Глава 6: Удар

Выйдя из дома, она не остановилась и направилась прямо к дому старосты.

Глава деревни увидел, что это она, и вздохнул: «Действительно хочешь купить эту землю?»

Ли Цинхэ кивнул: «Я думал об этом давным-давно».

Услышав это, глава деревни был весьма суров: «Обычная плодородная земля составляет около двух-трех акров, а плодородная земля стоит пять-два. Если вам нужен этот бесплодный холм, на нем ничего нет, только один или два на один акр. Но вам нужно подумать об этом. Как только вы получите право собственности, если вы не сможете его продать, вы не сможете вернуть свои деньги».

"Я понимаю." Ли Цинхэ ответила небрежно, тайно подсчитывая свои сбережения. За последние два года она накопила четыре таэля серебра плюс двенадцать таэлей там, на которые можно купить десять акров земли, но теперь семья Цянь взялась за дело. Женитесь на ее разуме, тогда ей придется оставить себе путь.

Хотя Ли Цинхэ в своей предыдущей жизни женился не на том человеке, он не отвергает это. Пока человек прав, жизнь не будет грустной. «Извините, пожалуйста, отвезите меня в город, чтобы я написал документ, подтверждающий право собственности, а затем найдите брата Бинга, чтобы он его измерил».

Глава деревни нахмурился: «Покупка земли — это большое дело, это немалые деньги, не беспокойтесь так, не жалейте об этом».

«Я не жалею об этом». Ли Цинхэ поджала губы. «Сегодня моя тетя Цянь попросила кого-нибудь показать мне его. Он двоюродный брат семьи дяди Ванвана».

"Непослушный!" Хотя в этой деревне проживает много иностранцев, главой деревни является семья Ли, и, судя по всему, он двоюродный брат дедушки Ли Цинхэ и очень близкий старейшина. В это время он немного рассердился: «Не волнуйся, я пойду. Скажи об этом твоему дедушке, он не позволит твоему отцу найти тебя без разбора».

Ли Цинхэ поспешно сказал: «Не беспокой дедушку. В конце концов, все дело в деньгах. Я никогда не слышал, чтобы тетя Цянь помогла мне договориться о браке. Сегодня я внезапно позвонил кому-то… ждал, пока я получу титул». Дело. Когда они его получат, они остановятся. Если все равно не получится, я попрошу дедушку быть хозяином.

То, что я нашел в городе, все еще было каретой Чжоу Чэнкана, и староста деревни продолжал убеждать: «Вы больше не думаете об этом? Земля действительно бесполезна».

Ли Цинхэ был полон решимости и твердо сказал: «Я хочу получить документ на землю. Серебро легко отобрать, но документ на землю — это мое имя, и он всегда будет моим».

Это действительно правда. Если имя не написано на серебре, тот, кто его получит, будет считаться документом, подтверждающим право собственности.

Вся земля в городе находится под контролем мэра. Об этом уже спросил глава села. Хотя мэр и в замешательстве, он не спрашивает многого. В конечном счете, такая пустошь не может быть продана, и Ли Цинхэ готов ее купить. Эти деньги не нужно фиксировать. Другими словами, пока деньги никто не попросит, они, скорее всего, попадут в частный дом мэра.

Ли Цинхэ это не волновало. В любом случае, право собственности было настоящим. Намочив листок бумаги с десятью акрами пустыря и увидев подпись в углу, она почувствовала облегчение.

Затем еще два правительственных чиновника последовали за каретой обратно в деревню, взяли измерительный бамбуковый шест и начали измерять землю. Ли Цинхэ набил им двоим два цента серебра, а затем уменьшил сумму при измерении земли. Глава деревни последовал за ним. Эти двое и глава деревни, казалось, знали друг друга. Всю дорогу они разговаривали и смеялись и закончили обмерять землю. Конечно, это было больше десяти акров. Ли Цинхэ выбрал самый плоский кусок, который был пуст, и после измерения никто не подошел.

Чжоу Чэнкан отправил двух правительственных чиновников обратно в город, а Ли Цинхэ вернулся в деревню вместе с главой деревни с документом, подтверждающим право собственности.

Глава деревни живет у въезда в деревню. Он пошел домой и прошел мимо двери дома Ли Цинхэ. Подойдя к двери ее дома, он остановился: «Я давно не был у тебя дома, так что давай зайдем и посмотрим».

Это была попытка победить Цяня, Ли Цинхэ был благодарен и поспешно повел его внутрь.

Затем он поручил Ли Цинхэ: «Цинхэ, налей чая своему третьему дедушке». После разговора он потащил ее на кухню.

Тон близкий и непринужденный. На самом деле, хотя их семья и глава деревни связаны кровным родством, они не так уж и близки. Что касается причины... нам следует начать с Ли Фу и Цяня.

Когда эти двое были разделены, это было ничто. Неженатые мужчины и женщины восхищались друг другом, но брак слишком уж не удался. Неудивительно, но после того, как вдова Цяня начала встречаться с Ли Фу, многие люди не могли этого принять.

Это были бабушка и дедушка Ли Цинхэ. Когда семья Ли Фу и Сюя поженилась, Ли Фу рассердился на своих родителей. После того, как они поженились, они мало общались друг с другом. Но когда он связался с семьей Цяня, они полностью прервали там контакты.

Это также причина, по которой Ли Цинхэ отказалась от предложения старосты деревни позволить ее дедушке стать хозяином. Контакта больше нет, и я чувствую, что опустила голову, чтобы снова найти ее сына.

«Где ты был? Ты ведь не попросишь деревенского старосту помочь тебе принять решение?» Цянь сказал, добавляя воду в кастрюлю: «Мой племянник на два года моложе тебя, но он учится столярному делу уже пять лет. Если ты выйдешь за него замуж в будущем, тебе не придется тяжело. Я тоже Делаешь это для своего же блага. Но если у тебя такая сильная реакция, ты можешь сказать мне, если ты не хочешь вот так сбежать. Только сейчас твоя тетя привела его и не посмотрела. Ты, как мне неловко. "

Ли Цинхэ разозлился, когда услышал это. «Ты просил о смущении. Дай мне увидеть тебя. Почему бы тебе не сказать мне? Я не знаю, если не знаю, я думаю, что ты старая дрофа».

Цянь нахмурился: «О чем ты говоришь? Не говори так, когда ты несчастлив».

Ли Цинхэ взял чашку: «Тогда я скажу тебе сейчас, я не согласен на этот брак. Я не доволен ни одним из членов твоей семьи Цяня, верно?»

Цянь подала ей руку, посмотрела на двор и понизила голос: «Ты говори тише. Ты упрямый ребенок. Ты не можешь отказаться от хорошего брака, потому что ненавидишь меня. Как трудно крестьянской девушке. выйти замуж за квалифицированного рабочего? , Если бы не отношения между двумя нашими семьями и не была бы твоя очередь. Я бы причинил тебе вред, но твой отец - никогда. Этот брак был бы полезен твоему отцу..."

Такой человек, что бы она ей ни говорила, она слушает только то, что хочет услышать, а все остальное — ветер, дующий ей в уши, Ли Цинхэ нетерпелив: «Ты должна быть счастлива выйти за тебя замуж! , я не выйду замуж!"

Цянь нахмурился: «Не думай, что я не знаю твоих мыслей. Семья на той неделе была такой хорошей, такой бедной, и вся семья носила костюмы. Недавно он был занят ради тебя, только ради твоих денег!»

«Серебро пропало». — небрежно сказал Ли Цинхэ.

Услышав это, Цянь на мгновение ошеломился, повысил голос и нетерпеливо спросил: «Где ты их потратил?»

Увидев ее встревоженное лицо, Ли Цинхэ обрадовалась: «Все равно все кончено».

Сказав это, он взял чашку в прихожую и налил чая деревенскому старосте.

Клан Цянь, оставшийся в оцепенении, пробормотал: «Оно ушло, оно ушло, как оно могло исчезнуть, десять таэлей…»

Ли Цинхэ был в хорошем настроении, и когда он наливал чай, он услышал, как кто-то сказал позади него: «Это действительно ребенок, которого вырастила моя сестра. эта девушка." Тётя Чжао Ваньваня.

Глава деревни сразу же ответил: «Я еще молод и невежественен». Смиренный тон старца и юный возраст также означали отказ от брака.

Изначально я был молод, так какой же профи? Если вы здравомыслящий человек, то не будете намеренно упоминать здесь об отношениях.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии