Глава 656: Самостоятельность
Это был первый раз, когда Ши Чан встретил благодетеля, который просил кого-то защитить. Монахи сострадательны, и защита людей – это само собой разумеющееся.
Он согласился, но не знал, какие приготовления должен сделать защитник и какие меры предосторожности ему следует принять.
Ши Чан чувствовал, что два старших брата путешествовали по миру уже много лет и должны быть гораздо более опытными, чем он сам, который все время убивал свиней, поэтому он пришел спросить.
Лу Ян посмотрел на убийцу.
Первоначально он хотел пойти на другую сторону, чтобы узнать, есть ли там девушка по имени Пикок, на случай, если убийца лжет.
На этот раз не нужно спрашивать.
Мэн Цзинчжоу посмотрел на Лу Яна слева от себя, героя, спасающего красавиц, а затем на Ши Чана справа, который может защитить красавиц.
Почему вы встретили Цзе Сю, когда пришли к себе домой?
Цзе Сю, почему ты прячешься в моей комнате? Ты пойдешь и ограбь меня. Если вы не ограбите меня, то как же придет очередь моего героя спасать красавицу?
Цзе Сю не зашел не в ту комнату. Он просто чувствовал, что поздно ночью новых гостей не будет, поэтому спрятался в пустой комнате и приготовился дождаться, пока Фу Лин заснет и украдет 300-летний Лэй Цзе Ганодерма люсидум.
Кто бы мог подумать, что три человека приедут погостить так поздно?
Можно только сказать, что им всем, как и Мэн Цзинчжоу, не повезло.
Лу Ян подумал о том, что только что произошло, и почувствовал, что ясно это понял. Он сказал Ши Чану: «Пойди, позвони мисс Пикок и скажи ей, что убийца пойман».
Воздух сгустился.
Ши Чан прочитал Амитабху и сказал: «Нет необходимости благодарить дарителя. Это все работа двух моих старших братьев. Бедный монах не внес никакого вклада в это дело».
Как и ожидалось от мастера, он так быстро ловил людей.
«Павлин благодарит хозяина!»
Когда две девушки увидели друг друга, они на мгновение были потрясены и потеряли дар речи.
«Нет…» Фу Лин собиралась отрицать это, когда внезапно ей в голову пришло смутное воспоминание: «Да, у меня есть сестра-близнец, но она потерялась, когда я был очень маленьким».
Ши Чан слегка покачал головой: «Монахи должны быть сострадательными. Спасение людей — это работа бедного монаха. Как мы можем просить денег?»
Павлин был сбит с толку Ши Чаном. Ши Чан больше ничего не объяснял, последовал желанию Лу Яна и отвел девушку-Павлина в комнату Фулин.
Ши Чан продолжал отказываться: «Бедный монах — это Будда».
«Учитель, вы узнали не того человека. Меня зовут Фу Лин».
"а?"
Ши Чан вдруг заметил кокосы Пории и очень озадачился: «Донор-Павлин, почему ты здесь?»
Пикок подумал, что он скромен, и вручил Ши Чану кольцо для хранения: «Это какие-то духовные камни, пожалуйста, примите их, Мастер».
«Донор кокосов Пории выглядит точно так же, как донор-павлин».
Изначально она думала о том, чтобы спать сегодня вечером в одной комнате с Мастером Шичаном.
«Это не для мастера, а для благовоний, пожертвованных Будде».
«Старший брат Ши Чан, что происходит?»
Ши Чан был удивлен. Могло ли быть так, что человек, лежащий на земле, был убийцей?
Вы правы, носить черную одежду не похоже на хорошего человека.
Девочка-павлин спряталась в комнате Ши Чана, держа в руках буддийские четки, оставленные Ши Чаном. Узнав, что убийцу поймали, она обрадовалась.
Лу Ян удивился: «Девочка, у тебя есть сестры?»
Пория первой нарушила молчание. Губы ее дрожали и дрожали, и слезы текли бессознательно: «Сестра?»
— Ты, твоя сестра?
"младшая сестра!"
Две девочки обнялись и горько заплакали. Они потерялись в двухлетнем возрасте и снова встретились через восемнадцать лет. Сцена была трогательной.
«Сестра, где ты была тогда? Почему тебя теперь зовут Павлином?» Пикок плакал, вытирая слезы: «Учитель подобрал меня после того, как я заблудился. Учитель провел меня по окрестностям, но я не смог найти тебя, поэтому отправил тебя туда». Я отвез его обратно в даосский храм и вырастил меня».
«В то время я был молод и не мог вспомнить своего имени, поэтому Учитель назвал меня Павлином».
Лу Янсинь сказал: «Я знал, что такой профессиональный убийца не должен признавать не того человека. Конечно же, была причина.
Комната Фулин внезапно оказалась переполнена: Лу Ян, Фулин, Пикок, убийца, и Цзе Сю, которого привел Мэн Цзинчжоу.
Семь человек собрались вместе.
Лу Ян молча оглядел толпу. Там были сестры, которых он узнал, убийца с плохим зрением и грабитель, который хотел что-то украсть. Сначала ему следовало остановиться в отеле.
Я просто зашел не в ту комнату. Почему так много всего произошло в мгновение ока?
Поскольку Лу Ян уже знал причину и следствие происшествия, ему было неловко просить Фу Линя отнести убийцу в Ямень.
Две сестры, которые только что встретились друг с другом, одна несла убийцу, а другая несла Цзе Сю, болтали и смеялись, когда они пошли в Ямен, чтобы сообщить о преступлении. Как бы вы об этом ни думали, в этой сцене было что-то не так.
«Пойдем, отправим человека в Ямень». Лу Ян вздохнул и решил быть хорошим человеком и сделать это до конца.
И он не может убежать. Даже если он не поедет в Ямень, к нему приедут полицейские, чтобы взять показания в качестве свидетеля.
Семь человек оживленно прошли по отелю, оставив босса ошеломленным.
Он не помнил, чтобы наверху было так много людей.
Лу Ян объяснил причину и следствие своему боссу, который был настолько потрясен, что покрылся холодным потом.
К счастью, здесь было трое юных героев, иначе в его отеле произошло бы убийство. Он даже не мог думать о том, что произошло после этого. Кто осмелится остановиться в их отеле?
Начальник был очень благодарен и освободил их троих от проживания и проживания. Он также пообещал, что они втроем смогут оставаться здесь столько, сколько захотят.
Сестры чуть не попали в аварию в отеле. Босс извинился, отказался от расходов сестер и дал то же самое обещание.
Пять человек вынесли двоих из них. Вскоре после прогулки они встретили полицейского, патрулировавшего улицу. После того, как полицейский узнал о случившемся, он быстро отвез семь человек обратно в Ямен, чтобы узнать больше о том, что произошло.
Последующий процесс соответствовал ожиданиям Лу Яна. Убийцу и разбойника передали на рассмотрение Ямену. Все трое дали показания в качестве свидетелей. В конце каждому из них было вручено знамя за храбрость и духовный камень.
На этот раз Ши Чан не оправдывался.
Закончив все эти дела, все трое были истощены физически и морально и, наконец, вернулись в отель, чтобы отдохнуть. Две сестры только что познакомились и были в прекрасном настроении.
После ночи Лу Ян потянулся, чувствуя себя комфортно и энергично.
«Лао Мэн, вставай!»
Лу Ян задумчиво постучал в дверь, чтобы разбудить Мэн Цзинчжоу.
Мэн Цзинчжоу с плохим выражением лица открыла дверь и смутно посмотрела на Лу Яна.
Лу Ян проигнорировал взгляд Мэн Цзинчжоу.
Ши Чан вышел из комнаты в приподнятом настроении. Он был совершенно не в том состоянии, в котором вернулся в комнату вчера вечером. Он явно хорошо отдохнул: «Брат Лу Ян, доброе утро».
«Куда ты собираешься сегодня? Ты собираешься что-нибудь сделать?»
«Ран Йе».
Лу Ян пошутил: «Я думал, ты собираешься взять камень духа, которым Ямень наградил тебя прошлой ночью, и пойти в бордель, чтобы отточить свой ум».
«Старший брат шутит, нет награды за заслуги. Бедный монах вчера ничего не сделал. Благодаря благословениям двух старших братьев, у него хорошая репутация храброго и мужественного человека. Трудно уклониться от духовной жизни. камень, данный судом. Он должен быть пожертвован секте судом. Как можно использовать духовный камень на бедном монахе?»
«Хотите, я подарю вам несколько духовных камней?» Сказал Мэн Цзинчжоу с улыбкой.
Ши Чан покачал головой и отказался: «Бедный монах использовал духовный камень, данный братом Мэн, чтобы пойти в бордель. Это не бедный монах идет в бордель, а брат Мэн идет в бордель. эффект тренировки».
«Учитель часто учит бедных монахов, что они должны зарабатывать себе на жизнь самостоятельно. Бедные монахи, которые ходят в бордель, должны зарабатывать духовные камни своими собственными способностями».
(Конец этой главы)