, а мой сын каждый день жаждет темноты.Даже его брат не смог помочь со строительством дома, и ничего не осталось позади."
Цвет лица По Лю побледнел, мать Чжоу посмотрела на Мэй: «За последний год ты знаешь, как наша семья относилась к тебе. Если ты хочешь переехать, в нашей семье больше нет невестки, следуй за ней». твоя свекровь вернулась в дом Лю. Иди в деревню».
«Мама, я не хотел возвращаться в дом Лю». Слёзы Мэй мгновенно потекли.
Мать Чжоу посмотрела на яркое небо снаружи: «Тогда не создавайте проблем. Я все равно сказала это, уберите деньги сами, потерять их - мое личное дело, не говорите о воре, мне неловко».
Когда наступила ночь, Чжан Хайяо зевнул: «В этом доме нет вора. Кто может оценить один или два доллара? Задержка сна». После этого она схватилась за живот и вышла.
Она была права: кто побежит воровать деньги? Проще говоря, вы действительно хотите что-то сделать, чтобы украсть Чжан Хайяо или Ли Цинхэ, у кого из них не больше серебра, чем у Мэй?
Ли Цинхэ и они оба тоже не заснули. Они пошли прямо к пруду и покормили рыб. Была уже осень. Рано или поздно стало немного холодно. Стоя во дворе нового дома, Чжоу Чэнкан предложил: «Должны ли мы переехать?»
Рано или поздно Ли Цинхэ захотел переехать. На самом деле Ли Цинхэ хотел переехать уже давно. «Давайте возьмем несколько дней». Эти несколько дней слишком чувствительны.
Ли Фухуэй готов сразиться с Цянем?
Когда Ли Цинхэ поспешил домой, он потерял дар речи, увидев ситуацию во дворе. Цяню нечего было делать. Он сидел за столом под большим деревом во дворе и плакал, в то время как Ли Фу сидел на корточках у кухонной двери и держался за голову, смутно видя, что большой мешок на его лбу выглядит немного жалко.
Увидев эту ситуацию, Юй Янь тоже немного смутилась: «Когда я пошла искать тебя, они оба были запутаны. Я тоже боялась, что что-то может случиться».
Ли Цинхэ поблагодарил ее, открыл дверь и вышел во двор. Цянь плакал. Он поднял глаза, чтобы увидеть ее: «Ты придурок, о какой чепухе ты говоришь? Отец Ванвана вернулся и спросил меня, какова нынешняя ситуация Ванвана? Тебе нужно заставить меня драться с твоим отцом, чтобы быть удовлетворенным?» «Ты не хочешь, чтобы я вел себя хорошо».
Что это такое?
«Я сказал, если папа спросит, я не буду ему врать». Ли Цинхэ нахмурился: «Кроме того, папа меня не послушал».
— Кого еще ты можешь взять? Цянь был очень зол, и его голос был громким.
«Вы все вокруг слепые соседи?» Ли Цинхэ спросил в ответ, глядя на разъяренного Цяня: «Поскольку ты сказал, что я провоцирую разлуку, ты не можешь обижать меня».
Она повернулась и посмотрела на Ли Фу у двери кухни: «Отец, когда семья Ванваня и Ху обсуждали свадьбу, однажды я пошла вернуть туфли и увидела, как она и папа Ванван разговаривали по дороге в Сяохэ… "
«Ты говоришь ерунду». Цянь закричал.
Ли Фу поднял глаза, его глаза покраснели: «Значит, вы не в первый раз встречаетесь с ним, верно?»
«Я этого не сделал». Тон Цяня был решительным. «Она не хотела, чтобы я был хорошим, она так решила!»
Ли Фу посмотрел на свою дочь, его глаза исследовали ее.
Я знал, что так будет. Между Цянем и ней Ли Фу в целом доверял Цяню, и Ли Цинхэ протянул руку: «Если ты действительно хочешь узнать, в деревне так много людей, которые всегда это увидят. Просто спроси. Давай».
Что это за ерунда?
Лицо Ли Фу внезапно почернело. Если бы он действительно побежал узнавать, когда его жена имела отношения с Чжао Тяньфу, я боялся, что ему придется спрашивать, все ли в порядке.
Глаза Цяня яростно смотрели: «Ты видел это?»
Встретив ее взгляд, Ли Цинхэ протянул руки: «Я действительно видел это своими глазами. Я не знал его в то время. Разве ты не говорил, что я не могу видеть тебя? Я действительно хочу, чтобы ты и мой отец чтобы хорошо провести время. Посмотри на это. Я ничего не говорил».
Цянь опустил голову, вытер горстку слез, и его голос задрожал: «Брат Фу, я имею с ним дело ради Ваньваня. У него есть кое-какие средства. Если бы не он, семья Ху хотела бы изменить людей, Брак Ванвана. Не все так гладко».
Услышав это, Ли Фу нахмурился: «Разве я не говорил, что если родственники семьи Ху ничего не добьются, то Ху Яньси вообще не возьмет на себя ответственность. Этот брак вообще не очень хорош, не принуждайте его. Почему ты все еще...» Он ненавидит то, что железо нельзя превратить в сталь. О чем он думал, спросил он: «Другими словами, приданое пять-два, о котором, по словам семьи Ху, не нужно так много?»
Цянь: «Ты даже пяти таэлей не дал?»
«Я также спросил, почему семья Ху не сказала, что вы, ваши мать и дочь объединили усилия, чтобы солгать мне?»
Он снова о чём-то подумал, выражение его лица было уродливым: «Мы с Цин помогли нашей семье собрать осенний урожай. Я просил тебя купить мясо. Ты сказал, что серебро пропало. Серебро действительно пропало?»
Во дворе долгое время царила тишина, прежде чем Цянь сказал тихим голосом: «Ваньвань пошла в администрацию округа. Давно не было никаких новостей. Я не чувствую облегчения, но не смею идти, поэтому хочу, чтобы ее отец чтобы посмотреть, но он этого не сделал. Запутался, так что..."
— Значит, деньги ему дали? Хотя это был вопрос, тон был твердым.
«Ты в порядке!» Ли Фу кивнул. «Вчера утром вы сказали, что беспокоитесь о том, что ваш отец живет один? Вернитесь и сопровождайте его».
Услышав это, лицо Цяня изменилось: «Что ты имеешь в виду?»
"Буквально." Ли Фу встал, сильно согнув спину: «Я хочу помолчать».
Когда он вошел в дверь, Цянь посмотрел на Ли Цинхэ у двери и с насмешкой спросил: «Ты доволен?»
«Чем я доволен?» Ли Цинхэ протянул руки. «Я тоже не обидел тебя. Когда ты делаешь такие вещи, тебе следует подумать о том, сможет ли мой отец принять это, если он это знает».
«У меня нет ничего между Ванван и ее отцом. Возможно ли, что у нас будут дети?» Слезы Цяня упали: «Я знаю, что повторный брак труден и его легко понять неправильно. Я думаю, что твой отец такой же мужчина в этом мире, он не верит в свою жену, он верит в жену с длинным языком снаружи. !"
Она не намеренно понизила эти слова, даже намеренно повысила голос, их услышали не только Ли Цинхэ во дворе, но и Ли Фу в доме и соседи.
Ли Фу снова вышел и стоял под карнизом, глядя на нее с уродливым видом.
Автору есть что сказать: Сбор коллекции 2100 плюс больше (скромно) Спасибо за поддержку~
Увидимся вечером