Глава 100: Трансформация времени

Чтобы темный эльф рассказал об отношениях между Цяо Сю и дьяволом, госпожа Нисидзава уже догадалась о личности Цяо Сю, а затем задала темному эльфу несколько вопросов.

Из разговора госпожа Нисидзава обнаружила, что этот темный эльф, похоже, очень щепетильно относился к истинной личности Цяо Сю. Казалось, что она раскрыла ей любую информацию о личности Цяо Сю, и ее голова не была гарантирована.

Это очень странно для организации, которая специализируется на продаже разведывательной информации. Можно сказать, что это повлияет на отношения работодателя.

«Не уйти, чтобы посмотреть финальное шоу и уйти?»

Госпожа Нисидзава знает, что большая часть информации, которую она хочет знать, принадлежит темному эльфу, и она клянется, что это худший торговец информацией, которого она когда-либо встречала в своей жизни.

Но одно дело – плохое отношение, а другое дело – способности этого темного эльфа.

Семья Блэквуд была связана с эльфами, живущими в лесу, и она не против завербовать темного эльфа.

«Прошу прощения, герцогиня Блэквудская, меня не интересует это наивное представление».

Темные эльфы получили часть вознаграждения и не собирались останавливаться слишком часто, и ее ответ заставил внутренний гнев госпожи Нисидзавы снова подняться на уровень.

«Детский спектакль? Тогда какой спектакль в глазах твоих темных эльфов не является наивным?»

Хотя госпожа Нисидзава предвидела конец эпохи сценической драмы, влияние театра «Черный лебедь» не имеет себе равных в этом мире.

К сожалению, это ограничено человеческой аудиторией. Другие расы не представляют особого интереса для человеческой драмы.

«Я не нацелен на вашу труппу, госпожа Нисидзава. На мой взгляд, «Красавица и дьявол» также очень наивны, потому что я глубоко знаю, что реальный мир гораздо более жесток, чем мир сценаристов. эта сказка».

После того, как темный эльф выполнил неизвестный этикет госпоже Нисидзаве, он открыл дверь и покинул выставочный зал Фулокси.

"леди."

Охранник, стоявший рядом с госпожой Нисидзавой, встал, и выражение лица госпожи Нисидзавы было уже не таким доступным, как сейчас.

Заявление о том, что темный эльф плохой, ее уже разозлило.

«Не гонись, ты ее не поймаешь».

Госпожа Нисидзава быстро справилась со своим внутренним гневом, и темный эльф сказал правду, и госпожа Нисидзава знала это.

Спектакли спектакля слишком романтичны. Хотя на Фароси довольно много зрителей, они все равно не могут привлечь некоторых «варваров» и нечеловеческих рас.

Самый известный из них – железный и кровный премьер-министр страны стали. Какой премьер-министр однажды публично заявил, что «это просто ложь маленькой девочке». '

Г-жа Нисидзава изначально думала, что зрители «Красавицы и дьявола» — это нечто большее, чем просто постановка, но в глазах некоторых людей это всегда была сказка, которую следовало забыть.

Теперь г-жа Нисидзава может ожидать только от сценариста, что он напишет сценарий, который победит этих «варваров».

........................

Цяо Сю приготовил полноценный обед.

World Expo – это встреча элит со всего мира. Еда на столе вкусная и полезная.

Единственное сожаление заключается в том, что шведский стол находится немного дальше от центральной сцены Нолана. После демонстрации Hearthstone Цяо Сю побежал сюда, чтобы решить проблему с обедом.

Конечно, есть еще преданная женщина-рыцарь и помощница Цяо Сю, мисс Хири.

«Я действительно могу узнать, кто вы такой, из этого окна чата… программирование?»

Шири встал у стола и открыл новое окно чата, которое открыл ему Джо Сю. По словам Цяо Сю, это «окно чата» имеет открытый исходный код.

Хилари, настоящий заклинатель войны, не увидела в этой куче надписей ничего полезного.

«Вам не нужно понимать, вам просто нужно чувствовать себя очень хорошо».

В то время, когда Цяо Сю готовил себе обед, человек в сером, который был президентом патентного совета, также завершил идентификацию последней механической машины, управляемой демонами, и прямо пересек толпу и подошел сюда.

«Я наконец-то избавился от старого упрямства, связанного с этими неприятностями».

Мужчина в серой одежде подошел к лицу Цяо Сю, и сова, стоящая у него на плече, покачала своей круглой головой.

Несколько перьев упало сверху, и серый пальто схватил одно из них и вынул из рукава чистый свиток овчины.

«Быстро... Теперь твоя очередь выполнять свой контракт».

Серорубашечник, похоже, планирует напрямую записать содержание диктовки Джо на свитке из овчины.

Наследие древних цивилизаций редко сохраняется в виде книг, и большинство заклинателей полагают, что эти загадочные знания распространяются особым методом.

«Не паникуйте, Луркский Спикер, то, что вам нужно, находится здесь».

В руках Цяо Сю находится бледно-белый кристалл. Это установочный пакет для окна чата с открытым исходным кодом.

Выставку Всемирной выставки возглавляли Мастер Серой Одежды и Мастер Белой Одежды. Его имя и положение в Нолане были известны без всякого расследования.

"Это……"

«Небольшой подарок». Цяо Сю бросил кристаллы, собранные магией, в серый плащ, и кристаллы рассыпались у него на лбу.

Когда серорубашечник снова открыл глаза, он обнаружил перед собой белую фигуру.

Магия, которую изучают серые рубашки, такая же, как и маги в белых одеждах. Когда он пытается понять композицию формы, перед его глазами предстает ряд сложных надписей.

Количество последовательностей надписей настолько поразительно, что на его памяти самая сложная магия, которую он конструирует, не будет использовать такое большое количество надписей.

Если эти надписи разобрать по отдельности, все серые одежды поймут, но выстроятся в ряд, а серые одежды не поймут.

«Не рассматривайте их как аффиксы надписей для заклинаний, как и самые простые английские буквы».

Цяо Сю намекнул на серую одежду.

Старик, которому уже больше 100 лет, облизнул брови и успокоился, чтобы продолжить наблюдать за композицией этих надписей. Он обнаружил, что это было всего лишь самое простое английское слово, но люди в серой одежде вскоре узнали некоторые из них.

«Невероятные знания, мне нужно время для изучения, не так ли... долго!»

Человек в серой одежде, получивший новый метод надписи, даже прямо проигнорировал Цяо Сю и взял свою сову на прогулку за пределы Хрустального дворца, а когда он ушел, он все еще что-то прошептал себе во рту.

«Он… это не будет безумием».

Хили посмотрела на старика в сером халате и прошептала на ухо Джо:

«Ведь это знания, охватывающие несколько эпох…»

Когда слова Цяо Сю только что прозвучали, сцена всего центра Хрустального дворца вздохнула, как волна.

Поскольку теперь на сцене находится волшебная машина, называемая волшебным вечным двигателем, Цяо Сю стоял здесь и едва мог видеть волшебную машину, выставленную в центре сцены.

Так называемый вечный двигатель — всего лишь трюк. Эта волшебная машина-проводник кажется модифицированной версией парового двигателя из Цяо Сю, но она превращает силу в магию.

Но бессознательно сегодняшний мир превратился в ветвь от Средневековья к индустриальной эпохе.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии