Глава 61 Столь активные достижения редки
«Кто смеет издеваться над моим братом!» Босс воров был настолько самонадеян, что попросил младшего брата позвать его. Младшего брата издевались. Если он, начальник, не вернет себе должность, как он будет укреплять свой престиж в будущем?
Увидев, что начальник его поддерживает, маленький воришка тут же выпрямил спину. Он ногой распахнул соседнюю дверь и закричал: «Мой босс сказал, что издевательства надо мной не могут просто оставить это в покое. Он хочет поговорить с тобой. Кто не хочет пойти?» Кто внук!»
Полицейские были в шоке. Они работали в этой отрасли более десяти лет, но никогда не видели, чтобы кто-то их активно провоцировал.
Ловец Вэй покачал головой и улыбнулся. У него больше всего опыта, и он никогда не видел никаких сцен. Это была всего лишь провокация группы недальновидных ребят. С таким маленьким случаем, приходящим к двери, всегда можно столкнуться несколько раз в жизни.
«Кто кого боится, идите!»
Воры готовятся придать друг другу чутье. Они новички. До вступления в Культ Демона они не могут прославиться, просто воруя вещи. Пришло время им дебютировать!
Затем воры увидели группу сотрудников полиции с офицерскими ножами и бейджами, удостоверяющими их личность.
Полицейские также были удивлены, увидев стол, полный золота, серебра, драгоценностей, редких медицинских материалов, духовных камней и духовных кристаллов.
Почему эти вещи выглядят такими знакомыми, как будто кто-то сообщил, что только что их потерял?
Капитаны: «...»
Капитан Вэй: «...»
Воры: «...»
«Я сказал, что это твое письмо, подобранное на обочине дороги?»
Капитан Вэй никогда раньше не видел подобной сцены и впервые увидел преступника, бросившегося в ловушку.
Мальчик-вор не знал, что произошло, и все равно кричал боссу, чтобы тот сделал это.
«Босс, дайте им немного цвета!»
Крича, он произнес резкие слова: «Вы видели редкие волосы моего старшего брата? Каждый раз, когда он убивает человека, он выдергивает волосы! Люди в реках и озерах называют призраков грустными!»
«Вы видели того, кто носил повязку на глазах? Это мой второй брат. Этот слепой глаз был ослеплен во время битвы с боссом строительства фонда на поздней стадии. Босс создания фонда на поздней стадии там не поправился. Оба глаза, мой второй брат ослепил меня! Люди в мире называют его Отчаянным Эрлангом!»
«Вы видели ногу моего третьего брата? Его окружила сотня стражников, когда он пошел во дворец, чтобы что-то украсть, и сбежал со сломанной ногой! Люди в мире называют это полетом по траве!»
Воровской босс, второго и третьего выгнали одновременно, а младшего брата одним пинком выгнали, а ты единственный, кто слишком много болтает.
«Я слышал, ты только что сказал, что тот, кто не придет, тот внук?» Ловец Вэй сказал с отвратительной улыбкой: это вы, ребята, заставили меня постоянно работать в ночную смену.
«Я внук, я внук». Главарь воров дрожал от страха.
Как смеют воры что-либо делать, когда увидели, что дверь заблокирована арестантами, проломили стену и убежали, группа людей побежала в вестибюль.
Эти люди хороши в скорости, а их фронтальные боевые способности довольно средние, не говоря уже о том, что у них нет даже стадии построения фундамента, а у босса только девятый уровень тренировки Ци.
«Ты бежишь через парадную дверь, а остальные за мной через заднюю дверь!» Вор-босс приказал всем разойтись и бежать.
Лу Ян заметил здесь движение и быстро разобрался в ситуации, чувствуя себя немного смешно.
«Вор и полиция разделены стеной, а вор все еще провоцирует полицию?»
«Подождите, они собираются сбежать с заднего двора, а что, если призраков обнаружат арестанты?»
Лу Ян вскоре осознал проблему: кто будет готовить шашлык после того, как призраки будут уничтожены, как этот ресторан-барбекю будет продолжать работать и как они будут следить за Цинь Юаньхао?
Босс воров увидел, что Лу Ян в оцепенении заблокировал заднюю дверь, он, казалось, был напуган, и протянул руку, чтобы выбросить Лу Янга.
Лу Ян держал кастрюлю с супом из прыщей, увидев агрессивный подход босса воров, его руки задрожали, и суп из прыщей вылился.
Босс воров не ожидал такого происшествия, поэтому установил духовный щит, чтобы блокировать суп из прыщей.
Задержавшись на некоторое время, Вэй Бутоу достал железную цепь, железная цепь была похожа на змею, и трахал босса воров.
«Иди, лови остальных людей, сегодняшняя еда того стоит». Вэй Баотоу рассеял дымку, почувствовав лишь свежесть, и мир открылся.
Ловец Вэй похлопал Лу Яна по плечу, засмеялся и сказал: «Если бы ты не заблокировал его на некоторое время, ты бы позволил этому ребенку убежать!»
«Будь храбр, когда увидишь справедливость, подожди, я завтра пришлю тебе вымпел!»
Лу Ян быстро махнул рукой и сказал «нет», но он не мог сдержать счастье Буто Вэя, поэтому настоял на том, чтобы отдать его.
Полицейские и воры сейчас слишком сильно двигались, врезались в стену и сделали весь вестибюль хаотичным, полным дыма и пыли.
Посетителям пришлось уйти пораньше, но увидеть арестантов лично не было потерей.
«Это хорошее место, чтобы снова прийти в ресторан-барбекю. Полицейские могут ловить людей сидя».
«Оно того стоит, даже если у вас есть деньги, такого хорошего шоу вы не увидите».
«Это место должно быть местом, где собирается удача. Бизнес может стать таким горячим за короткий период времени. Даже если это вкусно, популярность слишком преувеличена. Должна быть определенная доля удачи».
«Я видел все это сегодня, и это доказывает, что полиция может ловить людей».
«Похоже, что в будущем я буду приходить сюда часто, и мне повезет, если я приеду еще несколько раз».
«Это разумно, это разумно, давай в следующий раз соберемся вместе».
Слушая голоса затихающих дискуссий людей, Лу Ян стал пессимистично смотреть на будущее этого барбекю-ресторана — ему суждено было стать больше и сильнее.
«Деньги на ремонт стены я пришлю завтра, когда отправлю вымпел!» Капитан Вэй махнул рукой Лу Яну, оставил такой приговор и проводил группу незадачливых воров обратно.
Лу Ян стоял у двери, вздохнул и внезапно заметил, что Цинь Юаньхао снова выходит из дома.
«Брат Лу, Цинь Юаньхао снова вышел из дома». Мангу передал свой голос на второй этаж. Он очень серьезно относился к своей работе, и его совершенно не заботило то, что происходило внизу. Он всегда обращал внимание на движения Цинь Юаньхао.
«Я видел это, вы и Цзин Чжоу вместе ремонтируете поврежденную стену, а я последую за Цинь Юаньхао».
«Легко сказать».
Лу Ян использовал Сжимающуюся Землю, чтобы снова догнать Цинь Юаньхао.
Мэн Цзинчжоу вздохнул в спину: «Лу Ян такой талантливый в магии. Я учился у него долгое время, но так и не научился ничему».
«И мне всегда кажется, что формулы, которым он меня научил, связаны с космической магией. Это иллюзия?»
Мэн Цзинчжоу не слишком вникал в этот вопрос. Магический талант Лу Яна можно охарактеризовать только как «возмутительный». Если вы рассчитываете научиться у него магии, то это всего лишь мечты.
У него не получается быть единым духовным корнем, а для других это тем более невозможно.
…
Лу Ян последовал за Цинь Юаньхао на большое расстояние, но не услышал слов Мэн Цзинчжоу. Он обнаружил, что Цинь Юаньхао на этот раз шел величественно, напевая веселую песенку, как будто собирался сделать что-то важное.
Цинь Юаньхао пришел в большой дом, не постучал в дверь, а наложил на дверь заклинание.
Вскоре после этого вышел высокий худощавый мужчина и спросил: «Уже пора?»
«Это сегодня».
«Я готовился к сегодняшнему дню полмесяца».
«Кто бы ни сказал, что это неправильно, на этот раз мы должны провести голосование. Я не сделал никаких шагов в эти дни, и я задохнулся! Когда это голосование закончится, вы должны помочь мне предать гласности это. Я вижу, кто будет Как ты смеешь меня снова недооценивать!» Сказав это, Цинь Юаньхао показал жестокую улыбку.
"Определенно." Худой и высокий мужчина известен своим большим ртом в Яньцзян Дуо.
Эти двое сказали что-то, чего другие не могли понять, и их улыбки были немного холодными.
Лу Ян был начеку, не зная, что они оба собираются делать.
Они вдвоем пошли в оживленный район, и одно из зданий было самым заметным, с ярким декором.
Цинь Юаньхао и высокий худощавый мужчина вошли и получили теплое гостеприимство.
Лу Ян посмотрел на мемориальную доску «бордель».
(конец этой главы)