Глава 133: Фантом

www..com, самое быстрое обновление содержит последнюю главу бандита!

Инь Пейхун и Чжоу Фэй сказали с улыбкой: «Группа вонючих коровьих носов Цимень не умеет петь. В запретной зоне прячется Нирвана Гу. Вы даже верите призракам, о которых говорят такие люди!»

Люди Чжоу Фэя изготовили подряд три ножа. «Ветер» несет в себе намек на северный нож. Ножи и ножи постоянно слипаются, специально улавливая недостатки Инь Пей. Всякий раз, когда он атакует из мест, где он не может защитить, ее нож непостоянен. Дао, «ци», исходящая от ветра меча, еще более невидима, хотя внутренняя сила может быть настолько глубокой, что меч неуязвим, мать Гу все еще хрупкая насекомая, и острый ветер меча почти коснулся Гу. несколько раз. мать.

Все боевые искусства Инь Пэя основаны на грабежах, и он никогда ничем серьезно не занимался. Невозможно конкурировать с Чжоу Фэем. Он будет прост и груб, а ладони у него будут растопырены. Она сломала нож грубой силой.

Каким бы большим ни был волшебник перед сломанной жизнью, в конце концов, он мертв уже сотни лет. Хотя трехногий Цинфэн все еще ненавидит, это всего лишь кусок железа, и из-за острого ножа и тонкого лезвия он выглядит лучше обычного. Мечи Мяо более хрупкие и не могут противостоять разрушению этой чистой силы.

Чжоу Фэй получил плохой нож и собрал их в круг, можно собрать около сорока восьми деревень, эту ситуацию можно охарактеризовать как полную опыта.

Она немедленно убрала свою силу, и горизонтальный нож избежал своей остроты, но в этот момент мать Гу в груди Инь Пэя, казалось, наконец-то стала невыносимой. Она взмахнула крыльями и, словно молния, взлетела на ладонь Инь Пэя. Под воздействием его жестокой силы он был подобен острому листу, только что прошедшему через центр бури, точному и невредимому.

В этом запыхавшемся состоянии Чжоу Фэй прямо описал страшного монстра, но не почувствовал ни страха, ни тошноты.

Траектория странного насекомого, избегающего пальмового ветра Инь Пей, была бесконечно вытянута и бесконечно ясна в ее глазах, и какое-то надвигающееся чувство, витавшее в ее сердце, казалось, внезапно было изображено невидимым пером.

Впервые ей удалось успокоить увядающую Ци восстания внутри, позволив двум внутренним дыханиям течь по меридианам одновременно.

Когда она впервые столкнулась с могущественным противником, она была измотана, и ножи автоматического действия Ку Жунчжэнь Ци стали одним целым.

Первый раз я коснулся порога всякого рода снегопада.

Впервые осознал тайну взлетов и падений непостоянного меча...

Она бесчисленное количество раз стирала линию жизни и смерти между скалами, глубоко в густом лесу, на бескрайних льдах и снегах.

Посреди ночи, когда она не могла спать по ночам, она разбила подушки и покрыла пустыню. Она в одиночестве смотрела на звездную реку Канюань. Она бесчисленное количество раз застревала в своих невообразимых узких местах. Накопление внутренней силы похоже на гравий между пальцами, и в трансе возникает невыносимая боль, думая, что там он и закончится на пути к боевым искусствам.

Многочисленные допросы и ссоры в тишине один за другим проносились в мозгу Чжоу Фэя, а затем сжались до точки, попадая на уже находившуюся рядом жадную мать Гу.

Чжоу Фэй внезапно двинулась, и ее ноги, казалось, сделали полшага нерегулярно, не глядя на гу матери, косо, наклонившись, **** нашел самую слабую линию между Инь Пей и ветром, выскользнув с небольшим сопротивлением. Переполняющий клинок Хань Гуана прошел мимо Инь Пэя невредимым, а ветер потерянного клинка срезал пряди его волос, свисающие на щеки.

Затем кончик ее ножа очертил изящный полукруг, и ее ноги пошли в ногу с массивом поденок. Фигура Чжоу Фэя отлетела и каким-то образом встряхнула Инь Пэя, обходя его с другой стороны, прямо вокруг него. В круге кончик ножа, спрятанный за спиной Инь Пэя, отпустил голову, указывая прямо на мать Нирваны Гу.

Инь Пей внезапно изменил цвет, независимо от того, собирался ли он защищать женщину Нирваны Гу, только слушал звук «Пу», и сломанная крышка порезала ему плечо и рога. Железная маска на его лице обнажала худое-худое лицо... и темные круги под глазами, скрытые маской, и потрескавшиеся скулы.

Инь Пей на мгновение был ошеломлен. Он думал, что ему нет равных в мире. Он не ожидал, что кто-то причинит ему боль ножом размером с ладонь.

«Меня не волнует, откуда взялась твоя Нирвана Гу, и я не хотел никому за тебя мстить, и ты не знаешь, какие у тебя претензии к Ци Мэнь. Сегодня я не буду исследовать предысторию и последствия или обсуждать добрые и злые Инь и Ян с тобой», — Чжоу Фэй, я отвел взгляд от почти изуродованного лица Инь Пэя и равнодушно сказал: «Пока ты вернешь лекарства и насекомых Люцзячжуана, даже сейчас ты собираешься забрать свое насекомое. предок со мной, я не остановлю тебя».

Инь Пей схватил его за плечо одной рукой, его тонкие пальцы ткнулись в рану, и черная кровь забулькала, прежде чем он почти успокоился, сглотнув мать надвое, и тихо упала на его свежую плоть. Иди, копти рыбную еду.

Глаза Инь Пэя были слегка выпучены, а кровь на глазах напоминала большую плотную сеть. Он смешал с этим свои эмоции и горести, а затем открыл свой большой рот и безумно рассмеялся.

«Нет, — сказал Инь Пей, — я не хочу говорить тебе правду, даже если я умру, мой знахарь будет жив и здоров, достаточно, чтобы убить тех, кто честен и порядочен, и ты можешь убей меня. Как это? Чжоу Фэй, те из вас, кто приносит пользу стране, порядочный и уравновешенный, кто говорит, что вы должны убивать, кто должен умереть, не так ли? Вы такие величественные, такие могущественные... Я' Посмотрим, сможешь ли ты. Когда!»

Чжоу Фэй нахмурился: «Какая польза от того, что ты причиняешь вред другим, но не себе? Ты ошибаешься?»

Улыбка Инь Пэя казалась дверью, и когда она открылась, ее затопило. Когда он закрыл его, он бесследно исчез. Только что у него был полный рот зубов. В следующий момент его лицо вытянулось в барабан.

Он возобновил свое бесстрастное выражение лица, глядя на Чжоу Фэя, и тихо сказал: «Улин Центральных Равнин, который никогда не мог выделиться среди древних, — это тот, кто в первую очередь относится ко мне как к инопланетянину. Это хорошо, я такой грустно, я хочу, чтобы все относились ко мне Страх - как скорпион, все видят меня и улетают - что такое горный меч? Он мертв, вы положите его на алтарь как святого, если он доживет до настоящего времени, это может быть не то, что это было. Сначала я думал, что мой отец умер от рук Чжэн Луошэна, а позже подумал, что виновником был Цзи Юньшэнь, но эти люди были мертвы, но я не почувствовал ни одного укуса. Угадайте, что, я до недавнего времени не думал, что Инь был таким. Насколько постыдны и нелепы люди, попавшие в ловушку Праведного Пути и Великой Праведности?»

Чун Сяози крикнул: «Мисс Чжоу, не слушайте, как этот человек переворачивается вверх тормашками в черно-белом изображении! Убейте мать Гу!»

Чжоу Фэй знал, что Инь Пей говорит как пердеж, но не очень верил Чонг Сяоцзы. Он просто относился к ним обоим как к пустякам и сосредоточился только на том, что было перед ним. Он сказал Инь Пэю: «Если я не заберу твоего знахаря, я просто убью тебя и твоих жуков».

Инь Пей пристально посмотрел на нее и внезапно сказал: «Ты что-то знаешь?»

Чжоу Фэй знает много вещей. Из-за Се Юня, когда с ней было все в порядке, она думала не только о боевых искусствах, но и о «море и небе».

Ничего общего с «Гаитянским Иши» нет.

Генерал Ву убьет его, ничего не сказав. Инь Вэньлань, очевидно, умер в результате заговора, но виновника еще предстоит обсудить. В то время Чжоу Фэй был молод и не чувствовал себя неправым. Позже она тщательно вспоминала, что презренный злодей Чжэн Луошэна действительно хотел все спланировать, и они не могли бы так легко поймать его в ловушку на секретной дороге Хэншань, не говоря уже о том, что Чжэн Луошэн и другие - не что иное, как тайные сокровища в легендарном " Гаитянский Иши», но «Гаитянский Иши» известен, за исключением нескольких пилюль из Долины Великой Медицины. Какие там секреты? Никто не может сказать. И поскольку даже такие Свидетели, как госпожа Нисанг, настолько скрытны, как «море и небо» дошли до ушей Повелителя Синего Дракона Горы Живых Мертвецов?

Кроме того, Ли Чжэн, вскоре после того, как **** сопровождал молодого мастера, Бэйдоу тайно вычислил Ли Чжэна. Сумасшедшая женщина Дуань Цзюняна понятия не имела. История, рассказанная старой служанкой, была по большей части ее пересказом. Сомнительно, например, откуда Бэйдоу стало известно о местонахождении Дуань Цзюняна? А поскольку Ли Чжэн был проинформирован о секретных грудах и знал, что Бэйдоу действовал возле деревни сорок восемь, почему он все еще был один? Чжоу Фэй чувствовал, что мог бы совершить такую ​​одинокую храбрость, но на самом деле это не было похоже на нежного и дотошного старого хозяина населения.

Есть также господин Хо Лаобао, который был глуп из-за отравления Хо Ляньтао, но храбрость Хо Ляньтао и яд, который он ему дал, всегда оставались нераскрытыми со смертью этого человека. головоломка.

Во всевозможных странных местах, если все это совпадения, то остается только одно объяснение так называемому «морю и небу» — должно быть, проклятие, оставленное призраками, которым предстоит пройти долгий путь.

Нерешительность Чжоу Фэя в глазах побудила Инь Пэя увидеть подсказку. Он шагнул вперед, но в этот момент откуда-то донесся слабый темный аромат, сладкий и немного рыбный. Гу Гу, который успокоился после того, как выпил кровь Инь Пэя, внезапно сошел с ума и громко закричал, а позади него послышалось фырканье Чжоу Фэя. Эти знахари тоже ненормально следовали за волнением. Сяо Цзы внезапно стало трудно сопротивляться, и двое знахарей с левой и правой стороны ударили его одной ладонью. Мужчина вылетел внезапно, повалил большое дерево, рухнул на землю и не знал, жив он или мертв.

Лекари разгадали старого даоса и, естественно, вместе бросились к Чжоу Фэю. Женщина Нирваны Гу, казалось, забыла, что Чжоу Фэй был почти порезан талией Чжоу Фэя, и фактически снова подлетела к Чжоу Фэю.

Просто слушая «жужжание», все монстры из знахарей последовали за матерью Гу в воздух, и на нее набросился рой пчел. В этот момент Чжоу Фэй увидел ужас на лице Инь Пэя. Больше не надо.

Короткой рванью волос она срубила с разбитым чехлом. Гу Гу, казалось, предсказал ее мастерство владения мечом и отклонился в сторону, но затем ударил в ножны, которые уже ждали там. Тихо, все пустоты, от которых уклонялась Мать Гу, были запечатаны незаметными ножнами Чжоу Фэя.

В это время странный монстр упал на длинные волосы Чжоу Фэй, как будто она была обернута ими. Лицо Чжоу Фэя не изменило цвета, и клинок без колебаний погнался за Гу Гу.

Неспокойные монстры коллективно остановились, а затем посыпались с воздуха, как капля дождя, разбив голову и плечи Чжоу Фэй, но не причинили ей вреда.

Чжоу Фэй встряхнул рубашку и швырнул всех монстров на землю. Блестящие тела червей на земле были побеждены со скоростью, видимой невооруженным глазом, и они не двинулись с места в мгновение ока.

И только тогда Чжоу Фэй после этого встал с мурашками по коже.

Но прежде чем она успела вздохнуть с облегчением и очистить Инь Пей, из затылка внезапно дул резкий пальмовый ветер. Чжоу Фэй отлетел на три-четыре фута, повернулся назад и с удивлением увидел, что наркоторговцы не легли с монстрами на себе. Напротив, все обиженные призрачные верхние тела безжизненно бросились к ней и окружили ее в мгновение ока.

В это время Инь Пейди мелькнул в лесу и исчез, но Чжоу Фэя не могло волновать, что он будет делать после того, как потеряет Нирвану Гу. Она справилась с этим на мгновение и была вынуждена выйти из массива подёнок.

Метод формирования поденок основан на изобретательности и может сыграть свою наибольшую роль, когда у другой стороны много людей или боевые искусства выше, чем у нее. Чжоу Фэй редко использовал его за последние два года. Медики преследовали гонку.

Она отрезала ножом запястье знахаря на своей правой руке, но лекарь налетел на нее, не зная боли, и в то же время другой лекарь вытянул руку из ****-подмышки своей спутницы, с пряжкой в ​​руке. Длинный кнут, который использовал Дин Куй, на прошлой неделе скрутил икру Чжоу Фэя. Третий знахарь прыгнул сверху и похлопал Чжоу Фэя по макушке. Чжоу Фэю некуда было спрятаться, и ему пришлось установить жесткую связь.

Как только монстр умирал, эти наркоманы словно возвращались на свет, а их мастерство мгновенно возрастало в два-три раза. Чжоу Фэй сразу почувствовала, что сила и сила противника даже превосходят Фан Цай Пей, и сразу же перешла к ней через сломанную крышку.

Глаза Чжоу Фэй были черными, почти неустойчивыми, разбитое покрытие «гудело» от сильной дрожи, а кровь застряла в горле.

К счастью, чтобы справиться с опасностью «скорого прихода», у Чжоу Фэя больше опыта, чем у большинства людей. Чем больше она живет, тем больше она успокаивается.

Она слегка прикусила язык, и весь человек повернулся в сторону, крышка разлетелась, как галактика, лишив силу лекарства из ладони, а затем изменила рукоятку ножа в воздухе и прямо направила кончик ножа. в лекарство. Горло мужчины отодвинулось на полфута, ударив его спутников вбок, и в то же время она взяла связанную ногу за ось, а длинный нож с ревом рисовал круг, и вся ее жизнь была вся в одном ноже. Совет был разыгран до крайности.

Соединяй, терпи, ломай, ломай, используй силу... Всего в нескольких сантиметрах сломанная крышка капает и сплетается в туго сплетенную сеть, и кружок сумасшедших знахарей не может подобраться к ней. В одно мгновение Чжоу Фэй почувствовала, что в ее сознании остался только один нож. Пять чувств стали линией в чертовой атмосфере, и действия наркоторговцев были ясны с первого взгляда. Она даже могла видеть тонкие различия между этими людьми-наркоманами. Затянувшаяся оконная бумага сломалась без предупреждения, и Нандао, исчезнувший более 20 лет, казалось, снова присоединился к Санчи Фанти и воскрес.

Жаль, что Чжоу Фэй быстро вышла из экстаза просветления — она всю дорогу боролась с Инь Пэем, была почти изнурена и снова серьезно ранена знахарем. В это время она была уже на кончике арбалета.

Знахари не боялись ни боли, ни смерти, и бросились один за другим, и им пришлось заманить ее здесь в ловушку. Чжоу Фэй оправилась после операции с ножом, меридианы вокруг ее тела были слегка болезненными, а поврежденные легкие распространились на руку. С удушающим звуком она чуть не сломалась.

Чжоу Фэй споткнулась, и ее повалила на землю цепь на ноге ——

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии