Глава 60: Ловец и вор

Глава 60. Ловец и вор

«Пиктографический бокс моей семьи Лу обширен и глубок, и это не то, что вы можете полностью понять с одним духовным корнем, таким как вы».

«Как говорится, небо имеет девять уровней высоты, земля — девять уровней глубины, а пиктографический бокс Лу также имеет девять уровней разделения».

«Теперь я достигну только первого уровня мира. Когда я практикуюсь до высокого уровня, я могу получить силу, заклинания и даже культивирование объекта изменения. Если я буду практиковаться до девятого уровня в следующем году, я может стать превосходящей скорбью в одной мысли». С огромной энергией подавить старшую сестру не составит труда!"

Лу Ян сказал так торжествующе, что Мангу поверил, что это правда, поэтому Мангу тихо спросил Мэн Цзинчжоу: «Правда ли то, что сказал брат Лу?»

Мэн Цзинчжоу закатил глаза: «Это действительно пук, он выдуман, когда ты его слышишь. Если ты готов послушать, я могу придумать для тебя восемь разных версий».

Варвар застонал, думая, что простая в использовании ложь Лу Яна и Мэн Цзинчжоу настолько сильна.

Прошло несколько дней с тех пор, как Лу Ян наделил пиктографический бокс новым смыслом, и с каждым днем ​​гостей приходит все больше и больше.

«Разве мы не подняли цену? Почему здесь так много людей?» Сказал Лу Ян сквозь стиснутые зубы. Вчера крупнейший ресторан округа Яньцзян предложил купить их смесь.

Он был единственным, кто скрежетал зубами, Мэн Цзинчжоу и Мань Гу были очень счастливы.

Сегодня Мангу поднялся наверх, чтобы присматривать за Цинь Юаньхао, а Лу Ян и Мэн Цзинчжоу спустились вниз, чтобы стать официантами.

Сопротивляясь желанию поговорить о перекрестных разговорах, Мэн Цзинчжоу сказал через голосовую передачу: «Несколько дней назад я слышал, что там был стол монахов. После еды они были полны похвал. Они хвалили, что наша кухня лучше, чем у нас. духовные повара, которых они знают».

«Всё, когда-то разносилось по десятку, по десятку на сотни, теперь о нашей гостинице знают многие монахи».

Не смотрите на Дао Цзун Маньшаня, в котором полно духовных поваров. На самом деле духовные повара — очень непопулярный тип монахов. В округе Яньцзян их можно пересчитать по пощечине, большинство из них находятся в периоде обучения Ци, и только один находится в периоде строительства фундамента. .

Spiritual Chef уделяет внимание взаимопроникновению пяти элементов. Еда, которую они готовят, не только вкусна, но и может улучшить уровень совершенствования. Оба эффекта объединены.

Жареные на гриле шашлычки из варварской кости не улучшат уровень совершенствования, но это лучше, чем просто вкусно. Монахи в округе Яньцзян считают, что они не могут есть пищу от духовного повара, чтобы улучшить свое совершенствование, так почему же они не могут есть шашлык лучше, чем у духовного повара?

Они в десять раз дороже обычных шампуров и в глазах монахов отличаются одновременно высоким качеством и невысокой ценой.

«Мы хорошо известны в средних и высших кругах округа Яньцзян. Многие простые люди, у которых нет недостатка в деньгах, следуют нашему примеру и приходят к нам поесть. Кажется, это способ похвастаться. Продвижение нашего делового опыта. весь континент не за горами. Ты счастлив?»

«Я доволен молотком». Лу Ян закатил глаза и поприветствовал новых клиентов.

«Босс, этот этаж полон, ты не можешь пойти на второй этаж?» Клиент увидел, что второй этаж освещен, и подумал, что это хорошее место.

«Второй этаж ремонтируют, и мы не принимаем клиентов. Пожалуйста, простите меня». Хотя Лу Ян не хотел делать барбекю-ресторан больше и сильнее, он по-прежнему сосредоточился на работе официантом в ресторане, и у него не было мысли расслабляться в своей работе.

Гостям ничего не оставалось, как пойти назад, чтобы честно выстроиться.

«Ха-ха, наконец-то наша очередь, босс, я снова здесь со своими братьями!»

В ресторан-барбекю пришли несколько чиновников в черной повседневной одежде. Они вешали себе на пояс значки и длинные ножи, чтобы показать свою личность, что было очень сдерживающим фактором.

Люди, стоящие за ними, не желают приближаться к ним слишком близко, и в их психологии заложен естественный страх.

«Капитан Вэй, вы, ребята, здесь».

Лу Ян улыбнулся и, казалось, был очень знаком с этими людьми.

Эти люди — арестанты из округа Яньцзян. Лидера зовут Вэй. У него борода, и он очень импозантно разговаривает. Люди из Культа Дьявола также не желают иметь с ними дело, опасаясь стать жертвой и причинить неприятности.

Следующие несколько полицейских — не обычные люди, и все они имеют самый низкий уровень подготовки Ци.

Чтобы стать быстрым ловцом в мире Сянься, вам не обойтись без какого-либо совершенствования.

Вэй Буто приезжает уже в четвертый раз, и Лу Ян уже знаком с ним.

"А не закончился ли дежурство, и я поменялся сменами, так что приведу братьев к тебе поесть шашлыков. Не говори мне, твои шашлыки - это действительно что-то, и ты не можешь забыть их после еды». Вэй схватился за голову. У меня слюнки текут, когда я думаю о шашлыках в этом магазине.

«Нелегко находиться в командировке. Я работаю в ночную смену раз в два дня». Лу Ян вздохнул, отведя их в отдельную комнату.

Придя в отдельную комнату, Буто Вэй и остальные сняли пальто.

«Эй, это, мягко говоря, раздражает. Я не знаю, что происходит в последнее время. Многие монахи хлынули в округ Яньцзян. Кажется, это невесело, и это вызвало большое давление на общественную безопасность».

«Окружная стража неоднократно отдавала приказы, чтобы гарантировать, что не будет никаких проблем. Другого пути нет, поэтому мне придется взять своих братьев для дальнейшего патрулирования. После того, как патруль закончится, я приду к вам, чтобы наградить своих братьев. "

Видя, что Лу Ян очень занят, Ловец Вэй ничего не сказал и начал заказывать еду.

«Все так же, как и в прошлый раз?» — спросил Лу Ян. Вэй Бутоу первые три раза заказал одни и те же шашлычки.

«Я вернулся сюда, чтобы заказать что-нибудь новенькое. Я хотел попробовать это, когда приходил сюда в прошлый раз, но мои братья остановили меня. Я заказал десять шашлыков из поджаренных глаз, десять шашлыков из жареных куколок тутового червя и десять шашлыков из многоножек». Закончив говорить, Вэй Бутоу попросил Лу Яна быстро подготовиться. , не давая братьям возможности отреагировать.

Братья взвыли, эти вещи не похожи на съедобные.

«Посмотрите, как вы все изнежены. Посмотрим, возьму ли я вас на дикую природу на полмесяца. Таблетки Бигу запрещены. Посмотрим, что вы едите!»

После того, как были поданы жареные шашлычки с хорошим вином, Буто Вэй и остальные угостились ими, и они оказались очень вкусными.

Когда они увлеклись едой, братья начали изливать горечь и ругаться.

«Черт, те воры, которые в последнее время воровали, очень скользкие и не оставили никаких улик».

«Должно быть, это сделал монах, иначе даже ветеран не смог бы быть таким проворным».

«Я думаю, это те монахи из других мест».

«Когда этих внуков поймают, я сто восемьдесят раз высеку кнутом, а потом запру в водную тюрьму!»

Воры подняли волну, но поймать их не смогли. Начальник охраны был очень бессовестным: «Мировой судья приказал мне раскрыть дело в течение месяца. Он такой способный, пусть делает это сам! Сегодняшняя волна воров еще здесь!» Они украли Ли Даху и семью Лу Даху, а Ли Даху все еще является родственником шерифа округа, и шериф округа обязательно попросит меня завтра оказать на меня давление».

Отдельная комната по соседству.

Гость, похожий на старшего брата, положил на обеденный стол сегодняшний урожай: «Ценность сегодняшнего билета все еще остается старым правилом. Я поделю 40%, а остальные братья разделят поровну».

Братья все улыбаются, сегодняшний день можно охарактеризовать как небывалый урожай: «Прежде чем я приехал сюда, я слышал, насколько силен охотник за головами Вэй, и он также был известен как охотник за головами с суровым лицом. Глядя на это сейчас, это не что иное, как это, а я даже не могу есть наши пердежи!»

«Слишком грустно об этом говорить, люди все равно могут есть пердеж».

«Те, кого зовут Ли и Лу, действительно богатые люди, особенно тот, кого зовут Ма, чей уровень развития невысок и у него много хороших вещей».

"Ну-ну, давайте сегодня есть и пить. Я угощаю гостей. Никому нельзя отпускать спиртное. Сегодня братья и сестры должны напиться!"

Воры напились, а один из них вышел в туалет. Когда он вернулся в комнату, он случайно зашёл не в ту дверь и зашёл в комнату начальника охраны.

«Ну, брат, почему ты изменил свой внешний вид и стал некрасивым?»

«Где пьяный маньяк, иди отсюда». Полицейский нетерпеливо сказал, что они беспокоятся о том, где арестовать людей, а здесь были пьяные люди, которые создавали проблемы.

Мужчина был в ярости и хотел его побить, но он не мог сравниться с группой быстрых ловцов, поэтому его выбили тремя ударами.

Полицейские увидели, что мужчина немного воспитанный, но не приняли это близко к сердцу и продолжили возвращаться пить и жаловаться.

Мужчина почувствовал себя обиженным и вернулся, чтобы пожаловаться начальнику.

Воры были пьяны, и когда они услышали, что над их братом издеваются, начальник был более праведным, когда тот был пьян, он хлопнул по столу и высокомерно сказал: «Молодец, ты смеешь меня издеваться, иди и скажи мне!» Соседка, если хватит смелости, приходи ко мне, кто не придет, тот внук!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии