Они это слышали, но не думают, что она все еще может поддерживать отношения со своей семьей.
Они купили ткани, купили свежего мяса и принесли их обратно, чтобы приготовить кашу для своих детей.
Когда я вернулся, я взял с собой мать и дочь Чжоу. В карете Ли Цинхэ рассказала о том, что ее ранил мужчина. Мать Чжоу сначала нахмурилась, а затем о чем-то подумала. Выйдя из кареты, она сказала: «В-четвертых, пришлите через некоторое время своего старшего брата и остальных. Где бабушка Лю».
Они посмотрели друг на друга, и Мать Чжоу объяснила: «Деньги госпожи Лю были заработаны методом вашей невестки, и ранее у них была договоренность, что ваш старший брат покончит с ней жизнь. Теперь она лежит в кровать и не могу встать. Это когда они нужны как пара».
Ли Цинхэ понял, что все деньги госпожи Лю, включая двор, в котором она сейчас живет, были получены по рецепту тофу Мэй. Теперь она умирает, и Мэй следует пойти и забрать свои вещи.
Услышав объяснение матери Чжоу, Чжоу Чэнкан сразу это понял, поэтому Ли Цинхэ вошел во двор семьи Чжоу, планируя дождаться его возвращения домой после того, как отослал людей.
До свадьбы Умея осталось всего несколько дней, так что, кстати, я могу помочь. Мать Чжоу пересчитывала тарелки на пальцах.
Чжан Хайяо был немного кислым: «Если все пойдет хорошо, мои старшие брат и невестка станут самыми богатыми людьми в нашей семье».
«Не говори ерунды!» Чжоу Му отругал и спросил: «Это рыба?»
"Нет." Чжан Хайяо ответил: «Рыба сейчас стоит недешево. Кого бы ни производила наша семья, это немалая сумма».
Если бы у Ли Цинхэ была рыба, у нее было бы мясо.
Мать Чжоу нахмурилась: «Почему бы тебе не пойти? В любом случае, у меня будет это счастливое событие, и я отправлю пятую сестру, и с этого момента мои дни будут свободны».
Она так и сказала, и они мало разговаривали.
Подумав об этом, она снова сказала: «Мне это больше не нужно. С серебром лучше помочь пяти сестрам вытащить два фута ткани, чтобы получить выгоду».
После того как старшие муж и жена ушли в город, они так и не вернулись, поэтому остались во дворе Лю По.
В семье Лю Пози никого нет, и в деревне Лю никого нет. Она продает тофу рано и возвращается поздно, и она не знакома с соседями вокруг нее. Как бы то ни было, старшие муж и жена въехали очень гладко, и никто ничего не сказал.
14 марта в доме Чжоу стало оживленно. Ли Цинхэ взял детей и на этот раз не смог помочь, поэтому поприветствовал гостей снаружи. Благодаря Sweet Potato и ее продаже рыбы, ее теперь знают многие люди, и это довольно оживленно.
Он тоже пришел сегодня на помощь, и когда она освободилась, она отвела ее в сторону: «Цинхэ, умоляю тебя, тетя».
Увидев ее серьезность, Ли Цинхэ также уменьшила количество улыбок на ее лице: «Ты сказал».
«Правильно, разве в прошлом году не была засуха? Тогда производство зерна в нашей семье упало, и теперь цены на продукты в городе становятся все выше и выше. Я не могу себе этого позволить, не так ли…» Она опустила голову. ее голос: «Одолжи мне немного сладкого картофеля».
«Дело не в том, что я должен просить вас одолжить. Братья, сестры и младшие братья и сестры могут занять там, но они много говорят, я боюсь, что они выйдут и поговорят». Он с горечью сказал: «Твой кузен и твой кузен сейчас обсуждают брак».
Если люди узнают, что Его семья теперь берет взаймы зерно, чтобы поесть, каким бы оно ни было, это окажет определенное влияние на брак детей.
"Да." Ли Цинхэ слегка улыбнулся: «У меня еще есть одна, которую я могу одолжить на сотню кошек».
Увидев, что она с готовностью согласилась, он улыбнулся еще шире, похлопал ее по руке и улыбнулся: «Ну, я приеду и заберу это через несколько дней».
Пятая сестра вышла замуж, и старшая Чжоу вернулась, чтобы лично отправить ее, а Мэй осталась в городе.
15 марта суета началась рано утром, и Чжао Лиюань был окружен толпой, приветствующей молодоженов. Под шум толпы семья Чжоу прогнала пятую сестру. Все прошло хорошо, и семья Чжао была совершенно искренна. Будь то портшез для встречающей команды или блюда, приготовленные семьей Чжао, они считались лучшими в деревне.
Это счастливое событие вполне завершено.
Хотя последние два дня Ли Цинхэ разговаривал только с гостями, он тоже чувствовал усталость. Он вернулся и хорошо выспался. На следующее утро он собирался встать и вернуться в дом Чжоу на ужин. Кто-то постучал в дверь.
Когда я открыла его, оказалось, что это третий ребенок: «Леди Лю в городе серьезно больна. Мой старший брат сказал, что доктор уже рассказал мне о делах последних нескольких дней. Не хотите ли это проверить?» вне?"
Это было нормально для посещения. Ли Цинхэ и они двое взяли кусок мяса, отдали ребенка матери Чжоу и пошли в город.
Двор у Лю небольшой, и в нем живет женщина, которая ждет, пока она поживет. Она лежала на кровати, стонала и кричала от боли. Увидев братьев семьи Чжоу, она сердито сказала: «Я еще не умерла. Не нужно лицемерить. Это все для меня. Вы пришли за деньгами? Я бы вам их не отдала».
«Не за твое серебро». Мэй пришла с лекарством: «Когда ты станешь старейшиной, просто зайди к тебе по дороге. Если ты сопротивляешься, я отпущу их».
Мэй покачал головой: «Это просто плохая жизнь, я не могу никого винить».
В любом случае, он много работал и жаловался, несмотря на видимые избиения и ругательства, когда он отправил Ли Цинхэ и остальных, Чжоу Лаосань не мог не сказать: «Этот вонючий характер, какое тебе до нее дело? ты всегда ждешь».
Мэй улыбнулась: «Это не имеет значения, в любом случае это всего лишь несколько дней. И…» Она огляделась: «Я нашла ее серебро и нашла другое место, чтобы его спрятать. Позаботься о ней. все об отношениях между свекровью и невесткой».
Таким образом, несколько человек перестали говорить.
Два дня спустя По Лю умер. Чжоу Чэнкан подъехал к колеснице, и в день похорон Ли Цинхэ и Чжан Хайяо оставили своих детей дома и пошли в город, чтобы отослать ее.
Многие говорят, что жизнь По Лю нехороша, мужчина рано умер, а седовласый отдал черноволосого. Но, если повезет, я встретил хорошую невестку и взял ее с собой, когда она снова вышла замуж. Не только положила ей конец пенсии, но и взяла с собой своих братьев и сестер.
После смерти По Лю г-н Чжоу и они оба переехали жить в город. Они оба знали, что деньги По Лю были получены от продажи тофу. Ибо пара въехала, хотя некоторые люди и говорили неприятные слова, никто ничего сказать не смог. Они не могут жить в этом дворе.
Что касается человека, который ранее толкнул По Цзы Лю на землю, то он уже убежал.
Бизнес нового покупателя не так хорош, как у босса Чжоу, это точно, вкус у него тот же, клиенты будут подсознательно покупать у людей, которые продают уже много лет, говоря, что Лю Пози оставлять одну руку совершенно неразумно и хочет шантажировать. Увидев человеческую жизнь, куда бы вы осмелились вернуться?
Когда дело со стороны По Лю было закончено, это было уже в конце марта. Ли Фу лично пришел в дом своей дочери и пригласил ее домой на ужин в первый день октября. Он хотел жить с Лю Низи.
Вам не нужно об этом беспокоиться, просто пообедайте с семьей и соседями.
Глядя на настроение речи Цюаня в тот день, Ли Цинхэ догадался, что рано или поздно сегодняшний день наступит, и теперь он примет его.
Ли Фу не хотелось, поэтому он нанес немного ударов по лицу: «Цинхэ, если ты не хочешь, можешь сказать мне прямо, на самом деле, мне хорошо жить одному».
«Все в порядке, — убеждал Ли Цинхэ, — возвращайся и готовься. Я буду там к тому времени». Он спросил: «Вам нужна помощь?»
"Нет." Ли Фу был немного смущен: «Это делает ваша тетя Лю. Она хороша в мастерстве. Когда я выберу день, я позволю ей это сделать, а вас приглашу в гости и попробовать ее мастерство».
Ли Фу снова женится.
Как только эта новость стала известна, многим показалось странным, что им нелегко попросить невестку. Он был уже третьим.
После сюрприза ему всего меньше 40, а не жениться невозможно. А в последнее время он часто ходил в дом своего старшего брата и слышал, что эту невестку выбрали его родители и хотели облегчить отношения с родителями и старшим братом. Отныне он не должен переставать говорить, как раньше.
Когда настал тот день, когда Ли Цинхэ пришел к дому Ли Фу, он не свернул на дорогу в деревне, а у дороги стоял человек.
- Цянь.
Когда мы встретились в последний раз, она пришла просить Ли Цинхэ вернуть землю. Прошло много времени.
Цянь, кажется, специально стоит здесь и ждет ее: «Цинхэ, твой отец снова женится, ты хочешь? Я слышал, что эта женщина также родила дочь, когда твой отец любит ее, ты не будешь чувствовать себя некомфортно?»
Как бы Ли Фу ни любила свою дочь, ее жизнь не будет такой, как у Чжао Ваньваня. Он будет относиться к Чжао Ваньваню по-доброму исключительно из-за семьи Цянь.
Услышав это, Ли Цинхэ покачал головой: «В любом случае, я не живу дома, я не вижу и не чувствую раздражения, мне все равно, как ему больно».
Он сказал, что собирается уйти, а Цянь преследовал его на два шага: «Хотя я иногда ссорюсь с тобой, я все еще добр к тебе? Я не обращался с тобой плохо! Как и другие мачехи, которые не кормят своих детей, я отношусь к твоим отцу и дочери как к семье...»
Мачеха не давала ребенку ни еды, ни питья. Цянь хотел это сделать, но Сюй не мог согласиться. Более того, хотя Ли Куй и его сын не общаются, по браку Ли Цинхэ видно, что он не полностью игнорирует свою внучку.
Ли Цинхэ проигнорировала ее безумие, Чжоу Чэнкан снова посмотрел на нее, а Цянь упал в обморок и закричал: «Если он снова женится, я буду посмешищем на столько лет!»
«Ты живешь вот так один». Ли Цинхэ обернулся: «Мой отец вначале относился к тебе очень благосклонно. Это ты немного подорвал его терпение и стер хорошее впечатление, которое ты оставил в его сердце, заставив его почувствовать: «Ты — не что иное, как это».
Услышав это, Цянь ошеломился на месте, как будто его ударила молния.
Когда Ли Цинхэ и они приехали со своими детьми, во дворе уже было много людей. Хотя в этом не было ничего страшного, я одолжил несколько столов и установил четыре стола.
Лю Ницзы была одета в новое муслиновое платье и застенчиво улыбалась. Хоть она и была новенькой, но помогала всем подавать блюда.
Автору есть что сказать: увидимся сегодня вечером