Глава 134. Трупы – это нормально.
Когда они вернулись в комнату, они случайно встретили двух путешествующих торговцев. Странствующие торговцы, которые вчера были высокомерны, сегодня были необычно дружелюбны и даже пригласили их зайти посидеть. Лу Ян не хотел слишком часто контактировать с ними, поэтому он наотрез отказался. вверх.
Получив отказ, Юшанг не рассердился и закрыл дверь комнаты.
Снова раздался бой гонга, и сторожа кричали: «Пришло время Хай».
Да-да-да, из коридора снова послышались размеренные шаги, и по коридору бродил официант с темными глазами.
Официант легонько постучал в дверь напротив: «Гость-офицер, вы здесь, пожалуйста, откройте дверь».
Как только они вдвоем подумали, что будет то же самое, что и прошлой ночью, торговцы не открывали дверь, а стук в дверь официанта становился все громче и громче, доходя до оглушительного уровня.
Писк—
Противоположная дверь была открыта.
Один из путешествующих торговцев был поражен действиями своего спутника: «Ты, что ты делаешь! Зачем ты открыл дверь!»
«Быстро закройте дверь, быстро закройте дверь!»
«Не тяни меня, если умрешь!»
«Почему ты не можешь закрыть дверь!»
Очевидно, что путешествующих купцов два, но только один путешествующий торговец говорил от начала до конца, а другой путешествующий торговец не издал ни малейшего звука, что очень странно.
— Ты, не приходи сюда, ах…
После пронзительного крика с противоположной стороны движения больше не было.
«Что случилось, вы, купцы, не глупые, как вы могли проявить инициативу и открыть дверь?» Мэн Цзинчжоу почувствовал холодок в сердце.
Лу Ян на мгновение задумался и подумал о возможности: «Вы все еще помните, что видели человека, которого утром убили чиновники? Он воскрес из мертвых и ничем не отличался от живого человека».
«В правилах говорится, что [деятельность трупов — это нормально], но правила не говорят, что трупы воскрешаются!»
«Человек, воскресший утром из мертвых, действительно ли он сам?»
Глаза Мэн Цзинчжоу расширились: «Вы имеете в виду... странствующий торговец умер, но его спутники не заметили?»
Лу Ян кивнул: «Да, вот что это значит!»
Кожа головы Мэн Цзинчжоу онемела. Увидев сегодня толпу на улице, он подумал, что было убито не так много людей. Теперь кажется, что днем на улице много живых мертвецов!
Яростный стук в дверь раздался снова, на этот раз это была дверь комнаты Лу Яна.
«Помогите, спасите меня скорее! Официант меня убьет!»
«Откройте дверь, откройте дверь!»
«Я умоляю тебя проявить доброту и спасти меня. Я могу дать тебе все золото, камни духа и местонахождение пещеры!»
«Не убивай меня…»
Тут же послышался глухой звук топора, вонзающегося в плоть и врезающегося в кости, сопровождаемый криками странствующих торговцев.
Посмотрев друг на друга, Лу Ян и Мэн Цзинчжоу решили не открывать дверь. Было ясно, что на той стороне сейчас не было никакого движения, и теперь они пришли просить о помощи. Как бы вы об этом ни думали, что-то не так, странно и причудливо.
Более того, Лу Ян узнал от Бессмертной Феи, что эти два торговца — плохие люди, и их нет необходимости спасать.
Голос торговца исчез, и снова раздался нежный стук официанта в дверь: «Вторые офицеры, вы здесь, пожалуйста, откройте дверь?»
«Вторые приглашенные офицеры, вы здесь, пожалуйста, откройте дверь!»
«Я позволил вам двоим открыть дверь!»
«Открой мне дверь!»
Как и вчера, стук в дверь становился все громче и громче, и его можно было услышать по всей гостинице.
Не знаю, то ли из-за того, что дверь хорошего качества, то ли из-за правил, но официант не постучал в дверь, как ему хотелось.
Когда Лу Ян услышал, как официант из магазина поднимается наверх, ему следовало вернуться прямо в комнату Тяньцзихао.
Монстр за окном больше не появлялся, значит, сегодняшняя ночь безопасна.
【Статья 16: После входа в черную дверь не разговаривайте и не ешьте то, что внутри】
Глаза Лу Яна сузились, и двум странствующим торговцам больше не нужно было следовать обычным правилам.
Мэн Цзинчжоу не мог не спросить: «Кто из вас звал на помощь вчера вечером?»
Два странствующих торговца были очень озадачены, и выражения их лиц не казались фальшивыми: «Помогите? Кто зовет на помощь?»
Лу Ян и Мэн Цзинчжоу не могли понять ситуацию торговцев, поэтому не хотели говорить больше и поспешно ушли.
В течение сегодняшнего дня они следили за официальным постом на расстоянии и обнаружили, что официальный пост ест только один раз в день, и это, должно быть, мясные булочки.
Мэн Цзинчжоу однажды украл мясную булочку. Открыв его, он увидел, что кроме мяса внутри находились предположительно ногти и волосы.
После еды чиновники будут ходить по улице, гоня толпу, как уток. Некоторые неудачники случайно поворачивают голову, трагически погибают и тут же возвращаются к жизни.
«Вы заметили, что чиновники объездили весь город, но к частной школе не подошли!»
Лу Ян развернул карту, нарисованную вчера, когда он посещал город. На карте отмечено место крушения, гостиница, частная школа, ателье по пошиву одежды, аптека и правительственное учреждение.
Карты сложно описать словами, но хорошая новость в том, что вы можете понять, что рисуете.
«Похоже, что правила, которые они соблюдают, не одинаковы и не монолитны!» Мэн Цзинчжоу засмеялся: это хорошие новости, это зависит от того, как использовать эту новость.
Прогуливаясь по улице, они заметили фигуру, промелькнувшую в коттедже с соломенной крышей через бумажное окно.
Правила требуют [вы не можете вернуться в коттедж или гостиницу с соломенной крышей до времени Сюй], какими будут люди в коттедже с соломенной крышей?
«Похоже, в этом городе существует множество правил, о которых мы не знаем».
Разные личности должны соблюдать разные правила. Лу Ян почувствовал, что древний период слияния действительно был праздным, и запаниковал.
«Фея, ты видишь, что происходит снаружи? Как поживает мой хозяин?»
Фея Бессмертная была поражена: «Ваш хозяин глубоко разбирается в искусстве фехтования. Вы можете сражаться вчетвером с одним и не отстанете».
Лу Ян кивнул, а затем почувствовал облегчение.
Оба вернулись в гостиницу. Лу Ян написал на записке строчку и передал ее трактирщику: «Вы извне?»
Мэн Цзинчжоу наблюдала со стороны и понимала, что имел в виду Лу Ян. По правилам местные жители не могут рассказывать посторонним о городе, а трактирщик может. Это показывает, что трактирщик не местный.
Хозяин гостиницы не ожидал, что Лу Ян задаст этот вопрос, поэтому записал слово «да».
Лу Ян писал: Обычные люди или монахи?
Босс написал: «Девять уровней тренировки Ци».
Лу Ян написал: «Как ты стал трактирщиком?»
Начальник написал: Не могу сказать.
Лу Ян написал: «Нужно ли вам соблюдать правила, отличные от наших?» Каковы конкретные правила?
Босс написал: «Я соблюдаю [Правила гостиницы Buyi Town Inn] и не могу сообщить вам конкретные правила».
Лу Ян снова написал: «Хочешь уйти?»
Начальник пожал правую руку: Я так думаю.
Лу Ян достал свой значок: «Мы двое — ученики секты Вэньдао, мы вошли в это место по ошибке и тоже хотим уйти.
Узнав, что он является учеником секты Дао Дао, босс еще больше разволновался и написал дрожащими руками: «Что вам нужно?»
Лу Ян написал: «Сними белую одежду.
Хозяин гостиницы был ошеломлен, когда увидел просьбу Лу Яна, но он не ожидал, что Лу Ян обратится с такой просьбой.
Правила, которые он соблюдает, предусматривают [в рамках правил стараться максимально удовлетворить требования гостей, за исключением тех, которые нарушают этику], и ни слова о невозможности раздеваться.
Хозяин гостиницы снял белую одежду и протянул ее Лу Яну.
Лу Ян снял одежду и вернулся в комнату с Мэн Цзинчжоу.
«После двух дней стука в дверь, сегодня наша очередь!» Лу Ян и Мэн Цзинчжоу холодно рассмеялись.
Сегодня вечером еще одно обновление, попросите месячный билет
(конец этой главы)