Глава 93: вор

«Что случилось потом? Где сейчас живут их мать и дочь?»

Мать Чжоу покачала головой: «Я была ранена, поэтому меня отправили в город за врачом».

— Серьезно ранен? Вам нужно найти врача. Ли Цинхэ был удивлен. Поначалу Цянь и эта невестка хорошо ладили, но, если подумать, талант, в котором Ты наконец признался, был настолько испорчен. Его надо ненавидеть.

«Отчаянная поза, не можешь ли ты быть тяжелым. Если бы не смерть, только что прибыл староста деревни, и ему придется позволить кому-то их разнять. Что произойдет». Чжоу Му вздохнул: «К счастью, твой отец разлучен с ней. Или есть слишком много вещей».

«Вы сказали, что люди мертвы. Имеет ли значение, если кто-то был спровоцирован? Независимо от того, спровоцированы они или нет, он всегда делает это сам? Хотя он дал Цянь Сюкаю деньги, он также потратил их сам. Похоронные ритуалы и вино, которое он получил после убийства своих родителей, этому человеку не жалко умереть!»

Ли Цинхэ согласился.

«Но Цянь отдала слишком много за своего младшего брата. Поначалу он и твой отец могли это сделать. В конце концов, она вышла замуж за семью Чжао, потому что ей пришлось сделать своему брату подарок в приданое. Семья Чжао выгнала ее. На самом деле, это была она. Снова и снова незаметно тратила деньги на пополнение дома своей матери». Чжоу Му покачала головой: «Сегодня у входа в деревню многие люди говорили, что даже после того, как она последовала за твоим отцом, она забрала кое-что обратно».

В конце концов, хотя Ли Фу и добр к ней, серебро крепко зажато, и он все еще правдоподобен: сыновняя почтительность к родителям - это нормально, но я должен быть готов, а не они меня об этом просят.

Ли Цинхэ слышал это не раз.

«Возможно, субсидия слишком велика, чтобы выйти из нее». Ли Цинхэ осторожно сказала: «В то время она хотела помочь семье Цянь воспитать ребенка, но я отказался. Тогда я сказал, что, если она не родит ее…

После этого Ли Фу уехал жить сюда на полмесяца. Говорят, что семья Цянь хотела завести ребенка.

«Твоему отцу повезло. Если ты все еще возишься с ней сейчас, ты можешь быть занят. Если ты не будешь воспитывать ее в течение десяти с половиной месяцев, не думай об этом». Чжоу Му посмотрел на грибы на земле: «Ты все еще. Не так уж сложно взять это обратно и съесть. Это вкусно, но в нем слишком много масла».

«Мама, человек живет вечно, а не для заикания». Ли Цинхэ засмеялся: «Мне не нужны для этого деньги. Просто потратьте немного времени, и это будет вкусно».

Мать Чжоу ничего не скажет.

В соседней семье Ян произошло еще одно беспокойство. Жители села все равно пришли в дом с ножом и кухонным ножом и заставили вернуть деньги. Если нет, то еда, только что собранная в этом году, подойдет. На этот раз отец Ян не последовал за ним. Он также был ранен. После ранения он направился прямо к дому мэра. Тогда он не знал, что сказать. Зарплату задержали на год, и он не стал жаловаться на то, что жители деревни причинили ему вред.

По словам Ли Синвана, серебро, скорее всего, уже не вернется.

После того, как в семье появилось еще два человека, у меня появилось много свободного времени. Вы можете позволить Чену заниматься такими делами, как кормление цыплят и рыбы. Супруги помогали их кормить и убирать двор внутри и снаружи. На самом деле это было совершенно бесплатно. Итак, Ли Цинхэ снова. Птенцы были вылуплены, чтобы они могли наблюдать.

Рыба в этом году значительно дешевле, но цена выросла по сравнению с предыдущими годами. Его продают по 20 юаней за кошку. Недавно рыба в пруду снова подросла. Первоначально они планировали отправить его в уездный город, но недавно нашли его в городе. Многие люди купили его. В этом году хороший урожай, но я в итоге туда даже не поехал. Я бы прокормил его еще несколько месяцев и продал бы под Новый год.

Передний и задний дворы были убраны семьей Чэнь. Помимо того, что мать Чжоу приводила детей, она, казалось, была совершенно свободна в течение дня. Она хотела уложить детей спать ночью. Чжоу Чэнкан последовал за ней. Казалось, что после возвращения из города мать Чжоу захотела сделать то, что хотел он. Постарайтесь сделать все это.

Так, в ближайшие дни ребенка привезли к ней в постель, а после того, как они втроем провели вместе больше полугода, пара наконец смогла ужиться наедине.

В эту ночь Ли Цинхэ проснулся посреди ночи, встал, пошел в хижину и заснул в комнате. Теперь посреди ночи светит луна, и нет необходимости зажигать свечи. Он не полез под карниз и вдруг увидел, что ревень у собачьей будки вдруг настороженно встал. Посмотрев в сторону двери, словно желая позвонить, он снова посмотрел на нее.

Она слегка испугалась и легко подошла к задней части ворот. Посмотрев из-за щели в двери, она обнаружила, что несколько фигур пробирались к пруду снаружи, а двое все еще держали ведра.

Кто-то украл ее рыбу!

Ревень открыла рот и собиралась закричать, но она удобно коснулась своей шеи. В прошлом году, когда кто-то украл рыбу и потерпел неудачу, она знала, что кто-то в деревне смотрит на ее рыбу и рано или поздно придет.

Она подняла руку, чтобы открыть дверь. Подумав об этом, она вернулась в комнату. Чжоу Чэнкан, лежавший на кровати, уже проснулся, когда она вышла. Увидев, как она входит в дверь, она сказала: «Иди спать».

«Снаружи вор». — прошептал Ли Цинхэ.

Чжоу Чэнкан был немного удивлен и встал: «Ревень даже не позвонил».

Когда они вышли, подумав об этом, Ли Цинхэ побежала разбудить Чжоу Му и рассказала ей об этом, прежде чем открыть дверь. Когда трое людей тянули сеть на берегу пруда, ревень перепрыгнул через нее.

В прошлый раз дверь открыли поздно, Ревень ни за кем не погнался. На этот раз Ревень выбежал на другую сторону, прежде чем среагировать. Трое из них разошлись и убежали, двое из них побежали к дому Яна, а один - в деревню.

Как только Ревень погнался за ним, дверь только что построенного дома на берегу пруда открылась. Ю Эрмо и его жена поспешно оделись и встали. Увидев, что Ревень преследует дом Яна, он последовал за Чжоу Чэнканом, чтобы преследовать людей, бегущих в деревню. .

Ли Цинхэ подошел к пруду, Чэнь уже прибыл: «Я собрал два ведра и хочу натянуть сеть».

Я уже так быстро вытащил сеть. Не смотрите на это как на рыболовную сеть. Сначала ей и Чжоу Чэнкану пришлось пол ночи ловить рыбу, и они не смогли ее поймать. Все дело в том, чтобы попытаться найти чувство самостоятельно, чтобы забить хороший гол. Этот рыбокрад не похож на новичка.

А в деревне Ван, насколько ей известно, никто не умеет ловить рыбу и никто не выращивает рыбу. Обычно они отправляются на небольшую речку, чтобы половить несколько мелких, и в рыболовных сетях нет необходимости.

Она несла рыболовную сеть и долго наблюдала, а Чжоу Чэнкан уже вернулся с одним человеком. Они присмотрелись и все еще знали неожиданного человека, семью Ян по соседству, брата Ян Ланьроу. Он был так узнаваем среди темнокожих мужчин в деревне в белой коже.

Свяжите человека. Ревень не вернулся. Если он не может поймать человека, ему следовало вернуться пораньше. Чжоу Чэнкан немного волновался, поэтому он трахал этого человека и преследовал его до семьи Ян.

Вскоре он потащил еще одного мужчину, у которого от ноги оторвался кусок мяса. На самом деле он знал его. Это был человек, которого иногда приводил городской продавец рыбы. Говорили, что это был его брат. Их мальки все еще были в городе. Его подобрали. Позже, из-за того, что Ли Цинхэ продавал рыбу, у этих двух семей сложились несчастливые отношения. После этого Чжоу Чэнкан пошел покупать мальков там, где раньше кормил рыбу, и вообще перестал выходить на связь.

Хотя две семьи не столкнулись лицом к лицу, Ли Цинхэ был им немного недоволен. Нет никакой причины, по которой он может продавать рыбу только в городе Лоюэ, верно?

Но я не ожидал, что Ренджиа донесет свою идею до своего пруда.

«Еще один сбежал». Чжоу Чэнкан связал мужчину.

Ли Цинхэ это совершенно не волновало: «Я не боюсь, я поймал этих двоих, я не боюсь, что они не вербуют».

Глядя на двух людей, которым заткнули рот и которые хотели поговорить, Чжоу Чэнкан спросил: «Оно идет в город сейчас или до рассвета?»

Через час наступил рассвет, и Ли Цинхэ посмотрел на них двоих и спросил: «Кто-нибудь знает, что вы крадете рыбу?»

Они оба покачали головами, Ли Цинхэ посмотрел на Ян Ланьхуна: «Разве ты не знаешь?»

Он снова покачал головой.

Ли Цинхэ улыбнулся и сказал: «Пойдем завтра утром, сначала поедим, утром нужно кое-что сделать».

Однако прежде чем он вывел людей во двор, соседский отец Ян, запыхавшись, поспешил к нему и выглядел удивленным, когда увидел двух **** на земле: «Лан Хун, почему ты здесь?»

Он снова спросил Ли Цинхэ: «Что только что произошло? Почему ваша собака преследовала нас посреди ночи, чтобы укусить? Кажется, я слышу, как кто-то кричит, и, кажется, собака укусила ее».

Чжоу Чэнкан указал пальцем на укушенную ногу: «Эй, они украли рыбу, и люди получили добычу. Я преследовал эту сторону, и ревень преследовал тебя там, но это удивительно, я не выращивал ее в тщетно».

«Кража рыбы?» Отец Ян почти спросил, и он мог видеть его лицо, полное удивления в лунном свете: «Как мой сын может украсть рыбу?»

Ли Цинхэ скрестила руки на груди. Люди в деревне, возможно, и вежливы с отцом Яном, но на самом деле она не испытывает привязанности к семье Ян. Она была невежлива и усмехнулась: «Они пришли к моему пруду с рыболовными сетями и ведрами посреди ночи. Разве это не воровство рыбы, это потому, что ты не можешь спать и ходить?»

Автору есть что сказать: сначала все, увидимся завтра в два часа дня.

Спасибо маленькому ангелочку, который голосовал за меня или поливал питательный раствор в течение 2019-12-1220:59:21~2019-12-1222:59:50~

Спасибо маленькому ангелу, заложившему мину: 1 слон;

Спасибо большое за поддержку, я буду продолжать усердно работать!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии