Глава 111. Древний китайский перевод
Видно, что третий старейшина очень ценит молчаливого даоса, вероятно, потому, что третьему старейшине чего-то не хватает, поэтому он завидует тому, что есть у других.
Попрощавшись с третьим старейшиной, Лу Ян снова пришел на пик Цзюньцзы.
Цзюньцзыфэн – это место проживания Четырех Старейшин. Гора элегантна и прохладна, здесь круглый год лето. Повсюду можно увидеть павильоны и ручьи. Бамбук зеленый и высокий. Это хорошее место для литераторов, где они могут жить и писать стихи. Даже если бамбук внезапно откроет рот и прочитает два. По словам мудреца, Лу Ян не нашел это странным.
Увидев все странные вещи Дао Дао Цзуна, психологические качества Лу Яна были очень сильными.
Лу Ян также видел, как в горах катались черно-белые звери, питающиеся железом, а некоторые пожилые люди пили и веселились, брызгая чернилами и чернилами на картину, а затем погрузились в картину, играя с людьми на картине, поэтому неудобно.
Зверь, питающийся железом, также ударил Лу Яна и чуть не превратил Лу Яна в большое сальто. Он играл с Лу Яном. Теперь, когда Лу Яну было чем заняться, он разговаривал со зверем, питающимся железом, и зверь, питающийся железом, отпустил его. Перед уходом он даже дал Лу Яну недоеденный бамбук.
«Здравствуй, старший брат, где четвертый старший?» — уважительно спросил Лу Ян, стоя перед картиной и держа в руках половину куска бамбука.
Брат Хуа Дао услышал зов Лу Яна и вытянул половину тела из картины: «Кто ты?»
«В Ся Луян».
Брат Хуа Дао услышал имя Лу Яна и внезапно понял: «О, я знаю тебя, нового Лу Яна, ученика Юньчжи».
«...Это старшая сестра принимает учеников от имени учителя, а я ученица Безмолвного Даоса». Лу Ян искренне исправлял ошибки своего старшего брата.
«Меня зовут Цзи Хунвэнь, я поступил в секту Дао Дао в том же классе, что и старшая сестра, и я старший ученик Четвертого Старейшины». У этого старшего брата нет высокомерия, и он не особо задумывался об этом из-за низкой базы развития Лу Яна.
«Я встретил старшего брата Цзи». Лу Ян был удивлен: он не ожидал, что Цзи Хунвэнь учится в одном классе со старшей сестрой.
Он знал только, что Дай Буфан учился в том же классе, что и старшая сестра, самая старшая среди всех учеников, и его уровень развития был не намного хуже, чем у старших. Он уже заставил старейшин чувствовать себя непринужденно в решении вопросов и пользовался высоким авторитетом среди учеников. Неожиданно я столкнулся с еще одним.
По аналогии, уровень развития этого старшего брата Цзи не будет слишком низким.
Больших боссов, которых нельзя увидеть ни в одном городе или округе внешнего мира, можно увидеть повсюду в Вендаоцзуне.
«Хочешь увидеть Учителя? Пошли, Учитель должен учить учеников». Цзи Хунвэнь вылетел из картины, и по щелчку пальца на картине появился еще один человек.
Только тогда Лу Ян заметил, что Цзи Хунвэнь была не единственной на картине, там была еще и красивая женщина.
Женщина словно вышла из водного городка на юге реки Янцзы, с румянцем на щеках, нежная и элегантная, с цветочной улыбкой, выразительными бровями, бесподобной внешностью, в смелой и откровенной одежде. Невинный мальчик, такой как Лу Ян, покраснел бы, увидев это.
«Ха-ха, правда, хорошо выглядит? Я нарисовал это. Хочешь нарисовать для себя? Я могу спать с тобой по ночам». Цзи Хунвэнь поддразнил, а Лу Ян несколько раз покачал головой.
Он должен защищать воду почек.
Красивая женщина держала Цзи Хунвэня за руку и ласково смотрела на него.
Чего Лу Ян не знал, так это того, что желающих изучить технику Цзи Хунвэня было больше, чем тех, кто хотел изучить «Шесть стилей встряхивания» третьего старейшины.
Во главе с Цзи Хунвэнем Лу Ян пришел в глубь бамбукового леса. На самом деле в глубине была частная школа. В частной школе было четверо старейшин-учителей, дикие кости, которые нельзя было лепить, и прохожие А, Б, Г, Г, которые внимательно слушали лекции.
Четверо старцев объясняют интерпретацию древнего текста: «...Глядя на юго-запад бассейна, можно увидеть светлое и темное. Что означает «знать его источник»?»
Мангу опустил голову, серьезно задумался и сказал позитивным тоном: «На берегу дерутся две собаки, я не знаю почему».
Как раз в тот момент, когда он собирался ударить тыльную сторону ладони, он подумал об учении мудреца: в преподавании нет дискриминации, и учеников учат в соответствии с их способностями.
Барбоне подходит к концу своей упорной учебы, он видит в нем хорошего мальчика, этот перевод должен быть случайным, я задал простой вопрос, и если он ответил правильно, его не нужно было бить, это считалось шаг вперед.
«Принц и генерал, у Нина есть доброта, что означает это предложение?»
Согласно историческим данным, когда 100 000 лет назад династия Дайю распалась, принцы и знать династии Даю поднялись и высоко подняли знамя воссоединения мира и восстановления правления династии Дайю.
Люди очень верят в теорию родословной и верят, что родословная династии Дайю по своей сути благородна, а заявления принцев и знати завоевали большое количество людей.
Но предки Сяди, глубоко отравленные принцами и знатью, знали, насколько гнилыми были их корни. Они находились высоко над землей, жадные до удовольствий, не подозревая о страданиях людей и трудностях выращивания. Материал драгоценный, даже если такой человек сможет основать новую династию Даю, он скоро сгниет.
Будучи проницательным человеком, предки императора Ся подняли руки и закричали: «Вы бы предпочли иметь своего рода принца и генерала?» Эта фраза стала знаменитой на протяжении веков и будет передаваться из поколения в поколение.
Даже варвар, родившийся в варварском племени, услышал эту фразу и почувствовал огромное восхищение храбростью предков императора Ся.
«Это предложение означает, князья и генералы, есть ли у вас какие-нибудь?»
Зал разразился смехом.
Четвертый Старейшина больше не колебался, взял линейку и ударил себя по тыльной стороне ладони, скаля зубы от боли.
Мангу был ошеломлен, потому что не хотел понимать, в чем он был неправ. Предки императора Ся провоцировали их перед князьями и знатью. Какая это великая смелость.
Разве не это означает это предложение?
Лу Ян стоял у двери и молча слушал класс, оплакивая Мангу три секунды.
Цзи Хунвэнь покачал головой и засмеялся, увидев эту сцену: «Я не знаю, о чем думает младший брат Мангу. Будучи древним варваром, он игнорировал невежество трех старейшин и вместо этого поклонялся секте мастера. много избили в этом году».
«Однако я обнаружил, что, когда на этот раз он вернулся с задания, его разум был ярче, чем раньше. Знаешь, почему?»
Лу Ян покачал головой, откуда он мог знать.
«Кстати, то, как Четвертый Старейшина хлопает себя по тыльной стороне ладони, похоже, подразумевает какой-то закономерность. Это моя иллюзия?» Глядя на подозрительные глаза брата Цзи, Лу Ян быстро сменил тему.
Старший брат Цзи удивленно посмотрел на Лу Яна: «Вы правильно прочитали, на самом деле это способ стимулировать кровь, но он слишком болезненный, мало кто может это вынести. Учитель использует этот метод, чтобы активировать древнюю варварскую кровь Брат Варвар. Кстати, не говори об этом младшему брату Мангу.
Лу Ян кивнул.
«Когда Мастер выйдет из класса, ты сможешь его найти».
Закончив говорить, старший брат Цзи взял красивую женщину за руку и ушел.
Время занятий всегда очень долгое, Лу Ян слушал у двери, четвертый старший говорил четверть часа, Лу Ян действительно чувствовал, что прошло несколько часов.
Наконец, Четвертый Старейшина отпустил урок и встретил Лу Яна, который любит задавать вопросы.
«Вы спрашиваете, кто этот злой старый девятый человек, который курит, не делает добрых дел и у которого желудок полон плохих вещей?»
Лу Ян: «...»
Спасибо, кажется, я уже знаю, что за человек Мастер.
(конец этой главы)