Глава 84: Нарисуйте нож.

www..com, самое быстрое обновление содержит последнюю главу бандита!

Лицо Чжоу Фэй было красным и черным, и она хотела преследовать Се Юня на протяжении трехсот миль, но вдруг на какое-то время она не смогла поднять себе настроение и с тяжелым сердцем махнула рукой: «Я не буду создавать проблемы. с тобой я пойду в старшую Церковь».

«Фей», — остановил ее Се Юнь, сузил свою хиппи-улыбку и его глаза упали на гору Ванчунь Чжоу Фэя. «Когда ты вырастешь, все руки, держащие тебя, медленно уйдут, и тебе придется пройти через бесчисленное множество самому. Ты грубый, ты чувствуешь, что твоя судьба висит на кончике ножа, и ты совсем не можешь расслабиться. раз — но знаете, это уже самая большая удача на свете».

Чжоу Фэй ничего не поняла и озадаченно подняла брови.

«У вас в руке острое оружие, пока кончик ножа направлен вперед, вы сможете прорезать шипы и тернии. Деваться некуда. Жизнь и смерть, уважение к смиренным, героям или трусам , бесчисленные дороги у твоих ног. Разве это не счастье?» Се Юнь слегка щелкнула ножом, «подавившись», и он улыбнулся: «Знаете ли вы, что большинство людей в этом мире могут иметь ограниченное происхождение или ограничены квалификациями, они могут только следовать течению, непроизвольно, и никогда не имели выбор?"

Глаза Се Юня имеют естественный изгиб, и когда он не улыбается, кажется, что он покрыт поверхностной улыбкой, скрывающей тысячи слов в его глазах. Однако если маленькую зацепку найдет заинтересованный человек, то он мошенник двести пять. Есть «дешевый побег», требующий большого труда, и он настолько ослепителен, что просто ослепителен.

Чжоу Фэй: «Ты…»

Се Юнь подняла руку и слегка сжала пальцы, словно пытаясь нежно потереть пальцами лицо.

Уши Чжоу Фэйфана остыли и снова начали нагреваться. На какое-то время он замер между «прятаться» и «не прятаться», и всю ночь он выбрал из своего разума вариант «слишком много думать», и… …

Се Юнь метнула руку, схватила ее длинную косу, свисающую с одной стороны ее плеча, и потянула вниз.

Чжоу Фэй: «Его…»

Се Юнь преуспел в одном ударе, никогда не останавливался, он был очень горд и в мгновение ока вылетел из маленького павильона Цзянсиня, оставив нескольких воров смеяться, как большой мотылек, покачивающийся по речному ветру. . Аккуратно и аккуратно обойдя две сигнальные линии, забрались по тростнику, свисающему со скалы.

Все ученики в маленьком шатре Цзянсиня вместе подняли головы и посмотрели на этот божественный свет.

Когда Чжоу Фейци в спешке убежал, фигура Се Гунцзы несколько раз вспыхнула и исчезла. Чжоу Фэй повезло, и я не знал, что Се Юнь сказала, что ей «повезло» в душе, или она была просто засранкой. Казалось, она снова вскочила.

Взгляд Чжоу Фэя окинул реку Модзян и обнаружил, что большая часть струй в реке опустилась на дно, открыв гигантскую сеть, готовую поймать добычу, которая осмелится коснуться сети, но несколько нитей все еще оставалось. висит на воде по углам. Положение нижней каменной груды также имеет небольшое отличие от обычного.

Однако для Чжоу Фэя было сделано все возможное, чтобы восстановить эту возможность, и он меньше ненавидел, когда она использовалась.

Она передумала и почувствовала, что это неплохо. У другой стороны был Коу Дан, который очень хорошо знал о полете. Если бы бегство было обычным, какая от него польза в глазах босса убийцы?

Напротив, ее попросили произвольно сделать половину кулона, а затем найти группу неизвестных защитных сооружений, возможно, это не сможет застать Коу Даня врасплох.

Подумав об этом, Чжоу Фэй внезапно почувствовал себя очень разумным, повернулся к нескольким ученикам и сказал: «Проблемы со всеми братьями, временно охраняющими Цзянсинь Сяотина от имени дяди Ютая. Если есть враг, органная стена в павильоне может быть разрушена». действовать».

Закончив говорить, она не стала дожидаться протеста толпы, поэтому схватила ротанг на скале и оставила группу учеников из сорока восьми деревень смотреть друг на друга — они не поблагодарили Юна за доброту. силы света, которую они могли бы попасть на небеса, вставив в них куриные крылышки. Чжоу Фэй знаком с лидерством. Если он захочет уйти на какое-то время, он не сможет поехать.

Прошло много времени, прежде чем один из учеников пробормотал: «Я всегда чувствую, что сестра Чжоу не такая добрая, как раньше».

Рассвет приближается.

Таохуаюань, присоединенный к деревне Сорок восемь, пережил самую крупную катастрофу за два десятилетия.

Загонщик лениво гулял с фонарями по пустой улице. Собака у двери дома встревожилась звуком шагов. Когда он поднял голову, то увидел его снова, и было странно, что он снова положил голову на передние лапы и высунул язык. Зевота.

Внезапно пара ушей, мягко лежавших на голове собаки, проснулась. Он перевернулся, встал, вытянул шею до конца тропы и заплакал горлом.

Охранник небрежно постучал по хлопушке и небрежно отругал: «Собачья фигня, что происходит...»

Его слова резко оборвались, из-под земли донеслась все ближе и ближе дрожь, охранник широко раскрыл глаза, а затем бумажный фонарь в его руке «хлопнул» и упал на землю…

Железные копыта в черном принесли кошмар, хлынув в спокойный город, словно прилив.

Куры хрипят, а домашняя собака лает.

Большой флаг, вышитый черным орлом и Бэйдо, развернулся на ветру, раздалась охота, и взгляд какое-то время смотрел на этот флаг, какое-то время смотрел на флаг, затем ошеломил и повернулся, чтобы бежать: «Черный флаг и Бэйдо, псевдодинастия, которую кто-то называл...»

В этот момент его слова резко оборвались, и позади него хлопнула ручка, расколов охранника пополам.

Мужчине, который нес нож, было около сорока лет. Щеки у него были тонкие и вогнутые, брови орлиные, а лицо было как иней. Корень горы почти сломался, и его лицо находилось в центре лицевой двери, но на переносице был шрам, поперечный слева и справа, выглядевший немного холодным.

«Псевдодинастия», - он потряс запястьем, и кровь на полу упала, и мужчина слегка улыбнулся, затем повернулся и сказал толстяку, которого держали посередине множество охранников и звезд: «Это Принц сказал «гангстер»? Сягуаню повезло, что он не оскорбил свою жизнь.

«Янгье» не очень молод, в лучшем случае ему всего двадцать или тридцать лет, но он толстый и толстый, гораздо больше, чем человек может вырасти за двадцать или тридцать лет. Даже его промежностная лошадь намного сильнее других. Рао такой, все еще идет, затаив дыхание, готовый в любой момент встать на колени и умереть.

Услышав эти слова, на лице толстого принца появилась толстая улыбка, и тысячеслойный подбородок тут же исчез в шее тайны: «Хахаха, господин Лу, господин Шаогуан! Хорошее понимание, хорошие навыки, этот король действительно знает. ты. Ненавижу поздно!»

В городе внезапно вспыхнули огни, и крик был длинным конусом, неожиданно вырвавшим утренний свет.

Лу Яогуан молча улыбнулся и очень мягко ответил: «Спасибо, Господи, за твою признательность».

Закончив говорить, он взмахнул саблей и приказал: «Мои пионеры в Бэйдоу, «бандитской деревне», вы, ребята, все еще ошарашены... А, мышь здесь быстрее».

Люди в черном аккуратно указывали вдоль его клинка, глядя в конец туманной и длинной улицы, и увидели, что там каким-то образом стоят четыре или пять человек с солдатскими клинками. , порядочный лавочник и рассказчик, который носил квадратный шарф и хлопал по рукавам, чтобы застрелить шокирующего деревянного человека.

Лу Яогуан сел на лошадь, мягко кивнул и спросил: «Бэйдоу разбивает армию.

Вожак медленно поднял алебарду в руке: «Торговец — пешка, не настолько, чтобы повесить зубы».

Лу Яогуан сказал: «Я слышал, что это было десять раз и восемь раз, но я не знаю, когда в мире появится больше «торговцев людьми».

После этого он нежно махнул рукой с жалостью, люди в черном скопились, и темные волны захлестнули таких же людей.

Толстый принц только взглянул вдаль, и его уже не заботили большие дураки, которые вели караваны. Он взял за руки двух последователей, прежде чем слезть с лошади, и смахнул кнутом мертвеца, который катился перед его глазами. В направлении Сорока восьми деревень...

На охраняемых слой за слоем холмах пестрились двадцатилетние стены пресвитерианской церкви, а после смерти сохранилось несколько поколений мха. На первый взгляд, это было все же лучше, чем пышный год.

Линь Хао стоял у двери. Он был расчетливым молодым человеком. Хотя его руки за спиной бессознательно сжимали его суставы вперед и назад, выражение его лица и тон все еще были очень спокойными и уважительными. Он сказал Чжао Цюшэну: «Мастер дядя, у нас на коленях внизу горы в общей сложности восемь скрытых свай, и теперь семь отключены от нашей деревни. Я уже заранее приказал, чтобы они не действовали легкомысленно, и они никогда не должен сохранять свои силы. В настоящее время никто не подчиняется. Дело действительно в этом, трудно быть одному».

Чжан Болин ходил взад и вперед по пресвитерианской церкви, как сонный зверь. Чжао Цюшэн сел на высокий стул с зеленым лицом и крикнул: «Фамилия Чжан, что ты делаешь на этом старом осле?»

Линь Хао опустил глаза и мягко убедил: «Дядя Чжан, есть что сказать».

Чжао Цюшен поднял руку и похлопал по подлокотнику деревянного стула. Подлокотник для головы зверя из массива дерева был сфотографирован им. «Он сломал голову». Он стиснул зубы и сказал одним словом: «Чжан Болин, когда он собирался уйти. В руках троих из вас и меня, сорок восемь... Сорок семь боевых искусств, тысяча или около того человек, не для того, чтобы говорят, что он сжимает голову, даже если он сломан, вы смеете жаловаться? Как только Чжаймень сломается, фундамент сорока восьми Чжайчжай будет разрушен на десятилетия. Однажды, как вы собираетесь объяснить большому владелец?"

Чжан Болин покраснел от него, и его шея стала толстой.

Линь Хао сказал: «Дорога к середине Шу трудна, а горы по большей части бесплодны. Эти двадцать лет не управлялись большими мастерами. Есть ли сейчас процветание? Действительно, если что-то пойдет не так, дядя Ши , мы можем помириться с хозяином. Ты понес ответственность?»

Чжао Цюшэн вздохнул с облегчением.

Тон Линь Хао был более мягким, но его слова становились все более серьезными: «Учитель и племянник всегда слушали старших в семье, говоря, что в прошлом мы были сорока восемью деревнями, чтобы разместить праведников и сопротивляться. Только потом был поднят флаг-дядя Чжао был старшим Это естественно очень хорошо знать, и не моя очередь напоминать молодому поколению-то есть враги, которые сейчас совершают преступления.Вместо этого судьи висели на подвесном мосту.

Чжао Цюшэн сердито сказал: «Линь Хао, ты распутник!»

Дворец Линь Хаочэна был очень глубоким, и он посмотрел вниз и молча сжал кулаки. Он молча компенсировал преступление, связанное с неспособностью войти в нефтяную и соляную промышленность.

Чжао Цюшэн обернулся и перевернул стул ногой: «Горы хорошо организованы, а часовые запутаны, но это место, где один человек охраняется, а другой недоступен. Знаешь, как человек вроде тебя, даже если ты хозяин поколений, сможешь ли ты сокрушить ногти армии псевдодинастии, а? Кто тебе помешал от праведности? Кто помешал тебе умереть? Не уходи, если хочешь идти. Его мать тащила горы невежественных женщин и детей..."

В этот момент голос Мэджили внезапно раздался возле пресвитерианской церкви.

Мэгги громко сказала кому-то: «А Фей, ты идешь… подожди, что ты делаешь?»

Этот голос ненадолго привел троих шумных людей в поле зрения. Я видел, как Чжоу Фэй с группой молодых учеников вошел в пресвитерианскую церковь.

Войдя в дверь, Чжоу Фэй окинул взглядом и быстро выполнил круг приветствий. Он сказал: «Лоцманский порт Симоцзян снова открыт. Я оставил там несколько человек наблюдать. На берегу новые часовые, даже если приближаются враги. Если вы атакуете, вы не сможете пересечь реку в ближайшее время. , так что ваши братья и сестры вздохнули с облегчением.

Однако в это время ее никто не слушал. Взгляды троих старцев были устремлены на носилки, на которых ей было приказано лечь, — рыбак молча лежал на них, выражение его лица вытянулось, лицо слегка покраснело, но губы показались Из странного синего и фиолетового цвета.

На какое-то время Чжао Цюшэн отвернулся и спросил Чжоу Фэя: «Что ты делаешь, чтобы нести его сюда?»

Чжоу Фэймянь не изменил своего цвета и сказал: «Дядя Чжао, убийца, сбежал, а Цю Вэйбао не сообщил. Даже если бы я закрыл глаза дяди Ютая, я не смог бы заставить его щуриться. не знаю, что делать. Слушайте постановления дядей и дядюшек».

Чжао Цюшэн только что взорвал изрытого Чжан Болиня и отругал Линь Хао, который нарушал правила Ян и Инь. Кто знает, была ли волна волнений и несчастный ребенок Чжоу Фэй, который еще больше усилил хаос. Все они были в одиноком негодовании, настолько злые, что Чжоу Фэй на какое-то время потерял дар речи, его почти рвало кровью.

К счастью, в это время Чжан Болин, который только что дрался с ним из-за покрасневшей шеи и других, изменил позу и встал на его сторону.

Если это всего лишь междоусобица, навыки Чжоу Фэя действительно позволяют ему стать личным послом.

Чжан Болин прямо сказал: «А Фэй, это не твое дело».

Линь Хао был немного более эвфемистичен: «Я не могу этого сказать. Еще есть приказ поручить сестре Чжоу. Воспользовавшись этим, гора погрузится в хаос. Может быть, сестра Труд прибежит и пошлет письмо хозяину? Это дело… …»

«Жизнь и смерть в деревне?» Чжоу Фэй вежливо прервал его. «Сколько наших темных куч можно использовать снаружи? Брат Лин, ты знаешь, какая гора теперь является хозяином?»

Линь Хао на какое-то время потерял дар речи.

Чжоу Фэй тогда сказал: «Псевдодинастия послала войска для нападения на сорок восемь деревень. Эта новость о том, что он полетит на длинных ногах в уши Дадана, и даже если он отстанет, он обязательно найдет мир быстрее, чем я». Я без мухи. Брат Лин этого не понимает. «Ты глупый или я глупый?»

Линь Хао: «...»

Чжоу Фэй узнал его вежливый и гладкий вид и слегка склонил голову, ища макияж: «Сестра и сестра невежливы и грубы».

Чжао Цюшэн дует на бороду и смотрит: «Чжоу Фэй, что ты хочешь делать?»

«Дайте мне сто человек». Чжоу Фэй вообще не наклонился и прямо сказал: «Остальные остались у ворот Чжаймэнь, тщательно охранялись, и им не приходилось беспокоиться о безопасности Чжайчжуна. Вы можете быть уверены, что здесь десятки тысяч Войска марионеточной династии, у меня есть десятки деревень и городов вокруг скалы, которые не обязательно меньше всех, и они их не боятся. Кроме того, под горой есть Минфэн, Бэйдоу и чиновники из Марионеточная династия, группа людей, которые не были в таком же положении, я тоже не верю, что они близки. Дайте мне людей и время, я выберу несколько голов и вернусь, чтобы напоить всех».

Последнее предложение было произнесено ею, и она не убила его. Вместо этого у нее появилось чувство холода. Прежде чем Чжао Цюшэн произнес речь, Чжоу Фэй сказал: «Дяде Чжао не нужно поднимать мою мать, и она также может объяснить ей-она. Даже если я не смогу контролировать себя здесь, я не буду винить тебя».

Несколько присутствующих слышали подвиг Чжоу Фэя, когда он «собирал цветы» из рук Ли Цзиньжун в Сюшаньтане.

Чжоу Фэй улыбнулся, а затем впервые упомянул о своем собственном опыте снаружи: «В городе Хуарун нас предали предатели. Брат Чэньфэй, их тайно пересчитали в гостинице Лу Цун и Жадный волк. Девушка Ли прячется в Тибете, и она модная и не боится, не говоря уже о том, что сейчас? Ты можешь сделать это без меня, я могу пойти сам.

Закончив говорить, она обратилась к Линь Хао: «Брат Линь, а ты?»

Линь Хао: «...»

Примерно во времена Мо И Исяна Чжоу Фэй вышла из пресвитерианской церкви с жетоном, подаренным Линь Хао, и посмотрела вверх, но увидела, что У Чучу ждал ее в компании Ли Яня.

На востоке рыбье брюхо побелело, а Чжоу Фейи провел в армии целую ночь. Он не позаботился о ней. У Чучу, должно быть, услышал слова Коу Даня и захотел прийти.

Чжоу Фэй почувствовал себя немного виноватым и шагнул вперед, повернувшись к ней.

Но прежде чем дождаться, пока она заговорит, У Чучу внезапно шагнул вперед, снял замок долголетия со своей шеи и передал его Чжоу Фэю.

Чжоу Фэй был потрясен.

Затем У Чучу снова снял серьги, браслет и даже простую заколку на голове, позволив своему мозгу спрятаться в руках Чжоу Фэя.

Чжоу Фэй: «...»

Рядом с Ли Янь был поражен и занят: «Мисс Ву, моя сестра не взимает плату за защиту, вы…»

У Чучу сказал: «Здесь находится все, что я не боюсь сжечь».

Чжоу Фэй поднял глаза — Оказалось, что У Чучу в глубине души знал, что трагические поиски Цю Тяньцзи города Хуарун связаны с ней!

На глазах У Чучу были слезы, но он быстро задохнулся.

«Я не слышала о так называемом «гаитянском Иши», — сказала она одним словом. — Я также… Я знаю, что у тебя еще есть важные дела, и, возможно, я не захочу помогать мне хранить эту чушь, но я не верю другим, доверяю только тебе».

Ли Янь не знал причины и следствия, и он был сбит с толку, когда услышал в предисловии несколько предложений, не следующих за постом.

Сердце Чжоу Фэй было очень ясным. Она обернула вещи, которые ей передал У Чучу, тонким шелковым рулоном, положила свое тело на руки и кивнула У Чучу: «Спасибо, будьте уверены, жизнь и смерть».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии