Глава 349: Городские жители

Через неделю центральный театр императора Флоси.

Королевский театр королевской столицы — старейший театр Флоси. Его существование было свидетелем взлетов и падений этой страны. Театр также был построен с самого начала всего с четырьмя стенами и куском дерева. Он стал пятиэтажным зданием, и великолепно видеть чудеса, которые можно увидеть в любом уголке Фаросского императора.

Театр также стал свидетелем бесчисленных великих постановок, и сегодня Центральный театр, который уже устарел, станет свидетелем трансформации эпохи.

В бальном зале Центрального театра госпожа Нисидзава держала в руке стакан и смотрела на трясущуюся в нем жидкость.

«Госпожа Нисидзава, о чём вы думаете?»

Черный лесной эльф, следовавший за госпожой Нисидзавой, заметил ее одинокое выражение и прошептал ей:

Черный лесной эльф выступает в роли опекуна госпожи Нисидзавы. С тех пор как Кэролли стала обитательницей священного дерева, завет эльфа Черного леса и герцога Блэквуда стал нерушимым.

«Я вспомнил рецензию на фильм, которую видел на форуме комментаторов». Госпожа Нисидзава взяла стакан, осторожно отпила и сказала.

"Тень?" — сказал эльфийский гвардеец Блэквуда.

«Жизнь похожа на драму». Г-жа Нисидзава произнесла одно из самых впечатляющих слов по поводу рецензии на фильм: «Моника, ты знаешь? Я встретила здесь отца Джалори».

На вопрос г-жи Нисидзавы она покачала головой и сказала, что не знает прошлого г-жи Нисидзавы.

«Хочу отпраздновать рождение великой драмы? Это еще и танцевальная вечеринка в бальном зале. В то время я была дочерью семьи Леланд. Он наследник семьи Донал. Это не только встреча из наших свадеб она даже проводится здесь».

Черный лесной эльф-охранник спокойно выслушал слова госпожи Нисидзавы. Она не знала, что на это ответить. В конце концов она лишь слегка склонила голову и сказала.

«В связи со смертью герцога, от имени эльфа Блэквуда я хотел бы выразить вам соболезнования, госпожа Нисидзава».

«Похороны закончились три дня назад. Моника сегодня временно подавила эту ненависть. В конце концов, сегодня день, который стоит отпраздновать».

Таким образом госпожа Нисидзава утешала черных лесных эльфов рядом с ней, но не услышала в ее тоне чувства счастья.

То, что произошло за это время, сильно утомило дюжую герцогиню, хотя лицо сегодня было легко накрашено и все еще не могло скрыть ее лукавого взгляда.

«Госпожа Нисидзава, постановка фильма «Кино», который вы показали сегодня в кинотеатре, действительно выходит за рамки моего понимания постановки».

Перед госпожой Нисидзавой подошел старик.

«Я предпочитаю отделять «кино» от спектакля как отдельную форму спектакля. Ведь спектакль в фильме далек от спектакля, а Фрокор — наставник».

Когда госпожа Нисидзава разговаривала со стариком, выражение ее лица сменилось выражением газового месторождения, которое должно быть у герцогини.

Она продолжила говорить со стариком несколько слов и обсудила дальнейшее развитие фильма, старик медленно ушел, оставив госпожу Нисидзаву немного уставшей и потягивающей бокал вина.

Эльфийка-охранница черного леса Моника, стоявшая позади г-жи Нисидзавы, заметила, что г-жа Нисидзава насильно привела духа, чтобы поговорить со стариком.

«Управляющий самым великолепным театром во Флоси, один из наставников Королевской академии изящных искусств в Фулокси, является также моим учителем, а также имеет должность графа в Фулси».

Госпожа Нисидзава волной непонятного тона произнесла ряд пугающих имен. Она посмотрела на черного лесного эльфа, который никогда не участвовал в аристократическом танце.

«Любой на этом балу не слабый в Фароси, Моника... Боюсь, что человек помоложе тоже может оказаться гениальным актером. Хитрый старик, возможно, написал для Фароси бессмертие. Великий драматург оперы, смерть кого-либо здесь, это большая потеря для Фоулси». — прошептала госпожа Нисидзава черному лесному эльфу.

«Но… но я… видел мужчину в женском наряде».

Моника последовала указаниям госпожи Нисидзавы и осмотрела круг. Те, кто мог видеть с газового месторождения, что с ним нельзя связываться, видели черного лесного эльфа ростом всего около метра шесть. Мужчина одет... в женскую одежду.

Можно ли такого человека считать «великим человеком» на Фароси?

«Его дух… Есть ли проблема?» Эльфийка Блэквуда знала, что это было немного грубо, но она все равно не могла игнорировать существование человека и, наконец, не смогла не спросить.

Госпожа Нисидзава увидела мужчину в «женском костюме» в направлении, указанном черным лесным эльфом. На первоначальном напряженном лице госпожи Нисидзавы наконец появилась улыбка.

«Моника, духовно проблемное существо, о котором ты говоришь, — это великий правитель Фулокси, Его Королевское Высочество Клод III. Если ты разгневаешь Ваше Высочество, я не могу гарантировать твою безопасность».

Слова госпожи Нисидзавы полностью напугали темного лесного эльфа, который не был слишком бесстрашным. Она мгновенно поймала рот и расширила глаза.

"Он?" Эльф Блэквуда все еще не желал верить, и он слегка отпустил руку, державшую его рот, и еще раз подтвердил это тихим голосом.

«Да, это предпочтение Его Королевского Высочества, и среди знати Фароси есть много людей, которые считают это тенденцией. Через некоторое время вы сможете к этому адаптироваться». Госпожа Нисидзава, кажется, знакома с этим.

"тренд?"

Эльф черного леса понятия не имеет, что сказать, и все ее слова собрались в одно предложение: «Вы, люди, действительно будете играть».

В тот момент, когда госпожа Нисидзава и эльф Блэквуда спутали императора, он действительно пришел к госпоже Нисидзаве.

Напугало то, что была возведена черная лесная эльфийка по имени Моника. Казалось, она боялась, что император услышит плохие слова, которые она только что сказала, поэтому пришла к двери, чтобы обвинить ее.

К счастью, этот Крондо III был очень великодушен или вообще не услышал разговора между госпожой Нисидзавой и эльфом Блэквуда.

«Карна! Верная собака восемь публики» в исполнении Кэролны! Наставник Мура заставил меня завоевать лояльность восьми публики. В мире всегда так много бескорыстного ожидания. Этот фильм ведет к самому прекрасному в моем сердце. Часть..."

Клендо III вышел вперед со счастливой улыбкой на лице, и его слова были такими же страстными, как строки в пьесе.

Черный лесной эльф, стоявший рядом с госпожой Нисидзавой, сделал шаг назад, не оставив никаких следов. Будучи девушкой из деревни, она не могла понять вкуса этих людей в городе.

«Спасибо за ваш комплимент, Ваше Высочество Клод», — сказала г-жа Нисидзава.

«Я искренне надеюсь увидеть сценариста, Карана, можешь ли ты с ним связаться?» — внезапно спросил Клендо III.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии