Глава 42: Легенды и факты часто расходятся

Глава 42 Между легендами и фактами часто встречаются расхождения

После того как Ци Ву отдал дань уважения горному богу, он поспешно собрался вместе с толпой.

Людей, покрытых водой, трясло от холодного ветра.

«Если будешь продолжать в том же духе, ты заболеешь».

Старый Орион подошел к углу, достал горсть дров и улыбнулся большими зубами: «Наш Орион иногда укрывается здесь от дождя, поэтому мы оставили здесь дрова заранее, дожидаясь сегодняшнего использования».

Ци Ву был вне себя от радости: «Большое вам спасибо».

Старого Ориона это не волновало: «Ничего, жизнь в горах означает, что ты помогаешь мне, а я помогаю тебе. Завтра, когда дождь прекратится, мы сможем собрать немного дров и положить их обратно».

Все быстро сложили дрова на место костра на земле. Ци Ву достал огненный талисман, чтобы зажечь деревянную ветку, вставил ветку в сухое дерево и слегка дунул веером. Сухая древесина медленно воспламенялась.

Глядя на постепенно поднимающееся пламя, чувствуя тепло пламени, кто-то глубоко вздохнул.

«Наконец-то жив».

«Брат Ци, ты ешь лепешки из желтого риса или лепешки из белого риса?»

«Один из тех же?»

Один из них раздавал сухой корм, и после того, как все получили сухой корм, они клали сухой корм у огня и поджаривали его.

После того, как аромат поджарился, А Юэ достал банку соленых огурцов, попросил всех намазать его на блины и закусил с полным ртом соленого аромата.

«У Юэ действительно хорошие навыки приготовления солений. Если вы хотите, чтобы я сказал, Юэ с таким же успехом может открыть магазин по производству солений. Почему вам нужно вести с нами дела?»

А Юэ улыбнулась, но ничего не сказала.

Ци Ву подумал об этой сцене только что и спросил: «Старый Сунь, почему ты спросил А Юэ, толкнул ли его кто-то?»

Ци Ву и остальные впервые вошли в горы. Они хотели пересечь горы, чтобы продать товары в округе Цинхуай на другой стороне. После долгих поисков они наконец нашли старого местного охотника, который возглавил их.

Старый Орион выглядел торжественным: «Вы когда-нибудь слышали о привидениях?»

Ци Ву и остальные выглядели серьезными. Они путешествовали по всему миру, поэтому, естественно, знали о некоторых привидениях и привидениях. Один из них даже громко сказал: «Вы имеете в виду призраков, которые работают на тигров?»

Старый охотник кивнул и сказал тихим голосом: «Эта гора называется Суншань. Около десяти лет назад охотник отправился в гору на охоту, а затем исчез, оставив только ботинок. В то время кто-то сказал, что тигр демон пришел с горы и съел его».

«Сначала люди не хотели в это верить, думая, что они жили здесь уже несколько поколений, как мог существовать демон-тигр?»

«Но со временем некоторые люди рассказали, что во время охоты гончая лаяла в одну сторону, и он смотрел в ту сторону, и ее тело окоченело от испуга».

«Это был разноцветный тигр длиной четыре метра. Тигр прыгнул и бросился на собаку. Увидев ее, он убежал. К счастью, тигр не догнал!»

«Люди также время от времени находили пропавших без вести людей, поэтому они сообщали о ситуации в округ Цинхуай. После того, как чиновники узнали об этом, они попросили меня поехать в округ Яньцзян, заявив, что Суншань находится недалеко от округа Яньцзян, а вы продали только добыча для округа Яньцзян. Это должно быть их дело».

«Когда я приехал в округ Яньцзян, официальные лица сказали, что Суншань принадлежит округу Цинхуай и должна управляться округом Цинхуай».

«Мы снова обратились к правительству, но правительство перестало с нами разговаривать».

«У нас нет выбора. Большинство людей покидают Суншань и находят другой образ жизни. Здесь остались лишь немногие из нас, стариков. Мы ничего не можем делать, кроме как охотиться и оставаться здесь».

«Позже мы узнали, что, когда мы охотились, мы встречали тех пропавших путников. Путешественники появлялись и исчезали из ваших глаз, появлялись внезапно и толкнули вас».

«Иногда, когда я беру людей в горы, эти путешественники делают вид, что случайно встретили нас, и просят всех зайти, могут ли они взять его с собой? Как я смею соглашаться, поэтому спешно увожу людей?»

«Старшее поколение раньше говорило, что в мире есть нечто, называемое призраками. Когда демон-тигр убивает человека, человек превращается в призрака, ищущего добычу для демона-тигра, и обманом заманивает человека в место, где добыча превращается в нового монстра».

«Однако с призраками легко иметь дело. Пока вы отказываетесь от просьбы призраков, призраки ничего вам не сделают».

Ци Ву был ошеломлен. До этого он удивлялся, что в таком большом лесу должно быть много охотников. Почему он долго искал, чтобы найти нескольких охотников, и эти охотники до сих пор живут вместе.

Оказалось, что это заставил демон-тигр.

Видя колебания А Юэ, Ци Ву спросил: «А Юэ, если у тебя есть какие-либо вопросы, просто задавай».

Сначала А Юэ было неловко задавать свой вопрос, но босс так сказал, поэтому он перестал это скрывать.

«У меня только один вопрос: есть ли у этого призрака женщина-призрак? Красива ли она? Можно ли ее соблазнить? Может ли она испортить мужскую энергию ян? Возможно ли, что я начну с ней запретную любовь, избегайте Тигровое чудовище преследует и убивает, и бродит по рекам и озерам?»

Каждый раз, когда А Юэ задавала вопрос, вопросительный знак возникал у всех, даже у старого Ориона.

Увидев такую ​​реакцию толпы, А Юэ смущенно почесал голову: «Я видел, что так написано во всех романах, «Китайская история о привидениях», и отношения между людьми и призраками — это ничто».

Ци Ву некоторое время молчал, затем похлопал А Юэ по плечу: «Давай читать меньше книг».

Тогда Ци Ву снова спросил: «Тогда почему бы тебе, внук, не сообщить об этом пяти великим бессмертным сектам? Пять великих бессмертных сект защищают праведный путь и определенно не будут сидеть сложа руки».

«Пять Великих Бессмертных Врат?» Старый Орион выглядел озадаченным, поскольку никогда не слышал об этом названии.

«Это пять известных достойных сект, включая Вэньдаоцзун и храм Сюанькун, а также пять самых могущественных сект на всем континенте».

«Кажется, я уже слышал это имя раньше». — неуверенно сказал старый Орион. Он не знал, где он это услышал. Может быть, это было в чайном домике у подножия горы, может быть, это был турист, вошедший в гору, может быть, он услышал это, когда был молодым, может быть, он услышал это, когда был старым. слышал.

Не могу вспомнить.

На самом деле, люди очень мало знают о культиваторах, они просто слышали небольшое волнение.

Не говоря уже о том, что истории, передаваемые из уст в уста, слишком легко искажаются. Когда их доносят до ушей простых людей, они зачастую сильно отличаются от реальных историй и в них невозможно поверить.

Например, Ци У однажды услышал, что причина, по которой Дао Дао Цзун называется Дао Дао Цзун, связана с необъятностью бессмертного пути и значением вопросов о небе, и что культивирование бессмертных означает развитие ума, поэтому вам нужно продолжайте спрашивать себя, какой путь вы следуете, праведный ли это путь или путь дьявола, не падайте духом.

Однажды Ци Ву встретил ученика Дао Дао Цзуна, которого, кажется, звали Дай Буфань, и спросил его, почему Дао Дао Цзун звали Дао Дао Цзун, ответ Дао Дао Цзуна он до сих пор очень хорошо помнит.

«Если вы спрашиваете об этом, нам придется поговорить о даосе Сяньтянь, основателе нашей секты Вэньдао. Чтобы найти заветное место геомантического предзнаменования, патриарх потратил много денег, чтобы попросить людей секты Тянь найти и вычислить и, наконец, нашел общину. Он также сказал, что если секта хочет процветать, ей необходимо основать секту в определенное время и в определенном месте».

«В результате патриарх не знал дороги. Он четко обозначил ее, но все равно заблудился. Ему пришлось спрашивать дорогу у старого фермера на обочине дороги. Только тогда он нашел адрес секту, не теряя времени».

«В благодарность старому фермеру патриарх назвал секту Вендаоцзун».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии